Fiorenzato F64 E Installation, Operation And Maintenance Manual

Electronic coffee grinder-doser
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Generali Sul Manuale E Sulla Sua Consultazione
    • Simbologia Utilizzata Nel Manuale
    • Informazioni Generali
    • Avvertenze Per L'acquirente
    • Recapiti del Costruttore
    • Istruzioni Per Richiesta Interventi
    • Garanzia
    • Direttive Applicate
    • Identifi Cazione Apparecchio
    • Identifi Cazione Parti Principali Macinadosatore
    • Introduzione
    • Dati DI Identificazione E Caratteristiche Tecniche
    • Destinazioni D'uso
    • Modelli Serie on DEMAND E Caratteristiche Tecniche
    • Rumore
    • Sicurezza
    • Informazioni Generali
    • Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile
    • Attenzioni Per un Uso Corretto E Sicuro
    • Dispositivi DI Sicurezza Applicati al Macinadosatore
    • Rischi Residui
    • Disimballo E Movimentazione Dell'apparecchio
    • Scelta del Punto DI Installazione
    • Immagazzinamento
    • Installazione
    • Etichette DI Segnalazione Applicate Alla Macchina
    • Installazione E Collegamento Alla Rete Elettrica
    • Utilizzo del Macinadosatore
    • Preparazione All'uso del Macinadosatore
    • Comandi Macchina
    • Interruttore
    • Microinterruttore DI Attivazione
    • Pannello Operatore
    • Pagina Home
    • Menù Impostazioni
    • Cambio Tempi Dose
    • Modalità Operative
    • Visibilità Tempi Macinatura
    • Macinatura Manuale
    • Mostra Statistiche
    • Visibilità Tripla Dose
    • Luminosità Display
    • Aspetto Schermo
    • Salvaschermo
    • Lingua
    • Data E Ora
    • Informazioni
    • Regolazione Grado DI Macinatura
    • Password Amministratore
    • Reset Tempi Dose
    • Manutenzione Macinadosatore
    • Manutenzione Ordinaria
    • Pulizia Apparecchio
    • Controllo Stato Cavo DI Alimentazione
    • Pulizia a Fondo Delle Macine
    • Messa a Riposo del Macinadosatore
    • Sostituzione Delle Macine
    • Manutenzione Straordinaria
    • Anomalie - Cause - Rimedi
    • Smaltimento
    • Richiesta Parti DI Ricambio
  • Français

    • Avertissements pour L'acheteur
    • Coordonnées du Fabricant
    • Garantie
    • Instructions pour Toute Demande D'intervention
    • Lignes Directrices Appliquées
    • Introduction
    • Modèles Série on DEMAND et Caractéristiques Techniques
    • Utilisation Prévue
    • Bruit
    • Informations Générales
    • Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible
    • Précautions pour une Utilisation Correcte et Sûre
    • Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité Appliqués au Moulin-Doseur
    • Risques Résiduels
    • Choix de L'endroit D'installation
    • Déballage et Déplacement de L'appareil
    • Stockage
    • Étiquettes D'avertissement Apposées Sur la Machine
    • Installation et Raccordement à la Ligne Électrique
    • Préparation de L'utilisation du Moulin-Doseur
    • Utilisation du Moulin-Doseur
    • Commandes de la Machine
    • Interrupteur
    • Micro-Interrupteur D'activation
    • Page Home
    • Panneau Opérateur
    • Menu Réglages
    • Modifi Cation des Temps de Dosage
    • Modes de Fonctionnement
    • Visualisation des Temps de Mouture
    • Affi Cher les Statistiques
    • Aspect de L'affi Cheur
    • Luminosité de L'affi Cheur
    • Mouture Manuelle
    • Visualisation de la Triple Dose
    • Date et Heure
    • Informations
    • Langue
    • Écran de Veille
    • Mot de Passe Administrateur
    • Réglage du Degré de Mouture
    • Réinitialisation des Temps de Dosage
    • Contrôle de L'état du Câble D'alimentation
    • Entretien Extraordinaire
    • Mise au Repos du Moulin-Doseur
    • Nettoyage Minutieux des Meules
    • Remplacement des Meules
    • Anomalies - Causes - Remèdes
    • Demande de Pièces Détachées
    • Élimination
  • Deutsch

    • Angewandte Richtlinien
    • Anweisungen für Wartungs- oder Reparatureinsätze
    • Garantie
    • Hinweise für den Käufer
    • Kontaktdaten des Herstellers
    • Einleitung
    • Modelle der Serie on DEMAND und Technische Merkmale
    • Zweckbestimmung
    • Allgemeine Informationen
    • Lärm
    • Sicherheit
    • Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung
    • Vorsichtsmaßnahmen für einen Korrekten und Sicheren Gebrauch
    • An der Dosiermühle Angebrachte Sicherheitsvorrichtungen
    • Restrisiken
    • Am Gerät Angebrachte Signaletiketten
    • Auspacken und Handling des Geräts
    • Lagerung
    • Wahl des Aufstellorts
    • Aktivierungs-Mikroschalter
    • Bedienfeld
    • Befehle
    • Hauptschalter
    • Startseite
    • Einstellungsmenü
    • Betriebsart
    • Dosis-Mahlzeit Ändern
    • Mahlzeit-Anzeige
    • Bildschirmeinstellung
    • Display-Helligkeit
    • Dreifachdosis Anzeigen
    • Manueller Mahlbetrieb
    • Statistiken Anzeigen
    • Bildschirmschoner
    • Datum und Uhrzeit
    • Informationen
    • Sprache
    • Dosis-Mahlzeit Zurücksetzen
    • Regulierung des Mahlgrads
    • Verwalterpasswort
    • Kontrolle des Zustands des Speisekabels
    • Die Außerordentliche Wartung
    • Ersatz des Mahlwerks
    • Feinreinigung des Mahlwerks
    • Stilllegung der Dosiermühle
    • Betriebsstörungen - Ursachen - Abhilfe
    • Entsorgung
    • Ersatzteil-Anfrage
  • Dutch

    • Contactgegevens Van de Fabrikant
    • Garantie
    • Instructies Voor Het Aanvragen Van Interventies
    • Toegepaste Richtlijnen
    • Waarschuwingen Voor de Koper
    • Gebruiksdoelen
    • Modellen Serie on DEMAND en Technische Kenmerken
    • Aandacht Voor Een Correct en Veilig Gebruik
    • Algemene Informatie
    • Geluid
    • Redelijkerwijs Voorspelbaar Verkeerd Gebruik
    • Veiligheid
    • Restrisico's
    • Veiligheidsvoorzieningen Op de Koffi Emolen
    • Het Apparaat Uitpakken en Verplaatsen
    • Keuze Van de Installatieplaats
    • Op de Machine Aangebrachte Waarschuwingslabels
    • Opslag
    • Gebruik Van de Koffiemolen
    • Installatie en Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet
    • Voorbereiding Op Het Gebruik Van de Koffi Emolen
    • Bedieningen Machine
    • Bedieningspaneel
    • Home-Pagina
    • Microschakelaar Voor de Activering
    • Schakelaar
    • Menu Instellingen
    • Bedrijfsmodi
    • Wijziging Van Doseringstijden
    • Weergave Maalduur
    • Helderheid Display
    • Manueel Malen
    • Schermweergave
    • Statistieken Tonen
    • Weergave Drievoudige Dosis
    • Datum en Tijd
    • Informatie
    • Screensaver
    • Taal
    • Beheerder Wachtwoord
    • Regeling Van de Maalgraad
    • Reset Doseringstijden
    • Controle Staat Voedingskabel
    • Buitengewoon Onderhoud
    • De Koffi Emolen Opbergen
    • Grondige Reiniging Van de Maalelementen
    • Vervanging Van de Maalelementen
    • Problemen - Oorzaken - Oplossingen
    • Afdanking
    • Onderdelen Aanvragen
  • Ελληνικά

    • Εγγύηση
    • Επικοινωνία Με Τον Κατασκευαστή
    • Εφαρμοζόμενες Οδηγίες
    • Οδηγίες Για Αιτήματα Επέμβασης
    • Προειδοποιήσεις Για Τον Πελάτη
    • Εισαγωγή
    • Μοντέλα Σειράς on DEMAND Και Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Προορισμός Χρήσης
    • Ασφαλεια
    • Γενικές Πληροφορίες
    • Ευλόγως Προβλέψιμη Κακή Χρήση
    • Θόρυβος
    • Κανόνες Για Τη Σωστή Και Ασφαλή Χρήση
    • Διατάξεις Ασφαλείας Του Δοσομετρικού Μύλου
    • Εναπομένοντες Κίνδυνοι
    • Αποθήκευση
    • Αποσυσκευασία Και Μετακίνηση Της Συσκευής
    • Επιλογή Σημείου Εγκατάστασης
    • Ετικέτες Σήμανσης Στη Μηχανή
    • Αρχική Σελίδα
    • Διακόπτης
    • Μικροδιακόπτης Ενεργοποίησης
    • Πίνακας Χειρισμού
    • Χειριστήρια Μηχανής
    • Αλλαγή Χρόνων Άλεσης Δόσης
    • Εμφάνιση Οθόνης
    • Εμφάνιση Στατιστικών
    • Εμφάνιση Τριπλής Δόσης
    • Εμφάνιση Χρόνων Άλεσης
    • Μενού Ρυθμίσεων
    • Μη Αυτόματη Άλεση
    • Τρόπος Λειτουργίας
    • Φωτεινότητα Οθόνης
    • Γλώσσα
    • Ημερομηνία Και Ώρα
    • Πληροφορίες
    • Προστασία Οθόνης
    • Password Διαχειριστή
    • Reset Χρόνων Άλεσης Δόσης
    • Ρύθμιση Βαθμού Άλεσης
    • Έκτακτη Συντήρηση
    • Αντικατάσταση Μαχαιριών
    • Βαθύς Καθαρισμός Μαχαιριών
    • Θέση Δοσομετρικού Μύλου Εκτός Λειτουργίας
    • Προβληματα - Αιτιεσ - Λυσεισ
    • Διαθεση
    • Παραγγελια Γνησιων Ανταλλακτικων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Macinadosatore elettronico per caffè
F64
F64
E
F64
F64
EVO
F83
F83
E
F71
F71
EK
Manuale di installazione, uso
e manutenzione
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo utilizzo.
ISTRUZIONI ORIGINALI
Rev_00 Ed_03/2022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fiorenzato F64 E

  • Page 1 Macinadosatore elettronico per caffè Manuale di installazione, uso e manutenzione ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo utilizzo. Rev_00 Ed_03/2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pannello operatore 5.3.1 Pagina Home 5.3.2 Menù Impostazioni 5.3.2.1 Cambio tempi dose 5.3.2.2 Modalità operative 5.3.2.3 Visibilità tempi macinatura 2 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 3 / 44 IT...
  • Page 3: Informazioni Generali

    MANUTENZIONE MACINADOSATORE Immagini, dati, testi e descrizioni contenuti in questa documentazione sono di proprietà Manutenzione ordinaria della Fiorenzato M.C. S.r.l. e rispecchiano lo stato dell’arte della macchina al momento 6.1.1 Pulizia apparecchio della sua immissione nel mercato.
  • Page 4: Avvertenze Per L'acquirente

    Il presente manuale, al pari della Dichiarazione CE di Conformità, è parte integrante Fiorenzato M.C. S.r.l. applica ai propri prodotti una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla del vostro macinadosatore pertanto deve essere trattato e custodito con cura, reso data della fattura di vendita emessa da Fiorenzato M.C.
  • Page 5: Dati Di Identificazione E Caratteristiche Tecniche

    Pannello di controllo 2.2 Identifi cazione apparecchio Display di interfaccia macchina/ Sul fi anco sinistro di tutti i macinadosatori prodotti dalla Fiorenzato M.C. S.r.l. , viene utilizzatore applicata una etichetta di identifi cazione sulla quale sono sempre riportati i seguenti Tubo estraibile di scarico caffè...
  • Page 6: Destinazioni D'uso

    Modello professionale e non per uso domestico. 2.5 Modelli Serie ON DEMAND e caratteristiche tecniche La Fiorenzato M.C. S.r.l. produce i macinadosatori della serie ON DEMAND nei seguenti 220-240V 220-240V 220-240V...
  • Page 7: Rumore

    Fiorenzato M.C. S.r.l. declina qualsiasi responsabilità e la garanzia decade in caso corretto. Per impedire guasti, che possono recare direttamente od indirettamente di negligenza al momento dell’utilizzo della macchina o del non rispetto da parte...
  • Page 8: Dispositivi Di Sicurezza Applicati Al Macinadosatore

    3.4 Dispositivi di sicurezza applicati al macinadosatore 3.5 Rischi residui La Fiorenzato M.C. S.r.l. ha adottato durante la progettazione tutte le precauzione Tutti i macinadosatori prodotti dalla Fiorenzato M.C. S.r.l. sono dotati di necessarie a garantire l’utilizzo del macinadosatore in condizioni di massima adeguati dispositivi meccanici ed elettromeccanici atti a salvaguardare la sicurezza.
  • Page 9: Etichette Di Segnalazione Applicate Alla Macchina

    ATTENZIONE! Le parti dell’imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo. Conservare l’imballo fi no a garanzia scaduta. 16 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 17 / 44 IT...
  • Page 10: Installazione E Collegamento Alla Rete Elettrica

    Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 A questo punto il macinadosatore è alimentato e pronto per essere utilizzato. 18 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 19 / 44 IT...
  • Page 11: Comandi Macchina

    è possibile selezionare e impostare tutte le funzioni operative dell’apparecchio L’utilizzo del software di gestione adottato dalla Fiorenzato per i propri macinadosatori di (vedi paragrafo 5.3). Tutte le informazioni sullo stato di funzionamento dell’apparecchio, caffè...
  • Page 12: Menù Impostazioni

    (sempre visibile in alto a destra della schermata menù) si comanda l’uscita dal menù Icona di avviso. Compare solo allo scadere del tempo impostato dalla Fiorenzato e il ritorno alla pagina HOME. Di seguito si riporta la descrizione delle singole voci del per segnalare la necessità...
  • Page 13: Cambio Tempi Dose

    Selezione dose doppia Erogazione dose doppia Fig. 13 - Erogazione dose doppia in modalità “Diretta”. 24 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 25 / 44 IT...
  • Page 14: Visibilità Tempi Macinatura

    Selezione dose doppia Attivazione erogazione Erogazione dose doppia Fig. 15 - Esempio erogazione dose doppia in modalità “Preselezione”. 26 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 27 / 44 IT...
  • Page 15: Macinatura Manuale

    HOME in “Versione bianca” parametri impostabili. HOME con tasto “Tripla dose” abilitato 28 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 29 / 44 IT...
  • Page 16: Salvaschermo

    (tempo di lavoro del • Arabo Coreano motore di azionamento macine). • Cinese Selezione lingua • Coreano 30 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 31 / 44 IT...
  • Page 17: Reset Tempi Dose

    fi nale ma solo ai tecnici specializzati del costruttore e ai suoi rivenditori autorizzati. 32 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 33 / 44 IT...
  • Page 18: Manutenzione Macinadosatore

    • Con un pennello a setole morbide (pulito e Fiorenzato M.C. S.r.l. raccomanda ai propri clienti di seguire scrupolosamente gli igienizzato) e un aspiratore, rimuovere i chicchi interventi indicati eseguendoli nei tempi e secondo le modalità descritte.
  • Page 19: Controllo Stato Cavo Di Alimentazione

    36 / 44 IT Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 37 / 44 IT...
  • Page 20: Pulizia A Fondo Delle Macine

    La scadenza programmata per la sostituzione delle macine è impostata dalla OGNI MESE: eseguire una pulizia a fondo delle macine Fiorenzato M.C. S.r.l. in funzione del tipo di macine e del modello di macinadosatore. La pulizia approfondita delle macine deve essere Alla scadenza del tempo impostato dal costruttore sul display compare l’icona di avviso...
  • Page 21: Anomalie - Cause - Rimedi

    I grani di caffè Serranda chiusa. • Aprire la serranda. interessare il servizio assistenza della Fiorenzato M.C. S.r.l. o affi dare ad un non scendono tecnico specializzato la riparazione o revisione dell’apparecchio. dalla tramoggia di alimentazione.
  • Page 22: Richiesta Parti Di Ricambio

    Seguire la procedura guidata per completare l’ordine ed inviarlo alla gratuitamente a un centro di raccolta differenziata Fiorenzato M.C. S.r.l. . per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure • Il distributore di zona verrà contattato dal personale della Fiorenzato M.C. S.r.l. che riconsegnato proprio rivenditore momento prenderà...
  • Page 23 Electronic coffee grinder-doser Fiorenzato M.C. S.r.l. Installation, operation Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY and maintenance manual Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before using for the fi rst time.
  • Page 24 Operator control panel 5.3.1 Home page 5.3.2 Settings Menu 5.3.2.1 Changing dose times 5.3.2.2 Operating modes 5.3.2.3 Grinding time display 2 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 3 / 44 EN...
  • Page 25 GRINDER-DOSER MAINTENANCE The images, data, texts and descriptions included in this documentation are the property Routine maintenance of Fiorenzato M.C. S.r.l. and refl ect the state of the art of the machine at the time it was 6.1.1 Cleaning the appliance placed on the market.
  • Page 26: Warnings For The Buyer

    This manual, like the EC Declaration of Conformity, is an integral part of your Fiorenzato M.C. S.r.l. provides a 24-month warranty for its products from the date of the grinder-doser and must therefore be treated and stored with care. It must be made sales invoice issued by Fiorenzato M.C.
  • Page 27: Introduction

    Fiorenzato M.C. S.r.l. Control panel 2.2 Appliance identifi cation On the left side of all grinder-dosers manufactured by Fiorenzato M.C. S.r.l., an Machine/user interface display identifi cation label is attached, on which the following data is always shown: Removable ground coffee •...
  • Page 28: Intended Use

    Model 2.5 The models in the ON DEMAND line and technical specifi cations Fiorenzato M.C. S.r.l. manufactures grinder-dosers in the ON DEMAND line in the following models: 220-240V...
  • Page 29: Noise Level

    ATTENTION! Before installing, switching on and using the grinder-doser chamber. of the company Fiorenzato M.C. S.r.l. for the fi rst time, you must have read and understood all the contents of this documentation and the ‘SAFETY If the machine is not working properly, any necessary steps are the INSTRUCTIONS’...
  • Page 30: Safety Devices On The Grinder-Doser

    3.4 Safety devices on the grinder-doser 3.5 Residual risks Fiorenzato M.C. S.r.l. has taken all necessary precautions during the design phase to All grinder-dosers manufactured by Fiorenzato M.C. S.r.l. are equipped with ensure that the grinder-doser can be used under the safest possible conditions. However,...
  • Page 31: Warning Labels Attached To The Machine

    ATTENTION! Packaging parts must not be left within the reach of children as they are a potential source of danger. Keep the packaging until the warranty expires. 16 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 17 / 44 EN...
  • Page 32: Installation And Mains Connection

    Turn the machine power switch (Fig. 9)to the ‘I’ position. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 The grinder-doser is now powered and ready for use. 18 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 19 / 44 EN...
  • Page 33: Machine Controls

    (see paragraph 5.3). All information on the operating status The management software adopted by Fiorenzato for its coffee grinder-dosers is of the appliance, working parameters and commands that can be given are shown on extremely intuitive to use.
  • Page 34: Settings Menu

    Some items in the menu only allow the specifi c function to be enabled (ON) or disabled Warning icon. It only appears at the end of the time set by Fiorenzato to indicate (OFF) using the specifi c selector ‘...
  • Page 35: Changing Dose Times

    Below is an example of how to dispense coffee according to the various selectable operating modes. Double dose selection Double dose dispensing Fig. 13 - Double dose dispensing in ‘Direct’ mode. 24 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 25 / 44 EN...
  • Page 36: Grinding Time Display

    Double dose selection Dispensing activation Double dose dispensing Fig. 15 - Example of double dose dispensing in ‘Pre-set’ mode. 26 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 27 / 44 EN...
  • Page 37: Manual Grinding

    HOME screen: ‘White version’ HOME screen with ‘Triple dose’ button enabled 28 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 29 / 44 EN...
  • Page 38: Screensaver

    (working time of the grinding blade • Greek drive motor). Arabic • Croatian Chinese • Arabic • Chinese Korean • Korean Language selection 30 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 31 / 44 EN...
  • Page 39: Reset Dose Times

    32 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 33 / 44 EN...
  • Page 40 ATTENTION! The hopper cannot be washed in a dishwasher. All routine maintenance for your appliance is summarised in the table below. Fiorenzato M.C. S.r.l. recommends that customers strictly follow the instructions • Using a soft-bristled brush (clean and sanitised) given and carry them out within the stated times and as described.
  • Page 41: Checking The Power Cable Status

    ATTENTION! If the power cable is damaged, steam jets to clean the machine body. replace it with one of the same type. 36 / 44 EN Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 37 / 44 EN...
  • Page 42: Thoroughly Cleaning The Grinding Blades

    Thoroughly cleaning the grinding blades 6.1.5 Replacing the grinding blades The scheduled deadline for replacing the grinding blades is set by Fiorenzato M.C. S.r.l. EVERY MONTH: thoroughly clean the grinding blades depending on the type of grinders and the grinder-doser model.
  • Page 43: Anomalies - Causes - Remedies

    Fiorenzato M.C. S.r.l. service department or have supply hopper. the appliance repaired or overhauled by a specialised technician.
  • Page 44: Requesting Spare Parts

    Select the necessary spare parts using the exploded view tables of the product on household waste. the portal. • Follow the guided procedure to complete their order and send it to Fiorenzato M.C. S.r.l. • The appliance must therefore be handed over free •...
  • Page 45 Moulin-doseur à café électronique Fiorenzato M.C. S.r.l. Manuel d’installation, d’utilisation Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY et d’entretien Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation.
  • Page 46 Menu Réglages 5.3.2.1 Modifi cation des temps de dosage 5.3.2.2 Modes de fonctionnement 5.3.2.3 Visualisation des temps de mouture 2 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 3 / 44 FR...
  • Page 47 ENTRETIEN DU MOULIN-DOSEUR Les images, les données, les textes et les descriptions contenus dans cette documenta- tion sont de la propriété de Fiorenzato M.C. S.r.l. et refl ètent l’état de l’art de la machine Entretien ordinaire au moment où elle a été mise sur le marché.
  • Page 48: Avertissements Pour L'acheteur

    Ce manuel, ainsi que la Déclaration de conformité CE, font partie intégrante de votre Fiorenzato M.C. S.r.l. applique une garantie de 24 mois sur ses produits à compter de moulin-doseur et doivent donc être traités et conservés avec soin, mis à la disposition la date de la facture de vente émise par Fiorenzato M.C.
  • Page 49: Introduction

    Une étiquette d’identifi cation est apposée sur le côté gauche de tous les moulins-doseurs Tube extractible de sortie du produits par l’entreprise Fiorenzato M.C. S.r.l., elle fournit les données suivantes : café moulu • Raison sociale de l’entreprise de Fourchette de support du porte- Fiorenzato M.C.
  • Page 50: Utilisation Prévue

    é pour un usage professionnel et non pour un usage domestique. 2.5 Modèles Série ON DEMAND et caractéristiques techniques L’entreprise Fiorenzato M.C. S.r.l. produit les moulins-doseurs de la série ON DEMAND Alimentation électrique 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz dans les modèles suivants :...
  • Page 51: Bruit

    ATTENTION ! Avant d’installer, d’allumer et d’utiliser un moulin-doseur Fiorenzato M.C. S.r.l. pour la première fois, il est nécessaire d’avoir lu En cas de comportement anormal de la machine, toute intervention et compris tout le contenu de cette documentation et du livret « SAFETY nécessaire relève de la responsabilité...
  • Page 52: Dispositifs De Sécurité Appliqués Au Moulin-Doseur

    3.5 Risques résiduels Tous les moulins-doseurs fabriqués par Fiorenzato M.C. S.r.l.sont équipés L’entreprise Fiorenzato M.C. S.r.l.a pris toutes les précautions nécessaires au cours de de dispositifs mécaniques et électromécaniques appropriés pour garantir la la conception pour s’assurer que le moulin-doseur puisse être utilisé en toute sécurité.
  • Page 53: Étiquettes D'avertissement Apposées Sur La Machine

    Conserver l’emballage jusqu’à l’expiration de la garantie. 16 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 17 / 44 FR...
  • Page 54: Installation Et Raccordement À La Ligne Électrique

    Tourner l’interrupteur d’alimentation de la machine en position « I » (Fig. 9). Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Le moulin-doseur est désormais branché et prêt à être utilisé. 18 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 19 / 44 FR...
  • Page 55: Commandes De La Machine

    à la gestion de l’appareil. paragraphe 5.3). Toutes les informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil, les L’utilisation du logiciel de gestion adopté par Fiorenzato pour ses moulins-doseurs paramètres de travail et les commandes données sont affi chées sur l’affi cheur présent à...
  • Page 56: Menu Réglages

    Icône d’avertissement. Elle apparaît uniquement à la fi n du temps fi xé par HOME. Ci-dessous fi gure la description des différentes rubriques du menu réglages. Fiorenzato pour signaler la nécessité de remplacer les meules (§ 6.1.5). 22 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd.
  • Page 57: Modes De Fonctionnement

    Sélection d’une double dose Distribution d’une double dose Fig. 13 - Distribution d’une double dose en mode « Direct ». 24 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 25 / 44 FR...
  • Page 58: Visualisation Des Temps De Mouture

    Distribution d’une double dose Fig. 15 - Exemple de distribution d’une double dose en mode « Présélection ». 26 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 27 / 44 FR...
  • Page 59: Mouture Manuelle

    HOME en « version blanche » et/ou les différents paramètres réglables. HOME avec la touche « Triple dose » activée 28 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 29 / 44 FR...
  • Page 60: Écran De Veille

    Chinois meules). • Arabe Coréen • Chinois Sélection de la langue • Coréen 30 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 31 / 44 FR...
  • Page 61: Réinitialisation Des Temps De Dosage

    à l’utili- sateur fi nal mais uniquement aux techni- ciens spécialisés du fabricant et aux re- vendeurs agréés. 32 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 33 / 44 FR...
  • Page 62: Contrôle De L'état Du Câble D'alimentation

    ATTENTION ! La trémie ne peut pas être la- Tous les entretiens ordinaires de votre appareil sont résumés dans le tableau ci-dessous. vée au lave-vaisselle. Fiorenzato M.C. S.r.l. recommande aux clients de suivre scrupuleusement les • À l’aide d’un pinceau à poils doux (propre et asep- interventions indiquées et de les exécuter dans les délais et selon les modalités décrites.
  • Page 63 être remplacé par un la machine. autre câble de même type. 36 / 44 FR Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Éd. 03/2022 37 / 44 FR...
  • Page 64: Nettoyage Minutieux Des Meules

    L’échéance prévue pour le remplacement des meules est fi xée par l’entreprise TOUS LES MOIS : nettoyer soigneusement les meules Fiorenzato M.C. S.r.l. selon le type de meules et le modèle du moulin-doseur. Un nettoyage approfondi des meules doit être effectué...
  • Page 65: Anomalies - Causes - Remèdes

    Les grains de La vanne est fermée. • Ouvrir la vanne. faire intervenir le service assistance de Fiorenzato M.C. S.r.l. ou confi er la café ne tombent réparation ou la révision de l’appareil à un technicien spécialisé. pas de la trémie d’alimentation.
  • Page 66: Demande De Pièces Détachées

    Fiorenzato M.C. S.r.l.. reil équivalent. • Le distributeur local sera contacté par le personnel de Fiorenzato M.C. S.r.l. qui se chargera de la demande. • L’utilisateur est responsable de l’acheminement de l’ap- pareil en fi...
  • Page 67 Elektronische Kaffeedosiermühle Fiorenzato M.C. S.r.l. Installations-, Benutzungs- und Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY Wartungshandbuch Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN Vor dem ersten Gebrauch die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durchlesen.
  • Page 68 Vorbereitung Befehle 5.2.1 Hauptschalter 5.2.2 Aktivierungs-Mikroschalter Bedienfeld 5.3.1 Startseite 5.3.2 Einstellungsmenü 5.3.2.1 Dosis-Mahlzeit ändern 5.3.2.2 Betriebsart 5.3.2.3 Mahlzeit-Anzeige 2 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 3 / 44 DE...
  • Page 69 DIE WARTUNG DER DOSIERMÜHLE Die in diesem Handbuch enthaltenen Bilder, Daten, Texte und Beschreibungen sind Die ordentliche Wartung Eigentum der Fiorenzato M.C. S.r.l. und entsprechen dem Stand des Geräts bei seiner 6.1.1 Reinigung des Geräts Markteinführung.
  • Page 70: Hinweise Für Den Käufer

    1.6 Garantie Dieses Handbuch sowie die EU-Konformitätserklärung sind ein fester Bestandteil Ihrer Die Fiorenzato M.C. S.r.l. bietet einen Garantie von 24 Monaten auf alle Produkte, und Dosiermühle und deshalb sorgfältig zu behandeln und aufzubewahren, allen Benutzern zwar ab dem Datum der von Fiorenzato M.C. S.r.l. ausgestellten Verkaufsrechnung.
  • Page 71: Einleitung

    Zweckmäßigkeit aufweisen. Alle von Fiorenzato M.C. S.r.l. hergestellten Dosiermühlen Bedienfeld entsprechen diesen Anforderungen vollkommen. Gerät/Benutzer-Schnittstellendisplay 2.2 Identifi zierung des Geräts An der linken Seite aller von Fiorenzato M.C. S.r.l. hergestellter Dosiermühlen ist ein Ausziehbares Ausgaberohr Produkterkennungsschild angebracht, auf welchem die folgenden Daten angegeben sind: Gabel für Siebträger •...
  • Page 72: Zweckbestimmung

    Haushaltsgebrauch bestimmt. 2.5 Modelle der Serie ON DEMAND und technische Merkmale 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Stromversorgung Fiorenzato M.C. S.r.l. stellt folgende Modelle der Serie ON DEMAND her: 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Leistung [Watt] •...
  • Page 73: Lärm

    Erhöhung der Temperatur, übermäßiges Vibrieren, ungewöhnli- che Geräusche oder Alarmsignale auf dem Display) zeigen an, dass der Betrieb Fiorenzato M.C. S.r.l. haftet nicht und die Garantie verfällt, falls bei der Benutzung des des Geräts gestört ist. Um Störungen zu vermeiden, die direkt oder indirekt zu Geräts Nachlässigkeit vorliegt oder der Benutzer die in diesem Handbuch angegebenen...
  • Page 74: An Der Dosiermühle Angebrachte Sicherheitsvorrichtungen

    Serie ON DEMAND 3.4 An der Dosiermühle angebrachte Sicherheitsvorrichtungen 3.5 Restrisiken Fiorenzato M.C. S.r.l. hat bei der Projektentwicklung alle notwendigen Vorkehrungen Alle von Fiorenzato M.C. S.r.l. hergestellte Dosiermühlen sind mit angemes- getroffen, um eine sichere Benutzung der Dosiermühle zu gewährleisten. Dennoch kön- senen mechanischen und elektromechanischen Vorrichtungen ausgestattet, nen einige Restrisiken während der Installation, Reinigung und Wartung des Geräts...
  • Page 75: Am Gerät Angebrachte Signaletiketten

    ACHTUNG! Die Teile der Verpackung sind nicht in Reichweite von Kindern zu lassen, da sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Die Verpackung bis zum Ablauf der Garantie aufbewahren. 16 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 17 / 44 DE...
  • Page 76 Den Hauptschalter des Geräts auf „I“ drehen (Abb. 9). Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Nun ist die Dosiermühle mit Strom versorgt und betriebsbereit. 18 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 19 / 44 DE...
  • Page 77: Befehle

    Touchscreen, von dem aus alle Betriebsfunktionen des Geräts ausgewählt und eingestellt werden können (siehe Absatz 5.3), gesteuert. Alle Informationen zum Die Verwendung der von Fiorenzato für seine Kaffeedosiermühlen angewandten Steu- Betriebszustand des Gerätes, die Betriebsparameter und die verfügbaren Befehle wer- ersoftware ist ausgesprochen intuitiv und diese Gebrauchsanleitung ermöglicht es Ih-...
  • Page 78: Einstellungsmenü

    Funktionstaste „ “ (die immer am oberen rechten Rand der Menüseite sichtbar ist), Warn-Icon. Erscheint ausschließlich, wenn der von Fiorenzato für den Ersatz des wird das Menü geschlossen und man gelangt zurück auf die Startseite. Es folgt eine Mahlwerks eingestellte Zeitpunkt überschritten wurde (Absatz 6.1.5).
  • Page 79: Dosis-Mahlzeit Ändern

    Im Folgenden wird mit einem Beispiel verdeutlicht, wie der Kaffee in den verschiedenen Betriebsarten ausgegeben wird. Doppeldosis-Auswahl Doppeldosis-Ausgabe Abb. 13 - Ausgabe einer Doppeldosis in der Betriebsart „Direkt“. 24 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 25 / 44 DE...
  • Page 80: Mahlzeit-Anzeige

    Vorauswahl Mahlzeiten Vorauswahl CLICK! Doppeldosis-Auswahl Ausgabe-Aktivierung Doppeldosis-Ausgabe Abb. 15 - Beispiel Ausgabe einer Doppeldosis in der Betriebsart „Vorauswahl“. 26 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 27 / 44 DE...
  • Page 81: Manueller Mahlbetrieb

    Startseite in „weißer Version“ Bezug auf andere Optionen und/oder ein- stellbare Parameter zur Folge. Startseite mit aktivierter „Dreifachdosis“-Taste 28 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 29 / 44 DE...
  • Page 82: Bildschirmschoner

    Der die effektive Gesamtbetriebszeit • Arabisch des Geräts (Betriebszeit des Mahl- Koreanisch werk-Motors)angebende Hauptzähler. • Chinesisch • Koreanisch Sprachauswahl 30 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 31 / 44 DE...
  • Page 83: Dosis-Mahlzeit Zurücksetzen

    Anmerkung: Das numerische Passwort wird nicht dem Endbenutzer, sondern ausschließlich spezialisierten Technikern des Herstellers sowie seinen zugelasse- nen Händlern geliefert. 32 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 33 / 44 DE...
  • Page 84: Kontrolle Des Zustands Des Speisekabels

    Tuch abtrocknen. Alle Eingriffe der ordentlichen Wartung Ihres Geräts sind in folgender Tabelle zusam- mengefasst. Fiorenzato M.C. S.r.l. möchte allen Kunden nahe legen, die angegebenen ACHTUNG! Der Trichter darf nicht in der Eingriffe mit großer Sorgfalt in den spezifi zierten Zeitabständen und nach den beschrie- Spülmaschine gereinigt werden.
  • Page 85 Wasser- oder Dampfstrahlen ses umgehend mit einem dieselben Eigen- verwendet werden. schaften aufweisenden Ersatzkabel zu er- setzen. 36 / 44 DE Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ausg. 03/2022 37 / 44 DE...
  • Page 86: Feinreinigung Des Mahlwerks

    Feinreinigung des Mahlwerks 6.1.5 Ersatz des Mahlwerks Der programmierte Termin für den Ersatz des Mahlwerks wird von Fiorenzato M.C. S.r.l. JEDEN MONAT: eine Feinreinigung des Mahlwerks durchführen je nach Mahlwerktyp und Dosiermühlenmodell voreingestellt. Die Feinreinigung des Mahlwerks ist einmal monatlich Rückt dieser vom Hersteller eingestellte Termin näher, erscheint auf dem Display das...
  • Page 87: Betriebsstörungen - Ursachen - Abhilfe

    Abhilfen weiter oder treten nicht in der Tabelle angeführte Störungen auf, Netzsteckdose verbunden ist. den Bezugshändler des Benutzungsgebiets kontaktieren, der dann entschei- det, ob das Problem an den Kundendienst der Fiorenzato M.C. S.r.l. weiter- Die Kaffeebohnen Der Schieber ist zu.
  • Page 88: Ersatzteil-Anfrage

    Das Gerät muss daher kostenlos an einem Wertstoffhof dann an Fiorenzato M.C. S.r.l. schicken. abgegeben oder kann auch dem Händler beim Kauf eines • Der Gebietshändler wird dann vom Personal der Fiorenzato M.C. S.r.l., das die An- neuen, gleichwertigen Geräts zurückgegeben werden. frage erledigt, kontaktiert. •...
  • Page 89 Elektronische koffi emolen Fiorenzato M.C. S.r.l. Handleiding voor de installatie, het gebruik Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY en het onderhoud Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES IN HET ITALIAANS Lees deze instructies zorgvuldig voor het eerste gebruik.
  • Page 90 Microschakelaar voor de activering Bedieningspaneel 5.3.1 Home-pagina 5.3.2 Menu Instellingen 5.3.2.1 Wijziging van doseringstijden 5.3.2.2 Bedrijfsmodi 5.3.2.3 Weergave maalduur 2 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 3 / 44 NL...
  • Page 91 Afbeeldingen, gegevens, teksten en beschrijvingen in deze documentatie zijn de ONDERHOUD KOFFIEMOLEN eigendom van Fiorenzato M.C. S.r.l. en geven de stand van de techniek van de machine weer op het moment dat die op de markt werd gebracht. Gewoon onderhoud 6.1.1...
  • Page 92: Waarschuwingen Voor De Koper

    1.6 Garantie Deze handleiding maakt, evenals de EG-Conformitietsverklaring, wezenlijk deel uit Fiorenzato M.C. S.r.l. past een garantie van 24 maanden toe op haar producten vanaf van uw koffi emolen en moet daarom met zorg worden behandeld en bewaard, aan de verkoopdatum op de factuur van Fiorenzato M.C. S.r.l.
  • Page 93 Bedieningspaneel Display interface machine/ 2.2 Identifi catie van de apparatuur gebruiker Op de linkerzijde van de koffi emolens van Fiorenzato M.C. S.r.l. is een identifi catielabel Verwijderbare afvoerbuis voor aangebracht waarop de volgende gegevens zijn vermeld: gemalen koffi e •...
  • Page 94: Gebruiksdoelen

    Onze koffi emolens zijn bestemd voor gekwalifi ceerd Model personeel, voor professioneel en niet voor huishoudelijk gebruik. 2.5 Modellen Serie ON DEMAND en technische kenmerken Het bedrijf Fiorenzato M.C. S.r.l. produceert de koffi emolens van de serie ON DEMAND 220-240V 220-240V 220-240V...
  • Page 95: Geluid

    Om storingen te voorkomen die direct of indirect schade Fiorenzato M.C. S.r.l. kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden en de garantie kunnen toebrengen aan personen of aan het apparaat, dient u het nodige...
  • Page 96: Veiligheidsvoorzieningen Op De Koffi Emolen

    3.4 Veiligheidsvoorzieningen op de koffi emolen 3.5 Restrisico’s Het bedrijf Fiorenzato M.C. S.r.l. heeft in de ontwerpfase alle nodige voorzorgsmaatre- Alle koffi emolens van Fiorenzato M.C. S.r.l. zijn uitgerust met passende gelen getroffen om ervoor te zorgen dat de koffi emolen op de meest veilige manier kan mechanische en elektromechanische voorzieningen om de veiligheid van de worden gebruikt.
  • Page 97: Op De Machine Aangebrachte Waarschuwingslabels

    LET OP! De onderdelen van de verpakking moeten buiten het bereik van kinderen gehouden worden, omdat ze gevaarlijk kunnen zijn. Bewaar de verpakking tot het einde van de garantieperiode. 16 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 17 / 44 NL...
  • Page 98: Installatie En Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Zet de schakelaar van de machine (Fig. 9)in de stand “I”. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 De koffi emolen is nu ingeschakeld en klaar voor gebruik. 18 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 19 / 44 NL...
  • Page 99: Bedieningen Machine

    (zie paragraaf 5.3). Alle informatie De beheersoftware die Fiorenzato voor zijn koffi emolens heeft gekozen is bijzonder over de bedrijfsstaat van het apparaat, de bedrijfsparameters en de commando’s die...
  • Page 100: Menu Instellingen

    Door op de functietoets “ ” te drukken (altijd Waarschuwingsicoon. Verschijnt pas wanneer de tijd door Fiorenzato ingesteld zichtbaar rechtsboven op het menuscherm) verlaat u het menu en keert u terug naar de om aan te geven dat de maalelementen moeten worden vervangen verlopen is HOME-pagina.
  • Page 101: Wijziging Van Doseringstijden

    Selectie dubbele dosis Afgifte dubbele dosis Fig. 13 - Afgifte dubbele dosis in modus “Direct”. 24 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 25 / 44 NL...
  • Page 102: Weergave Maalduur

    Activering van de afgifte Afgifte dubbele dosis Fig. 15 - Voorbeeld van afgifte dubbele dosis toediening in de modus “Voorselectie”. 26 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 27 / 44 NL...
  • Page 103: Manueel Malen

    HOME in “Heldere modus” HOME met de toets “Drievoudige dosis” ingeschakeld 28 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 29 / 44 NL...
  • Page 104: Screensaver

    (werktijd van de aan- Chinees • Arabisch drijfmotor van de maalelementen). • Chinees Koreaans • Koreaans Taalkeuze 30 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 31 / 44 NL...
  • Page 105: Reset Doseringstijden

    32 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 33 / 44 NL...
  • Page 106 LET OP! De trechter kan niet in een vaat- onderstaande tabel. wasmachine worden gewassen. Fiorenzato M.C. S.r.l. raadt haar klanten aan de gegeven instructies strikt op te volgen • Verwijder met een borstel met zachte haren (schoon en ontsmet) en een stofzuiger de koffi e- en deze volgens de aangegeven tijden en modaliteiten uit te voeren.
  • Page 107: Controle Staat Voedingskabel

    36 / 44 NL Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 37 / 44 NL...
  • Page 108: Grondige Reiniging Van De Maalelementen

    De geplande vervaldatum voor de vervanging van de maalelementen wordt bepaald ELKE MAAND: maak de maalelementen grondig schoon door Fiorenzato M.C. S.r.l. in functie van het type van maalelementen en het model van De maalelementen moeten eenmaal per maand (of koffi...
  • Page 109: Problemen - Oorzaken - Oplossingen

    Fiorenzato M.C. S.r.l.of een gespecialiseerd technicus voor de De koffi ebonen De klep is dicht.
  • Page 110: Onderdelen Aanvragen

    Fiorenzato M.C. S.r.l. en het model van de koffi emolen in zijn bezit worden nageleefd. meedelen voor de identifi catie, de aanvraag en bevoorrading van de reserveonderdelen.
  • Page 111 Ηλεκτρονικός δοσομετρικός μύλος καφέ Fiorenzato M.C. S.r.l. Οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY και συντήρησης Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Page 112 5.3.1 Αρχική σελίδα 5.3.2 Μενού ρυθμίσεων 5.3.2.1 Αλλαγή χρόνων άλεσης δόσης 5.3.2.2 Τρόπος λειτουργίας 5.3.2.3 Εμφάνιση χρόνων άλεσης 2 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 3 / 44 EL...
  • Page 113 φυλάξετε και να το διατηρήσετε σε καλή κατάσταση για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΟΣΟΜΕΤΡΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ Οι εικόνες, τα στοιχεία, τα κείμενα και οι περιγραφές του εγχειριδίου αποτελούν ιδιοκτησία Τακτική συντήρηση της Fiorenzato M.C. S.r.l. και αντιστοιχούν στα τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής τη 6.1.1 Καθαρισμός συσκευής στιγμή της διάθεσής της στην αγορά.
  • Page 114: Προειδοποιήσεις Για Τον Πελάτη

    1.6 Εγγύηση Το παρόν εγχειρίδιο, όπως και η Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, αποτελεί αναπόσπαστο Η Fiorenzato M.C. S.r.l. παρέχει στα προϊόντα της εγγύηση 24 μηνών από την τμήμα του δοσομετρικού μύλου και, συνεπώς, πρέπει να φυλάσσεται προσεκτικά, να ημερομηνία του τιμολογίου πώλησης που εκδίδει η Fiorenzato M.C. S.r.l..
  • Page 115: Εισαγωγή

    όλοι οι δοσομετρικοί μύλοι της Fiorenzato M.C. S.r.l. Πίνακας ελέγχου Οθόνη επικοινωνίας μηχανής/ 2.2 Αναγνώριση της συσκευής χρήστη Στην αριστερή πλευρά όλων των δοσομετρικών μύλων της Fiorenzato M.C. S.r.l. Αποσπώμενος σωλήνας εξόδου υπάρχει ετικέτα αναγνώρισης στην οποία αναγράφονται πάντα τα ακόλουθα στοιχεία: αλεσμένου καφέ •...
  • Page 116: Προορισμός Χρήσης

    για εξειδικευμένο προσωπικό για επαγγελματική και όχι οικιακή χρήση. 2.5 Μοντέλα σειράς ON DEMAND και τεχνικά χαρακτηριστικά Η Fiorenzato M.C. S.r.l. κατασκευάζει τα ακόλουθα μοντέλα δοσομετρικών μύλων της Τροφοδοσία 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz σειράς...
  • Page 117: Θόρυβος

    θερμοκρασίας, υπερβολικοί κραδασμοί, ανώμαλοι θόρυβοι ή σήματα συναγερμού στην οθόνη) υποδηλώνουν λανθασμένη λειτουργία. Για την αποφυγή βλαβών Η Fiorenzato M.C. S.r.l. δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση ακυρώνεται σε που μπορούν να προκαλέσουν άμεσα ή έμμεσα ατυχήματα ή βλάβες, εκτελείτε...
  • Page 118: Διατάξεις Ασφαλείας Του Δοσομετρικού Μύλου

    3.4 Διατάξεις ασφαλείας του δοσομετρικού μύλου 3.5 Εναπομένοντες κίνδυνοι Στο στάδιο του σχεδιασμού, η Fiorenzato M.C. S.r.l. έχει λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα Όλοι οι δοσομετρικοί μύλοι της Fiorenzato M.C. S.r.l. διαθέτουν ειδικές για την επίτευξη της χρήσης του δοσομετρικού μύλου σε συνθήκες μέγιστης ασφάλειας.
  • Page 119: Ετικέτες Σήμανσης Στη Μηχανή

    συσκευασία της έτσι ώστε να προστατεύεται σωστά. καθώς αποτελούν πηγή πιθανού κινδύνου. Φυλάξτε τη συσκευασία έως τη λήξη της εγγύησης. 16 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 17 / 44 EL...
  • Page 120 Εικ. 9 Εικ. 10 Στο σημείο αυτό, ο δοσομετρικός μύλος έχει συνδεθεί με την τροφοδοσία και μπορεί να χρησιμοποιηθεί. 18 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 19 / 44 EL...
  • Page 121: Χειριστήρια Μηχανής

    πλήκτρα των λειτουργιών για τη χρήση και τη ρύθμιση της συσκευής. ρυθμίσετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής (βλ. παρ. 5.3). Όλες οι πληροφορίες για Η χρήση του λογισμικού χειρισμού που διαθέτει η Fiorenzato για τους δοσομετρικούς την κατάσταση λειτουργίας της συσκευής, οι παράμετροι λειτουργίας και οι διαθέσιμες...
  • Page 122: Μενού Ρυθμίσεων

    Εικονίδιο ειδοποίησης. Εμφανίζεται μόνο όταν λήξει ο επιλεγμένος χρόνος από τη έξοδος από το μενού και η επιστροφή στην ΑΡΧΙΚΗ σελίδα. Ακολουθεί η περιγραφή των Fiorenzato για να επισημάνει την ανάγκη αντικατάστασης των μαχαιριών (§ 6.1.5). επιμέρους στοιχείων του μενού ρυθμίσεων.
  • Page 123 Ακολουθεί ένα παράδειγμα παροχής του καφέ ανάλογα με τον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας. Επιλογή διπλής δόσης Παροχή διπλής δόσης Εικ. 13 - Παροχή διπλής δόσης σε λειτουργία «Άμεση». 24 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 25 / 44 EL...
  • Page 124 Επιλογή διπλής δόσης Ενεργοποίηση παροχής Παροχή διπλής δόσης Εικ. 15 - Παράδειγμα παροχής διπλής δόσης σε λειτουργία «Προεπιλογή». 26 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 27 / 44 EL...
  • Page 125 οθόνη. ή/και στις άλλες διαθέσιμες επιλογές. ΑΡΧΙΚΗ οθόνη με «Λευκή» εμφάνιση ΑΡΧΙΚΗ οθόνη με πλήκτρο «Τριπλή δόση» απενεργοποιημένο 28 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 29 / 44 EL...
  • Page 126: Προστασία Οθόνης

    συσκευής (χρόνος λειτουργίας του • Κροατικά Κινέζικα μοτέρ κίνησης μαχαιριών). • Αραβικά Κορεατικά • Κινέζικα Επιλογή γλώσσας • Κορεατικά 30 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 31 / 44 EL...
  • Page 127: Reset Χρόνων Άλεσης Δόσης

    αναγνώρισης δεν παρέχεται στον τελικό χρήστη, αλλά μόνο στους εξειδικευμένους τεχνικούς του κατασκευαστή και στους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους του. 32 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 33 / 44 EL...
  • Page 128 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χοάνη δεν πλένεται σε που ακολουθεί. πλυντήριο πιάτων. Η Fiorenzato M.C. S.r.l. συνιστά στους πελάτες της τη σχολαστική εκτέλεση των • Με ένα μαλακό πινέλο (καθαρό και στείρο) και επεμβάσεων αυτών με τη συνιστώμενη συχνότητα και σύμφωνα με τις οδηγίες.
  • Page 129 σώματος της μηχανής. τε ελαττώματα στο ηλεκτρικό καλώδιο, φρο- ντίστε για την αντικατάστασή του με καλώδιο ίδιων χαρακτηριστικών. 36 / 44 EL Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Σειρά ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 37 / 44 EL...
  • Page 130: Βαθύς Καθαρισμός Μαχαιριών

    Ο προγραμματισμένος χρόνος για την αντικατάσταση των μαχαιριών έχει επιλεχθεί ΑΝΑ ΜΗΝΑ: καθαρίστε επιμελώς τα μαχαίρια από τη Fiorenzato M.C. S.r.l. ανάλογα με τον τύπο των μαχαιριών και το μοντέλο του Ο βαθύς καθαρισμός των μαχαιριών πρέπει να γίνεται μύλου.
  • Page 131: Προβληματα - Αιτιεσ - Λυσεισ

    δεν προβλέπονται στον πίνακα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο Οι κόκκοι του καφέ Κλείστρο κλειστό. • Ανοίξτε το κλείστρο. για να επικοινωνήσει με το Σέρβις της Fiorenzato M.C. S.r.l.ή να αναθέσει την δεν κατεβαίνουν επισκευή της συσκευής σε εξειδικευμένο τεχνικό. από τη χοάνη τροφοδοσίας.
  • Page 132: Παραγγελια Γνησιων Ανταλλακτικων

    εστιατορίου κ.λπ.) πρέπει να επικοινωνήσει με τον τοπικό αντιπρόσωπο της πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις των συγκεκριμένων νόμων και Fiorenzato M.C. S.r.l. και να δηλώσει το μοντέλο του δοσομετρικού μύλου του με σκοπό κανονισμών για τη διάθεσή τους. τον εντοπισμό, την παραγγελία και τη διάθεση των γνήσιων ανταλλακτικών. Μόνο οι...
  • Page 133 Elektronikus kávédaráló-adagoló Fiorenzato M.C. S.r.l. Telepítési, használati és karbantartási Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY kézikönyv Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA Első használat előtt olvassa el körültekintően az utasításokat.
  • Page 134 Aktiváló mikrokapcsoló Kezelőpanel 5.3.1 Kezdőlap 5.3.2 Beállítások menü 5.3.2.1 Adagolási idő módosítás 5.3.2.2 Működési módok 5.3.2.3 Őrlési idők megjelenítése 2 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 3 / 44 HU...
  • Page 135 üzembe helyezése és használata előtt, és jó állapotban kell tárolni és karbantartani, hogy a későbbiekben megtekinthető legyen. AZ ADAGOLÓS KÁVÉDARÁLÓ KARBANTARTÁSA A jelen dokumentációban található képek, adatok, szövegek és leírások a Fiorenzato M.C. S.r.l. tulajdonát képezik és tükrözik a gép legkorszerűbb állapotát a Rendes karbantartás forgalomba hozatal időpontjában. 6.1.1 A készülék tisztítása...
  • Page 136: Vásárlóra Vonatkozó Fi Gyelmeztetések

    1.6 Garancia Ez a kézikönyv, akárcsak az EK-megfelelőségi nyilatkozat, az Ön adagolós kávédaráló- A Fiorenzato M.C. S.r.l. az általa kiállított eladási számla keltétől számított 24 hónap jának szerves részét képezi, ezért gondosan kell kezelni és tárolni, minden felhasználó garanciát vállal Fiorenzato M.C. S.r.l. termékeire.
  • Page 137: Azonosító Adatok És Műszaki Jellemzők

    Vezérlőpanel 2.2 Készülék azonosítás Gép/felhasználói felület kijelző Az összes Fiorenzato M.C. S.r.l. által gyártott adagolós kávédaráló bal oldalán egy azonosító címke található, amelyen mindig a következő adatok láthatók: Kivehető őrölt kávé ürítő cső • A Fiorenzato M.C. S.r.l. cég neve •...
  • Page 138: Felhasználási Terület

    élelmiszerek vagy egyéb gabonás anyagok őrlésére. Kávédarálóink szakképzett személyzet számára készült eszközök, professzionális használatra, nem Modell háztartási használatra. 2.5 ON DEMAND sorozat modelljei és műszaki jellemzői A Fiorenzato M.C. S.r.l. cég az ON DEMAND sorozatú adagolós kávédaráló a következő 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Tápellátás...
  • Page 139: Biztonság

    Kerülje el a tápkábellel való visszaélést. Csak olyan kábelt vagy hosszabbítót használjon, amelynek keresztmetszete megfelel a gép teljesítményének A fentiek be nem tartása mentesíti a Fiorenzato M.C. S.r.l. vállalatot a személyi és/vagy vagyoni károkért való felelősség alól. Óvja a kábelt a magas hőmérséklettől, olajtól és éles szélektől.
  • Page 140: Biztonsági Berendezések Az Adagolós Kávédarálón

    3.4 Biztonsági berendezések az adagolós kávédarálón 3.5 Fennmaradó kockázatok A tervezés során a Fiorenzato M.C. S.r.l. minden szükséges óvintézkedést megtett, A Fiorenzato M.C. S.r.l. által gyártott összes adagolós kávédaráló megfelelő hogy biztosítsa az adagolós kávédaráló maximális biztonságú használatát. A készülék mechanikus és elektromechanikus eszközökkel van felszerelve, amelyek...
  • Page 141: Figyelmeztető Címkék A Gépen

    FIGYELEM! A csomagolás részeit nem szabad gyermekek kezébe kerülni, mert potenciális veszélyforrást jelentenek. Őrizze meg a csomagolást a garancia lejártáig. 16 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 17 / 44 HU...
  • Page 142: Telepítés, Elektromos Hálózatra Való Bekötés

    Fordítsa a gép gyújtáskapcsolóját „I” állásba (9. ábra). 8. ábra 9. ábra 10. ábra Ekkor a kávédaráló be van kapcsolva és használatra kész. 18 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 19 / 44 HU...
  • Page 143: A Gép Vezérlői

    és kezeléséhez szükséges összes funkciógombot. kiválasztható és beállítható (lásd a bekezdést5.3). A készülék működési állapotáról, A Fiorenzato által az adagolós kávédarálókhoz alkalmazott kezelőszoftver használata a működési paraméterekről és a hozzárendelhető parancsokról minden információ rendkívül intuitív, ez a használati útmutató lehetővé teszi, hogy gyorsan megismerkedjen megjelenik a gép elején található...
  • Page 144: Beállítások Menü

    Rendszergazda jelszó Figyelmeztető ikon. Csak a Fiorenzato által beállított idő letelte után jelenik meg, jelezve az őrlők cseréjének szükségességét. (§ 6.1.5). Egyes menüpontok csak az adott funkció engedélyezését (ON) vagy letiltását (OFF) teszik lehetővé...
  • Page 145: Adagolási Idő Módosítás

    Az alábbiakban egy példa látható arra, hogyan kell kávét főzni a különböző választható üzemmódok szerint. Dupla adag kiválasztás Dupla adag adagolás 13. ábra - Dupla adag adagolás „Közvetlen” módban. 24 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 25 / 44 HU...
  • Page 146: Őrlési Idők Megjelenítése

    Kiválasztás KATTANÁS Dupla adag kiválasztás Adagolás aktiválás Dupla adag adagolás 15. ábra - Dupla adag adagolás „Kiválasztás” módban. 26 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 27 / 44 HU...
  • Page 147: Manuális Őrlés

    és/vagy a különböző beállítható KEZDŐOLDAL „Fehér verzióban” paraméterekben. KEZDŐOLDAL engedélyezett „Tripla adag” gombbal 28 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 29 / 44 HU...
  • Page 148: Képernyőkímélő

    Greco ráló hajtómotorjának működési idejét) • Horváth Kínai mutatja. • Arab Koreai • Kínai Nyelv beállítása • Koreai 30 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 31 / 44 HU...
  • Page 149: Adagolási Idő Visszaállítása

    Megjegyzés: A numerikus hitelesítési jel- eléréséhez szót nem a végfelhasználó, hanem csak a gyártó szakosodott technikusai és hivata- los forgalmazói kapják meg. 32 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 33 / 44 HU...
  • Page 150 FIGYELEM! A garat nem mosható mosoga- A következő táblázatban összefoglaljuk a készülék minden szokásos karbantartását. tógépben. A Fiorenzato M.C. S.r.l. azt javasolja ügyfeleinek, hogy a jelzett beavatkozásokat szigorúan kövessék, a leírt határidőn belül és módszerekkel hajtsák végre. • Puha sörtéjű kefével (tiszta és fertőtlenített) és por- RENDES KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁSOK...
  • Page 151: Tápkábel Ellenőrzése

    és a csatlakozódugó nem sérült-e. használni a géptest tisztítására. FIGYELEM! Ha sérülést észlel a tápkábe- len, cserélje ki ugyanazon jellemzőkkel. 36 / 44 HU Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 Fiorenzato | ON DEMAND sorozat_00 kiad. 03/2022 37 / 44 HU...
  • Page 152: Őrlők Fi Nom Tisztítása

    Őrlők fi nom tisztítása 6.1.5 Őrlők cseréje A darálók cseréjének programozott határidejét a Fiorenzato M.C. S.r.l. daráló típusa és HAVONTA: végezze el az őrlők alapos tisztítását az adagolós kávédaráló modell szerint határozza meg. Az őrlők alapos tisztítását havonta egyszer (vagy szük- A gyártó...
  • Page 153: Őrlők Cseréje

    A kávészemek Zárt retesz. • Nyissa meg a reteszt. hogy bevonja-e a Fiorenzato M.C. S.r.l. szervizszolgálatát, vagy a készülék nem jutnak le az javítását vagy nagyjavítását szakképzett technikusra bízza. adagolótartályból. Bekapcsoláskor a A gépkezelő...
  • Page 154: Cserealkatrész Kérelem

    (pl. barista/éttermes stb.) szükségszerűen fel kell vennie a kapcsolatot a helyi ben az elektromos és elektronikus termékek ártalmatlanítására vonat- forgalmazóval, mint közvetlen közvetítővel a Fiorenzato M.C. S.r.l. vállalattal, és kö- kozóan, ezért be kell tartani az adott törvények és az ártalmatlanításért zölnie kell a birtokában lévő...
  • Page 155 전자식�커피�그라인더�도저 설치, 사용�및�유지관리�설명서 Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it 원본�설명서의�번역 처음�사용하기�전에�이�지침을�주의�깊게�읽으십시오. Rev_�� Ed_��/����...
  • Page 156 그라인더 도저의 사용 준비 �� �.� 기계 제어 �� �.�.� 스위치 �� �.�.� 작동 마이크로스위치 �� �.� 조작판 �� � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 157 � 예비 부품의 요청 �� 이�기호가�표시된�텍스트는�감전의�위험을�알립니다. 전압이�흐르는�장치 - 주의! � 폐기 처리 �� 제공된�지침에�주의를�기울이십시오. 이�기호가�표시된�텍스트는�전문�기술자 (기술 공인�기술자가�수행해야�할�작업: 지원)가�설명된�작업을�수행해야�함을�나타냅니다. � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 158 ����/���/EU [ RoHS 위임 입법 지침 바랍니다. 커피�그라인더�도저의�사용�및/또는�유지관리와�관련된�추가�정보�또는�설명이 필요한�경우, 위에�적힌�주소로�언제든 에�연락하실�수�있습니다. Fiorenzato M.C. S.r.l. ����/��/EU [ WEEE 지침 � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 159 필요한 전원 공급 전압 및 주파수. 냉각�팬 (모델 “EVO” 및 “EK” �� 전용) �� 커피�차단판 그림 �  - 부품 명칭 및 식별 � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� � / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 160 �� F�� E 좌측�또는�우측�탬퍼 “레드�스피드” 그라인더 ��� x ��� x ��� �� F�� EK 그림 �  - 치수 �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 161 유지관리를 제공하거나 필요한 경우 판매점 또는 전문 수리점에 문의하십시오. 본�설명서에�포함된�내용과�다른�기기의�사용은�잘못된�것으로�간주됩니다. 무거운 기기! 운송, 취급 및 설치 단계에서 주의를 기울이십시오! 기기의 올바른 취급에 대한 내용은 �장을 참조하십시오. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 162 스위치가 “O” (OFF 꺼짐) 위치에 있는지 확인하십시오. 조정�디스크의�우발적인�회전을�방지하기�위한�것으로(부품 �), 디스크�잠금�레버 (부품 �)가�뒷면에�있습니다. 그림 �  그림 �  그림 �  �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 163 기기를 설치하기 전에 장기간 보관해야 하는 경우, 보다 적절한 보호를 위해 기기를 포장의�부품은�잠재적�위험의�원인이므로�어린이의�손이�닿는�곳에 원래 포장에 담아 보관하는 것이 좋습니다. 주의! 놓아서는�안�됩니다. 보증이�만료될�때까지�포장을�보관하십시오. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 164 • 기계 켜기 스위치를 “I” 위치로 돌립니다 (그림 �). (켜짐) (꺼짐) 그림 �  그림 �  그림 ��  이제�커피�그라인더�도저에�전원이�공급되고�사용할�준비가�되었습니다. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 165 선택한 후 사용자가 손으로 포터 필터 컵을 지탱하면서 분쇄를 시작할 수 그림 ��  - Home 페이지 있습니다. 그림 ��에�표시된 HOME 페이지의�표시�필드�및�기능�키는�다음과�같습니다. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 166 트리플�도즈로�설정된�분쇄�시간만�표시하는�필드입니다. 분쇄하는�동안�도즈를 구성을�위한�전용�하위�페이지�액세스가�가능합니다. “ ” 기능�키(메뉴�화면�오른쪽 �� 완료하는�데�필요한�시간을�반대로�표시합니다. 상단에�항상�표시됨)를�누르면�메뉴를�종료하고 HOME 페이지로�돌아갈�수�있습니다. 경고�아이콘. Fiorenzato에서�설정한�시간이�만료되면�그라인더�교체가 아래는�설정�메뉴의�개별�항목에�대한�설명입니다. �� 필요하다는�표시가�나타납니다 (§ �.�.�) �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 167 그림�그림 �� 부품 �, �, � 및 ��)가�활성화될�수�있습니다. 저장됩니다. 직접 아래는�선택할�수�있는�다양한�작동�모드에�따라�커피를�만드는�방법의�예시입니다. 더블�도즈�선택 더블�도즈�추출 그림 ��  - “직접” 모드에서 더블 도즈 추출. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 168 사전�선택 분쇄�시간이�표시되지�않는 HOME 사전�선택 클릭! 더블�도즈�선택 추출�활성화 더블�도즈�추출 그림 ��  - “사전 선택” 모드에서 더블 도즈 추출의 예. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 169 �.�.�.� 트리플�도즈�표시 HOME 화면에서�트리플�도즈�추출을�위한 기능�키의�표시�및�관리를�활성화 ( 화면의�다른�표시�모드는�다른�옵션�및/ 하거나�비활성화 ( ) 할�수�있습니다. 또는�설정할�수�있는�다양한�매개변수에 추가적인�변화를�수반하지�않습니다. “화이트�버전”의 HOME “트리플�도즈” 키가�활성화된 HOME �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 170 모터 작동 시간)을 나타내는 일반 크로아티아어 • 그리스어 카운터. 아랍어 • 크로아티아어 중국어 • 아랍어 한국어 • 중국어 언어�선택 • 한국어 �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 171 기능이�포함된�전용�페이지에�액세스할�수 있습니다. 숫자 인증 비밀번호는 최종 참고: 비밀번호로�보호된�페이지에�대한�액세스 사용자에게 제공되지 않고 제조업체의 인증 전문 기술자와 공인 대리점에만 제공됩니다. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 172 사용자 �.�.� 필요할�때 그라인더�도저의�휴지 사용자 �.�.� 정해진�만료일(로고 자격을�갖춘 왼쪽에�있는 “ ” 그라인더�교체 작업자�또는 �.�.� 아이콘으로 “HOME” 전문�기술자 페이지에�표시됨). �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 173 손으로 보호 피복이 손상되지 않았는지, 와이어가 노출되지 않았는지, 플러그가 손상되지 않았는지 기계�본체를�청소하기�위해�물이나 주의! 확인합니다. 증기를�분사하는�것은�금지되어�있습니다. 전원�공급�케이블에�손상이�발견되면 주의! 동일한�특성을�지닌�것으로�교체합니다. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 174 그라인더를 철저히 청소하고 이때 �.�.�. 항목을 참조하십시오 • 전원 콘센트에서 전원 코드를 뽑습니다. • 먼지와 오염이 쌓이지 않도록 기계를 천으로 덮으십시오. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 175 함께�디스플레이에 표시됩니다 항목의 지침에 따라 그라인더를 교체해야 합니다. • 교체 후 전문 기술자가 그라인더의 작업 시간 카운터를 재설정합니다. �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/���� �� / �� KO Fiorenzato | Serie ON DEMAND_�� Ed. ��/����...
  • Page 176 포털에 있는 제품의 분해도를 활용하여 필요한 예비 부품을 선택합니다. • 따라서 기기는 전기 및 전자 장비를 위한 별도의 수거 • 가이드에 따라 주문을 완료하고 Fiorenzato M.C. S.r.l. 로 보냅니다. 센터로 무료 배송되거나 새로운 동급 장비를 구입할 때 • 요청 사항을 처리할 Fiorenzato M.C. S.r.l. 직원이�현지�대리점에�연락합니다.
  • Page 177 Электронная кофемолка с дозатором Fiorenzato M.C. S.r.l. Руководство по установке, эксплуатации Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY и техническому обслуживанию Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it ПЕРЕВОД ПОДЛИННИКА ИНСТРУКЦИЙ...
  • Page 178 Подготовка к использованию кофемолки Управление машиной 5.2.1 Выключатель 5.2.2 Микровыключатель активации Панель управления 5.3.1 Главная страница 5.3.2 Меню настроек 2 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 3 / 44 RU...
  • Page 179 являются собственностью компании Fiorenzato M.C. S.r.l. и отражают состояние Регулировка степени помола техники на момент выпуска кофемолки на рынок. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОФЕМОЛКИ С ДОЗАТОРОМ Компания Fiorenzato M.C. S.r.l. всегда ищет новые решения для со- Текущее обслуживание вершенствования своей продукции и поэтому оставляет за собой 6.1.1 Очистка...
  • Page 180: Предупреждения Для Покупателя

    1.6 Гарантия Данное руководство, как и Декларация соответствия ЕС, является неотъемлемой Fiorenzato M.C. S.r.l. предоставляет на свою продукцию гарантию сроком на 24 ме- частью вашей кофемолки с дозатором, поэтому оно должно бережно храниться, сяца с даты выставления счета-фактуры компанией Fiorenzato M.C. S.r.l..
  • Page 181 ки с дозатором производства Fiorenzato M.C. S.r.l. Дисплей интерфейса машина/ пользователь 2.2 Обозначение устройства Съемная трубка для отвода На левой стороне всех кофемолок производства Fiorenzato M.C. S.r.l. прикреплена молотого кофе идентификационная табличка, на которой всегда указываются следующие данные: Опорная вилка стакана фильтра...
  • Page 182: Модели И Технические Характеристики Серии On Demand

    2.5 Модели и технические характеристики серии ON DEMAND Электропитание 220-240 В 50 Гц 220-240 В 50 Гц 220-240 В 50 Гц 220-240 В 50 Гц Компания Fiorenzato M.C. S.r.l. выпускает кофемолки-дозаторы серии ON DEMAND следующих моделей: Мощность [Вт] Тип жерновов...
  • Page 183: Общая Информация

    лы тревоги на дисплее) указывают на неполадки в работе. Для предотвра- щения неисправностей, которые могут причинить прямой или косвенный Fiorenzato M.C. S.r.l. снимает с себя всю ответственность, и гарантия теряет силу ущерб людям или прибору, проводите необходимое техническое обслужи- в случае небрежности при использовании машины или несоблюдения пользовате- вание...
  • Page 184: Предохранительные Устройства, Применяемые На Кофемолке С Дозатором

    Серия ON DEMAND 3.4 Предохранительные устройства, применяемые на кофемолке с дозатором 3.5 Остаточные риски Компанией Fiorenzato M.C. S.r.l. в процессе проектирования были приняты все не- Все кофемолки-дозаторы производства Fiorenzato M.C. S.r.l. оснащены обходимые меры предосторожности, чтобы обеспечить максимально безопасное соответствующими механическими и электромеханическими устрой- использование...
  • Page 185: Предупреждающие Наклейки На Устройстве

    ВНИМАНИЕ! Детали упаковки нельзя оставлять в доступном для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности. Со- храняйте упаковку до истечения гарантийного срока. 16 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 17 / 44 RU...
  • Page 186 Поверните выключатель питания машины (Рис. 9)на «I». ВКЛ ОТКЛ Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 Теперь кофемолка находится под напряжением и готова к работе. 18 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 19 / 44 RU...
  • Page 187: Управление Машиной

    Использование программного обеспечения управления, принятого компанией раметры и подаваемые команды отображаются на дисплее на передней панели Fiorenzato для своих кофемолок, чрезвычайно интуитивно, а данные инструкции машины. Все устройства управления и сигнализации на кофемолке описаны ниже. по применению позволят вам быстро ознакомиться с функциональными клави- шами...
  • Page 188: Меню Настроек

    Предупреждающий значок. Появляется только по истечении установленно- функциональной кнопки « » (всегда видна в правом верхнем углу экрана меню) го Fiorenzato времени, чтобы сообщить о необходимости замены жерновов происходит выход из меню и возврат на ГЛАВНУЮ страницу. Ниже приводится (§ 6.1.5).
  • Page 189: Режимы Работы

    Ниже приводится пример выдачи кофе в зависимости от различных выбираемых режимов помола. Выбор двойной порции Выдача двойной порции Рис. 13 - Выдача двойной порции в «Прямом» режиме. 24 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 25 / 44 RU...
  • Page 190: Отображение Времени Помола

    Выбор двойной порции Активация выдачи Выдача двойной порции Рис. 15 - Пример выдачи двойной порции в режиме «Предварительный выбор». 26 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 27 / 44 RU...
  • Page 191: Ручное Измельчение

    нов не влияет на другие опции и/или различные устанавливаемые параме- ГЛАВНЫЙ экран в «Светлом тры. варианте» ГЛАВНЫЙ экран с включенной кнопкой «Тройная доза» 28 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 29 / 44 RU...
  • Page 192: Экранная Заставка

    Арабский щее время работы прибора (время • Китайский Корейский работы приводного двигателя жер- • Корейский новов). Выбор языка 30 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 31 / 44 RU...
  • Page 193: Сброс Времени Порции

    Примечание: Цифровой пароль авто- ризации не предоставляется конечно- му пользователю, а только специали- стам производителя и авторизованным дилерам. 32 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 33 / 44 RU...
  • Page 194 Все работы по текущему обслуживанию вашего прибора приводятся в таблице ВНИМАНИЕ! Бункер нельзя мыть в посу- ниже. домоечной машине. Fiorenzato M.C. S.r.l. рекомендует своим клиентам строго следовать приведенным • С помощью щетки с мягкой щетиной (чистой и продезинфицированной) и пылесоса удалите...
  • Page 195 ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать жден, замените его шнуром того же типа. струи воды или пара для очистки корпуса машины. 36 / 44 RU Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 Fiorenzato | Серия ON DEMAND_00 Изд. 03/2022 37 / 44 RU...
  • Page 196 6.1.3 Тщательная очистка жерновов 6.1.5 Замена жерновов Плановый срок замены жерновов установлен компанией Fiorenzato M.C. S.r.l. в за- ЕЖЕМЕСЯЧНО: тщательно очищайте жернова висимости от типа жерновов и модели кофемолки. Тщательную очистку жерновов следует проводить По истечении времени, установленного производителем, на дисплее появляется...
  • Page 197 циональные аномалии, не указанные в таблице, обратитесь к местно- му дилеру, который примет решение о том, следует ли обратиться в Кофейные зерна Закрыта заслонка. • Откройте заслонку. Fiorenzato M.C. S.r.l. или поручить ремонт или прибора специализиро- не спускаются ванному специалисту. из загрузочного бункера. При включении...
  • Page 198 тельно обратиться к своему местному дистрибьютору как к прямому посредни- необходимо соблюдать требования конкретных законов и соответ- ку с Fiorenzato M.C. S.r.l. и сообщить модель имеющейся у него кофемолки для ствующих органов страны, в которой осуществляется утилизация. идентификации, запроса и поставки оригинальных запасных частей. После этого...
  • Page 199 Moinho dosador eletrônico para café Fiorenzato M.C. S.r.l. Manual de instalação, operação Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY e manutenção Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia atentamente estas instruções antes da primeira utilização.
  • Page 200 Menu de programações 5.3.2.1 Alteração dos tempos de dose 5.3.2.2 Modos de funcionamento 5.3.2.3 Visualização dos tempos de moagem 2 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 3 / 44 PT...
  • Page 201 MANUTENÇÃO DO MOINHO DOSADOR As imagens, dados, textos e descrições contidos nesta documentação são propriedade da Fiorenzato M.C. S.r.l. e refl etem o estado da arte da máquina no momento em que foi Manutenção de rotina colocada no mercado.
  • Page 202 Este manual, bem como a Declaração de Conformidade CE, é parte integrante do seu A Fiorenzato M.C. S.r.l. aplicará uma garantia de 24 meses aos seus produtos a partir moinho dosador e, portanto, deve ser tratado e armazenado com cuidado, posto à...
  • Page 203 No lado esquerdo de todos os moinhos dosadores produzidos pela empresa Tubo amovível de descarga de Fiorenzato M.C. S.r.l., é aposta uma etiqueta de identifi cação na qual são sempre mostrados os seguintes dados: café moído Garfo de suporte de copo de •...
  • Page 204 2.5 Modelos da Série ON DEMAND e características técnicas A empresa Fiorenzato M.C. S.r.l. produz moinhos dosadores da série ON DEMAND nos Alimentação 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz seguintes modelos: Potência [Watt]...
  • Page 205 ATENÇÃO! Antes de instalar, ligar e utilizar um moinho dosador pela primeira Em caso de comportamento anormal da máquina, qualquer intervenção vez da Fiorenzato M.C. S.r.l. deve ter lido e compreendido todo o conteúdo necessária é da responsabilidade dos operadores de manutenção.
  • Page 206 3.4 Dispositivos de segurança aplicados ao moinho dosador 3.5 Riscos residuais A empresa Fiorenzato M.C. S.r.l. tomou todas as precauções necessárias durante o Todos os moinhos dosadores fabricados pela Fiorenzato M.C. S.r.l. estão processo de concepção para garantir que o moinho dosador possa ser utilizado da equipados com dispositivos mecânicos e eletromecânicos adequados para...
  • Page 207 Manter a embalagem até a garantia expirar. 16 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 17 / 44 PT...
  • Page 208 Rodar o interruptor de alimentação da máquina (Fig 9) para a posição “I”. Fig 8 Fig 9 Fig 10 O moinho dosador está agora energizado e pronto a ser utilizado. 18 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 19 / 44 PT...
  • Page 209 (ver A utilização do software de gestão adoptado pela Fiorenzato para os seus moinhos parágrafo 5.3). Todas as informações sobre o estado de funcionamento do aparelho, dosadores de café...
  • Page 210 à página HOME. Ícone de advertência. Aparece apenas no fi m do tempo programado por Fiorenzato Segue-se uma descrição dos itens individuais no menu de programações.
  • Page 211 Seleção de dose dupla Distribuição de dose dupla Fig 13 - Distribuição dose dupla no modo “Direto”. 24 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 25 / 44 PT...
  • Page 212 Ativação da distribuição Distribuição de dose dupla Fig 15 - Exemplo de distribuição de dose dupla no modo “Pré-seleção”. 26 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 27 / 44 PT...
  • Page 213: Moagem Manual

    HOME em “Modo claro” HOME com o botão “Dose tripla” ativado 28 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 29 / 44 PT...
  • Page 214: Protetor De Ecrã

    (tempo de funcionamento do motor de Chinês • Árabe acionamento das lâminas). • Chinês Coreano • Coreano Seleção da língua 30 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 31 / 44 PT...
  • Page 215: Reposição Dos Tempos Das Doses

    é fornecida ao utilizador fi nal, mas apenas aos técnicos especializados do fabricante e aos revendedores autoriza- dos. 32 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 33 / 44 PT...
  • Page 216 ATENÇÃO! A tremonha não pode ser lava- tabela abaixo. da na máquina de lavar louça. A empresa Fiorenzato M.C. S.r.l. recomenda que os clientes sigam rigorosamente as • Utilizando uma escova de cerdas macias (limpa instruções dadas e as executem dentro do prazo e conforme descrito.
  • Page 217 36 / 44 PT Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Série ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 37 / 44 PT...
  • Page 218 Limpeza minuciosa das lâminas 6.1.5 Substituição das lâminas O prazo previsto para a substituição das lâminas é fi xado pela Fiorenzato M.C. S.r.l. TODOS OS MESES: limpar completamente as lâminas dependendo do tipo de lâminas e do modelo do moinho dosador.
  • Page 219 Fiorenzato M.C. S.r.l. ou mandar O sistema Bateria de reserva do •...
  • Page 220 Fiorenzato M.C. S.r.l. e comunicar o modelo do moinho dosador na sua posse eliminação tem lugar. para a identifi cação, pedido e fornecimento de peças de substituição originais. Apenas os distribuidores autorizados da área serão autorizados a registar-se no nosso website...
  • Page 221 Molinillo-dosifi cador electrónico de café Fiorenzato M.C. S.r.l. Manual de instalación, uso Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY y mantenimiento Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso.
  • Page 222 5.3.2.1 Cambio de los tiempos de dosifi cación 5.3.2.2 Modos de funcionamiento 5.3.2.3 Visibilidad de los tiempos de molienda 2 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 3 / 44 ES...
  • Page 223 MANTENIMIENTO DEL MOLINILLO-DOSIFICADOR Las imágenes, los datos, los textos y las descripciones contenidas en esta documen- Mantenimiento ordinario tación son propiedad de Fiorenzato M.C. S.r.l. y refl ejan el estado de la técnica de la 6.1.1 Limpieza del equipo máquina en el momento de su comercialización.
  • Page 224 Este manual, al igual que la Declaración CE de Conformidad, forma parte integrante de Fiorenzato M.C. S.r.l. aplica a sus productos una garantía de 24 meses a partir de la su molinillo-dosifi cador por lo tanto debe ser tratado y custodiado con cuidado, puesto fecha de la factura de venta emitida por Fiorenzato M.C.
  • Page 225 En el lado izquierdo de todos los molinillos-dosifi cadores producidos por Tubo extraíble de descarga del Fiorenzato M.C. S.r.l., se aplica una etiqueta de identifi cación en la que siempre se muestran los siguientes datos: café molido Horquilla soporte copa •...
  • Page 226 2.5 Modelos de la Serie ON DEMAND y características técnicas Fiorenzato M.C. S.r.l. produce los molinillos-dosifi cadores de la serie ON DEMAND en Alimentación 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz...
  • Page 227 Evitar el uso incorrecto del cable de alimentación. Utilizar sólo cables o extensio- El incumplimiento de lo anterior exime a la empresa Fiorenzato M.C. S.r.l. de nes de sección adecuados a la potencia instalada en la máquina. cualquier responsabilidad por daños a personas y/o cosas.
  • Page 228 3.5 Riesgos residuales Todos los molinillos-dosifi cadores producidos por Fiorenzato M.C. S.r.l. es- Fiorenzato M.C. S.r.l. ha adoptado durante el diseño todas las precauciones necesarias tán equipados con dispositivos mecánicos y electromecánicos adecuados para garantizar el uso del molinillo-dosifi cador en condiciones de máxima seguridad.
  • Page 229 ¡ATENCIÓN! Las partes del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños como fuente de peligro potencial. Conserve el embalaje hasta que expire la garantía. 16 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 17 / 44 ES...
  • Page 230 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 En este punto, el molinillo-dosifi cador está alimentado y listo para usar. 18 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 19 / 44 ES...
  • Page 231 El uso del software de gestión adoptado por Fiorenzato para sus molinillos-dosifi cado- equipo (véase el apartado 5.3). Toda la información sobre el estado de funcionamiento res de café...
  • Page 232 Icono de advertencia. Aparece solo al expirar el tiempo confi gurado por la la salida del menú y el retorno a la página HOME. A continuación se describen los Fiorenzato para indicar la necesidad de sustituir las muelas (§ 6.1.5). distintos elementos del menú de ajustes.
  • Page 233 Selección de dosis doble Dispensación de dosis doble Fig. 13 - Dispensación de dosis doble en modo “Directo”. 24 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 25 / 44 ES...
  • Page 234 Activación de la dispensación Dispensación de dosis doble Fig. 15 - Ejemplo de dispensación de dosis doble en modo “Preselección”. 26 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 27 / 44 ES...
  • Page 235: Molienda Manual

    INICIO “Versión en blanco” sobre los varios parámetros confi gura- bles. HOME con la tecla “Dosis triple” habilitada 28 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 29 / 44 ES...
  • Page 236: Salvapantalla

    (tiempo de trabajo del motor Chino • Árabe de accionamiento de las muelas). • Chino Coreano • Coreano Selección de idioma 30 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 31 / 44 ES...
  • Page 237: Restablecer Los Tiempos De Dosis

    fi nal, sino solo a los técnicos especializados del fabricante y a sus distribuidores au- torizados. 32 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 33 / 44 ES...
  • Page 238 • Con un pincel de cerdas suaves (limpio e higieni- Fiorenzato M.C. S.r.l. recomienda a los clientes que sigan estrictamente las instrucciones zado) y un aspirador, retire los granos y los res- dadas y que las lleven a cabo a tiempo y según lo descrito.
  • Page 239 36 / 44 ES Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Serie ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 37 / 44 ES...
  • Page 240 6.1.5 Sustitución de las muelas El plazo programado para la sustitución de las muelas lo establece Fiorenzato M.C. S.r.l. CADA MES: realizar una limpieza a fondo de las muelas en función del tipo de muelas y del modelo de molinillo-dosifi cador.
  • Page 241 Los granos de café Compuerta cerrada. • Abrir la compuerta. quien decidirá si interesar al servicio de asistencia de Fiorenzato M.C. S.r.l.o no bajan de la tolva confi ar a un técnico especializado la reparación o revisión del equipo. de alimentación.
  • Page 242 Seguir el asistente para completar el pedido y enviarlo a Fiorenzato M.C. S.r.l.. dor en el momento de la compra de un nuevo equipo • El distribuidor de zona será contactado por el personal de Fiorenzato M.C. S.r.l. que equivalente. se hará cargo de la solicitud.
  • Page 243 เครื � อ งไฟฟ ้ าบดเมล็ ด กาแฟ คู ่ ม ื อ การติ ด ต ั � ง การใช ้ ง าน และการบํ า รุ ง ร ักษา Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY Tel.
  • Page 244 2 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 245 Fiorenzato M.C. S.r.l. และสะท ้อนถึ ง ความลํ � า สมั ย ของเครื � อ งในเวลาที � อ อกสู ่ ต ลาด การบํ า รุ ง รั ก ษาทั � ว ไป Fiorenzato M.C. S.r.l. มองหาวิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หาใหม่ ๆ เพื � อ ปร ับปรุ ง ผลิ ต ภ ัณฑ์ 6.1.1 ทํ...
  • Page 246 ต ้อง แรงดั น ไฟฟ้ า สู ง เกิ น และกระแสไฟเกิ น สํ า หรั บ คํ า ชี � แ จงใด ๆ โปรดติ ด ต่ อ Fiorenzato M.C. S.r.l. ตามที � อ ยู ่ ด ั ง ต่ อ ไปนี � : 1.7 มติ...
  • Page 247 แสดงส่ ว นติ ด ต่ อ ผู ้ใช ้กั บ เครื � อ ง/หน ้าจอ ทางด ้านซ ้ายของเครื � อ งบดกาแฟทั � ง หมดที � ผ ลิ ต โดย Fiorenzato M.C. S.r.l. จะมี ป ้ า ยระบุ ซ ึ � ง...
  • Page 248 2.5 คุ ณ สมบ ัติ ท างเทคนิ ค ของชุ ด ผลิ ต ภ ัณฑ์ ON DEMAND เครื � อ งบดกาแฟ Fiorenzato M.C. S.r.l. ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND ถู ก ผลิ ต ขึ � น ในรุ ่ น ต่ อ ไปนี � :...
  • Page 249 โปรดทราบ! ก่ อ นการติ ด ตั � ง การเปิ ด สวิ ต ช์ แ ละการใช ้เครื � อ งบดกาแฟของ Fiorenzato M.C. S.r.l. ในครั � ง แรก จํ า เป็ นต ้องอ่ า นและทํ า ความเข ้าใจเนื � อ หาทั � ง หมด...
  • Page 250 ในระหว่ า งการออกแบบ Fiorenzato M.C. S.r.l. ได ้นํ า มาตรการป้ อ งกั น ที � จ ํ า เป็ นทั � ง หมดมาใช ้เพื � อ เครื � อ งบดกาแฟทั � ง หมดที � ผ ลิ ต ขึ � น โดย Fiorenzato M.C. S.r.l. ได ้รั บ การติ ด ตั � ง อุ ป กรณ์...
  • Page 251 16 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 252 18 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 253 ซึ � ง สามารถเลื อ กและตั � ง ค่ า ฟั ง ก์ ช ั น การทํ า งานทั � ง หมดของเครื � อ งได ้ (ดู ย ่ อ หน ้า 5.3) ข ้อมู ล ทั � ง หมด ซอฟต์ แ วร์ ก ารจั ด การที � Fiorenzato นํ า มาใช ้สํ า หรั บ เครื � อ งบดกาแฟนั � น ใช ้งานได ้ง่ า ยมาก และ...
  • Page 254 ตั � ง ค่ า ความปลอดภั ย ไอคอนคํ า เตื อ น จะปรากฏหลั ง จากเวลาที � ก ํ า หนดโดย Fiorenzato เพื � อ ส่ ง สั ญ ญาณว่ า จํ า เป็ นต ้องเปลี � ย นหิ น บด (§ 6.1.5) รี...
  • Page 255 24 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 256 26 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 257 28 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 258 30 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 259 32 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 260 การบํ า รุ ง รั ก ษาเครื � อ งที � ใ ช ้งานประจํ า ทั � ง หมดได ้ถู ก สรุ ป ไว ้ในตารางต่ อ ไปนี � Fiorenzato M.C. S.r.l. แนะนํ า ให ้ลู ก ค ้าปฏิ บ ั ต ิ ต ามการดู แ ลที � ร ะบุ อ ย่ า งรอบคอบ โดยดํ า เนิ น การให ้...
  • Page 261 36 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 262 และทํ า ลายกลิ � น หื น โดยไม่ ท ิ � ง สารตกค ้าง ของ Fiorenzato M.C. S.r.l. ในพื � น ที � ข องคุ ณ ซึ � ง จะติ ด ต่ อ ฝ่ ายบริ ก ารลู ก ค ้าเพื � อ แก ้ไขปั ญ หา...
  • Page 263 40 / 44 TH Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565 Fiorenzato | ฉบั บ ชุ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ON DEMAND_00 ฉบั บ ที � มี น าคม พ.ศ. 2565...
  • Page 264 • ตั ว แทนจํ า หน่ า ยในพื � น ที � จ ะได ้รั บ การติ ด ต่ อ จากเจ ้าหน ้าที � Fiorenzato M.C. S.r.l. ที � จ ะดู แ ล สํ า หรั บ อุ ป กรณ์ ไ ฟฟ้ า และอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ หรื อ ส่ ง คื น ให ้กั บ...
  • Page 265 Máy xay cà phê tự động định lượng Fiorenzato M.C. S.r.l. Sổ tay hướng dẫn cài đặt, Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY sử dụng và bảo trì Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi...
  • Page 266 Menu Cài Đặt 5.3.2.1 Thay đổi thời lượng xay 5.3.2.2 Chế độ hoạt động 2 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 3 / 44 VN...
  • Page 267 Hình ảnh, dữ liệu, văn bản và mô tả có trong tài liệu này, là tài sản của Công ty TNHH Bảo dưỡng định kỳ Fiorenzato M.C., phản ánh tình trạng kỹ thuật của máy tại thời điểm phát hành trên thị 6.1.1 Vệ...
  • Page 268 Tất cả các máy xay cà phê tự động định lượng, do Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. Nếu cần thêm bất cứ thông tin gì, quý vị có thể liên hệ với Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. tại sản xuất, được thiết kế...
  • Page 269 định như: độ bền, độ chắc và tính năng. Tất cả các máy Bảng điều khiển xay cà phê tự động định lượng do Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. sản xuất đều đáp ứng đầy đủ những yêu cầu này.
  • Page 270 Nguồn điện 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. sản xuất dòng máy xay cà phê tự động định lượng ON DEMAND với các mẫu máy sau: Công suất [Watt] Kiểu bánh răng xay...
  • Page 271 đại lý hoặc thợ sửa chữa Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. từ chối mọi trách nhiệm và sẽ không bảo hành có chuyên môn.
  • Page 272 3.5 Các nguy cơ rủi ro khác Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. trong quá trình thiết kế, đã áp dụng tất cả các biện Tất cả các máy xay cà phê tự động định lượng của Công ty TNHH Fiorenzato pháp phòng ngừa cần thiết để...
  • Page 273 Giữ lại bao bì cho đến khi hết hạn bảo hành. 16 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 17 / 44 VN...
  • Page 274 Lúc này máy xay cà phê tự động định lượng đã được cấp điện và sẵn sàng sử dụng. 18 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022...
  • Page 275 (xem mục 5.3). Toàn bộ thông tin về tình trạng hoạt động của máy, các thông số làm Phần mềm quản lý được Fiorenzato ứng dụng trên máy xay cà phê tự động định lượng việc, những lệnh mà máy có thể xử lý, sẽ hiển thị trên màn hình ở mặt trước. Dưới dây của mình vô...
  • Page 276 để tiến hành cài đặt/thiết lập thông số. Nhấn phím chức năng " ", Biểu tượng cảnh báo. Chỉ xuất hiện sau một khoảng thời gian, do Fiorenzato ấn (luôn hiển thị ở trên cùng phía bên phải của màn hình điều khiển), để thoát khỏi menu và...
  • Page 277 Hình 13  - Xay hai tách cà phê ở chế độ hoạt động "Trực tiếp". 24 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 25 / 44 VN...
  • Page 278 Hình 15  - Ví dụ về việc xay hai tách cà phê ở chế độ hoạt động "Cài đặt sẵn". 26 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022...
  • Page 279 ở "Chế độ nền sáng" TRANG CHỦ HOME hiển thị nút "Xay ba tách cà phê" 28 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 29 / 44 VN...
  • Page 280 Tiếng Trung Quốc Tiếng Hàn Quốc • Tiếng Hàn Quốc Lựa chọn ngôn ngữ 30 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 31 / 44 VN...
  • Page 281 đại lý được nhà sản xuất ủy quyền. 32 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 33 / 44 VN...
  • Page 282 Hình 17  Toàn bộ nội dung về bảo dưỡng định kỳ máy của quý vị được tóm tắt trong bảng sau. Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. khuyến nghị khách hàng tuân thủ một cách cẩn • Sử dụng bàn chải có lông mềm (đã được làm sạch thận các biện pháp bảo dưỡng được chỉ...
  • Page 283 đặc điểm tương tự. 36 / 44 VN Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 Fiorenzato | Dòng sản phẩm ON DEMAND_00 Ed. 03/2022 37 / 44 VN...
  • Page 284 6.1.5 Thay thế bánh răng xay Thời hạn định sẵn, được thiết lập bởi Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. cho việc thay MỖI THÁNG MỘT LẦN: tiến hành vệ sinh bánh răng xay kỹ lưỡng thế bánh răng xay, sẽ thay đổi tùy theo mẫu bánh răng và kiểu máy xay tự động định Vệ...
  • Page 285 Khi bật máy lên, Hệ thống quản lý máy • Liên hệ với dịch vụ chăm sóc nên sử dụng đến dịch vụ hỗ trợ của Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l., các thông số được hết pin. khách hàng để thay pin.
  • Page 286 điều luật có liên quan và từ các ban ngành có liên hệ trực tiếp với Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. và quý vị hãy nêu rõ mẫu chịu trách nhiệm xử lý rác thải.
  • Page 287 电子咖啡研磨机 安装、 使用与维护手册 原版使用手册翻译版本 在使用本机器前, 请详细阅读本安装、 使用和维护手册。 版本_��最后修订时间: ����年�月...
  • Page 288 �� �.� 设备开箱和搬运 �� �.� 安装和主电源连接 �� � 研磨机的使用 �� �.� 咖啡研磨机的使用准备 �� �.� 机器控制指令键说明 �� �.�.� 开关 �� �.�.� 操作激活微动开关 �� � / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 � / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 289 特别维护 �� 伤的危险。 � 异常现象 - 原因 - 措施 �� 设备带电 - 注意!标有该标志的文本指出可能存在触电的危险。 � 请求备件 �� 请十分注意所提供的指示。 � 报废处置 �� 仅授权技术人员可执行的操作:标注该标志的文本表示所描述 的操作仅能由专业技术人员(技术协助人员)执行。 � / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 � / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 290 中文 中文 ON DEMAND系列 ON DEMAND系列 �.� 购买者注意事项 �.� 质保期 本手册与欧盟符合性声明一样,是咖啡研磨机的一个组成部分,因此必 Fiorenzato M.C. S.r.l.公司对自身产品提供自Fiorenzato M.C. S.r.l.公司 须谨慎保管,让所有使用/操作者可以随时参考,并必须随机移动或在转 开具销售发票之日起二十四(��)个月的保修期。 售给第三方时提交新购买者。 在保修期内,如果产品出现因为制造缺陷而导致的原厂零件和/或部件瑕 疵,制造商将免费维修或替换。 如果本手册丢失和/或损坏,可以向制造商索取一份副本,声明 封底标示的手册代码。 然而,如果出现以下情况之一,产品将失去保修保障: · 未遵守本手册中包含的警告/说明; 在其他用户使用本咖啡研磨机前,请确保他/她已经阅读并理解本手册 内容。手册包含了所有使用说明和操作程序,如果正确遵循这些指示, · 日常维护和机器清洁操作由没有获得正确操作培训的人员执行; 您可以安全操作机器,而不会对自己或机器造成任何损害。 · 维修操作由不合格人员或未经制造商授权的人员进行; · 产品被使用于本手册规定以外的用途; 购买者有义务向负责操作咖啡研磨机的人员提供充分的使用和 维护培训。 · 使用非原厂配件进行部件替换(请注意,使用非原厂配件进行机器部 件替换,除失去保修保障外,随附机器的“符合性声明”也将失效)。...
  • Page 291 · Fiorenzato M.C. S.r.l.公司名称 · CE标志和制造年份; �� 操作激活微动开关 · 其他认证标志; · 型号和系列号; �� 机器启动/关闭开关 · 机器功率; 冷却风机(仅“EVO” �� · 电源电压和频率。 和“EK”型号配置) �� 咖啡豆研磨刀 图�  -咖啡研磨机主部件标识 � / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 � / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 292 ���克漏斗槽 金属压粉器 F�� E ��� x ��� x ��� �� 右侧或左侧压粉器 F�� EK ��� x ��� x ��� �� 图� 尺寸 “Red Speed”模式研磨 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 293 如果出现以上所述行为,Fiorenzato M.C. S.r.l.公司将不承担因 此对任何人身和/或财产损害所产生的责任。 - 保护电缆免受高温、油和利器的影响; - 如果出现与正常操作不同的状况(如耗电量增加、温度上升、过 度振动、异常噪音或显示器上出现报警信号),检查操作是否正 �.� 合理可预见的误用 确;为了防止可能直接或间接对人或机器造成损害的故障,机器 要进行必要的维护,或者需要时联系经销商或专业维修人员进行 如果在使用机器时出现疏忽,或者用户没有遵守本手册中的操作说 必要维护; 明,Fiorenzato M.C. S.r.l.公司将不承担任何责任,且机器的保修保障 将失效。 - 机器非常沉重!在运输、搬运和安装阶段要小心谨慎!请参照第� 章关于机器的正确搬运。 如果机器被使用于非本手册指明的用途,将被视为不正确使用。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 294 · 供 电 线 的 连 接 和 · 经常检查供电线的状态, 断开。 如果发现劣化或损坏时要 · 咖啡进料槽内的防侵入锥阀(图�) 及时更换; 触电危险 在咖啡进料槽(�)内装有一个防侵入锥阀(�),它允许咖啡豆进入 · 在电源线连接到咖啡研磨 研磨仓,但同时可以预防操作人员意外将手伸入。 机前,确保开关处于“O” (关闭)的位置。 · 调较环安全锁杆(图�) 为了防止调较环(�)意外旋转,在机体后侧特别安装了安全锁杆(�)。 图�  图�  图�  �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 295 · 机器从外包装取出时,要抓紧。 注意!在执行安装和机器调试前,请仔细阅读以下内容。 · 将咖啡研磨机放在使用的工作台面上。 注意!在移动机器种要格外小心。机器重量约��-��公斤,特 �.� 存储 别是圆形机身可能会造成滑移,使手失去控制的风险,也可能 在提升机器时坠落,导致擦伤/压伤脚;在将机器放在工作台上 如果机器因故没有立即安装在使用地点,需要临时存放,建议将其放置 时擦伤/压伤脚手。如果您不确定握力,建议两个人一起操作。 在符合以下条件的安全位置: · 用于临时存储机器的地点必须是封闭环境,不会受日晒和恶劣天气影响; 注意!包装部件不能放在儿童可以接触的地方,因为它们有潜 · 贮存环境的温度必须保持在�C°~��°C间,相对湿度在��%~��%间; 在的危险。包装请保存至保修期结束。 · 如果机器在安装前必须长时间存储,建议将其保存在原包装内,以确 保合适的保护。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 296 · 这 时 咖 啡 研 磨 机 已 经 装 满 , 可以启动工作了。 · 如果电源插座上游安装有磁热开关,请将其拨到“ON”位置(图�); · 将机器启动开关旋转到“I”位置(图�); 图�  图�  这时咖啡研磨机已经通电,可以使用了。 图��  �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 297 · 只 有 在 “ 标 准 ” 、 “ 自 动 ” 和“预选”操作模式下方可使 用(见�.�.�.�节); · 这个特殊开关允许使用者在选 择所需的剂量类型后,使用直 立支撑滤杯的手执行研磨操作。 图��  - 主页 如图��所示“主页”上的显示图标和功能键: �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 298 · 管理员密码(详见�.�.�.��节) 安全设置 三份剂量出粉键。根据“改变剂量时间”屏幕中设置的时间激活三 份剂量出粉(详见�.�.�.�)。而实际出粉时间则根据所选操作模式 重置剂量时间 �� (详见�.�.�.�节)而有所不同。仅在“菜单设置”中启用“显示三 管理员密码 份剂量”功能(详见�.�.�.�节)时,才会显示该功能键。 菜单的某些项目仅允许通过相应的选择器“ ”启用(ON)或禁用 该字段仅显示设置三份剂量出粉所需的研磨时间。在研磨过程中, �� (OFF)特定功能,其他项目,可通过“ ”识别符号,进入专门的子 会显示完成该剂量所需的剩余时间。 页面进行参数设置/设定。按下功能键“ ”(始终显示在菜单屏幕右上 警示图标。只有在Fiorenzato设定的磨轮使用期限到期时才会显 �� 方),可以退出菜单并返回主页面。以下是菜单设置中每个项目的描述: 现,表明需要更换磨轮(详见�.�.�节)。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 299 (标准、直接、自动或预选)中选 按下单份剂量、双份剂量或三份剂量相关功能键(见图��,�、�或��); 直接 择所需方式。 发出指令后,研磨机马上启动,研磨所需剂量。 自动 “标准”为机器首次启动时的默认 按下“手动研磨”键(见图��,�),开始连续研磨。松开按钮后研 操作方法。从“标准”转换成“自 预选 磨会自动停止。 动”、“预选”或“直接”(反之 在这种模式下,激活微动开关无效,所有剂量选择键(见图��,�、�、� 亦然),在机器关闭后会被记忆为 和��)都可以激活。 下次操作的模式。 以下演示如何使用不同的可操作模式分配咖啡。 直接 选择双份剂量研磨 双份剂量咖啡出粉 图��  -“直接”模式下双份剂量出粉 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 300 如 果 禁 用 “ 研 磨 时 间 显 示 ” 项 按下相关功能键,选择所需剂量(单份量、双份量或三份剂量-如果 ( ),在主页屏幕上不会显示 激活)(见图��,�、�或��键)。做出选择后,被按下的键的图标 出粉时间。 开始闪烁,显示选择项目,该剂量选择将会保持,直到做出其他剂量 选择。一次按下滤杯激活微动开关,以开始执行所选剂量的研磨。 在这种模式下,手动研磨(见图��,�)保持激活。 未显示研磨时间的主页屏幕 预选 预选 喀哒! 选择双份剂量研磨 激活出粉 双份剂量咖啡出粉 图��  -“预选”模式下双份剂量出粉 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 301 的显示(见图��,�)。 模式)或“白色版”(浅色模式) 屏幕外观。 备注:即使“统计数据显示”被禁 用,已经出粉的剂量数会增加并记 屏幕外观 忆保存。 禁用“统计数据显示”功能的主 暗色模式 “黑色版”主页屏幕 页屏幕 浅色模式 �.�.�.� 三倍剂量显示 可以从主页屏幕启用( )或禁用 ( )三份剂量出粉显示和管理。 屏幕的不同显示模式不会影响其他 选项和/或各种可设置参数的变化。 “白色版”主页屏幕 启用“三份剂量显示”的主页屏幕 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 302 · 西班牙语 总时间(咖啡研磨机电机的工 · 葡萄牙语 希腊语 作时间)。 · 希腊语 克罗地亚语 · 克罗地亚语 阿拉伯语 · 阿拉伯语 简体中文 · 简体中文 韩语 · 韩语 选择语言 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 303 次锁定调较环,以防止其运动。 必须在电机运转的情况下进行调整。 未确认重设数据,退回菜单[ ]或 建议使用少量咖啡研磨,以目测粉粒 加载主页[ ],自定义时间将保存 的粗细程度。 在程序记忆中。 �.�.�.�� 管理员密码 按下“管理员密码”项(“设置菜 单”中的最后一项),会进入如图 管理员密码 所示的身份验证页面,允许授权技 输入密码: 术人员访问包括机器特定设置和初 始化功能的保留页。 备注:数字认证密码不提供给最终 访问受密码保护的页面的身份验证 用户,只提供给制造商的专业技术 人员和授权经销商。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 304 时 ( 在 “ 主 页 ” 操 作 人 员 替换磨轮 �.�.� 或 专 业 技 上 “ ” 徽 标 左 术人员 侧出现的标志) �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 305 · 用柔软的布将其擦干。 · 用相关盖子盖上进料槽(�)。 · 用吸尘器或干布,清洁出粉管位置上的所 有咖啡粉尘残留物。 机器在通电并装满咖啡豆后,可以重新研磨了。 · 必须使用软布和适用于食品含有的产品清 �.�.� 检查电源线状态 洁外部机身。 注意!不要使用研磨性海绵和/或腐 每次轮班结束后:电源线检查。 蚀性清洁剂,以免损坏机器外表面。 · 将电源线从插座上断开后,通过目测和触 摸检查线缆外皮是否保存完好,线芯是否 注意!禁止使用水柱或蒸汽清洁机体。 外露,插口是否损坏。 注意!如果发现电源线损坏,请用 相同特征的电源线替换。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 306 修,而应该通知当地经销商联系,他们会联系Fiorenzato M.C. S.r.l.技术 油脂并去除腐败变质物,且不会留下残留 服务部,以解决问题。 物,使研磨仓也焕然一新。 · 通过这种方式,无需拆下磨轮,或者改变 研磨位置,但可以彻底清洁研磨仓和磨轮。 �.�.� 咖啡研磨机搁置处理 如果机器长时间不使用(如假期、节假日等),建议进行以下清洁操 作,以使机器保存良好状态,避免下次重新启动时会出现问题。 必要时执行:对搁置机器的清洁。 · 如�.�.�节所述,对研磨机进行仔细清洁。 · 如�.�.�节所述,对磨轮进行彻底清洁。 · 从电源插座上断开电源线。 · 用帆布盖住机器,防止灰尘和污垢堆积。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 307 工 作 时 间 限 制 , 因 间。当达到使用极限时, 伴随一条必要替换 此必须计划替换。 必须按照节�.�.�的说明更 磨 轮 的 警 示 信 息 换磨轮,以确保机器的最 佳功效。 · 替换完毕后,专业技术人 员将重新设定磨轮的工作 时间计数器。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 308 回收中心,或在购买新的同等设备时将其交付 · Fiorenzato M.C. S.r.l.公司的人员将联系地区经销商,并负责处理订单。 给经销商。 · 用户有责任将报废设备送往回收机构,否则将 注意!请牢记,更换磨轮和咖啡研磨机内部零件的操作必须由 受到现行废物处置法的处罚。恰当的分类收集 专业技术人员执行。 能够确保启用设备的环保回收、处理和报废, 注意!Fiorenzato M.C. S.r.l.公司对于未使用原厂备件或由不合 从而避免对环境、健康造成的潜在危害,促进 格人员更换部件的行为所造成的人员伤害和/或设备损坏不承担 产品构成材料的回收。有关收集的更详细信 任何责任。 息,请联系当地废物处理服务机构,或购买产 品的商店。厂家和进口商负责直接或通过收集 系统,对设备进行环保回收、报废和处置。 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月 �� / �� CN Fiorenzato | ON DEMAND咖啡研磨机系列_��版本, 修订时间����年�月...
  • Page 309 ‫מטחנת קפה אלקטרונית עם מחלק מנות‬ ‫מדריך התקנה, שימוש ותחזוקה‬ ‫תרגום ההנחיות המקוריות‬ .‫קראו בקפידה את ההוראות הבאות לפני השימוש הראשון‬ Rev_00 Ed_03/2022...
  • Page 310 ‫5 שימוש במטחנת קפה עם מחלק מנות‬ ‫הכנות לקראת השימוש במטחנת קפה עם מחלק מנות‬ ‫פקדי המכשיר‬ ‫מפסק‬ 5.2.1 ‫מיקרו-מפסק להפעלה‬ 5.2.2 44 / 3 HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 2...
  • Page 311 ‫שומר מסך‬ 5.3.2.9 ‫תמונות, נתונים, טקסטים ותיאורים הכלולים בתיעוד זה הנם בבעלות של‬ ‫01.2.3.5 שפה‬ .‫ ומשקפים את מצבו העדכני של המכשיר במועד השקתו בשוק‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫11.2.3.5 תאריך ושעה‬ ‫ נמצאת תמיד בחיפוש אחר פתרונות‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫חברת‬ ‫21.2.3.5 מידע‬...
  • Page 312 :‫ בכתובת הבאה‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫להבהרות ניתן לפנות אל‬ ‫הדירקטיבות החלות‬ Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫ תוכננו‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫כל מטחנות הקפה עם מחלק המנות המיוצרות על ידי‬ Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY :‫ויוצרו בהתאם לדרישות המהותיות של הדירקטיבות הבאות של הקהילה האירופאית‬...
  • Page 313 ‫לוח בקרה‬ ‫זיהוי המכשיר‬ ‫מסך ממשק המכונה/משתמש‬ ‫בצדן השמאלי של כל מטחנות הקפה עם מחלק המנות המיוצרות על ידי‬ ‫צינורית נשלפת לפריקת הקפה‬ :‫, מוצמדת תווית זיהוי שכתובים בה תמיד הפרטים הבאים‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫שנטחן‬ ‫שם החברה של‬ • ‫מחזיק פורטהפילטר‬...
  • Page 314 .‫לשימוש מקצועי, ואינן מיועדות לשימוש ביתי‬ ‫ ומאפיינים טכניים‬ON DEMAND ‫דגמים מסדרת‬ 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V ‫ מייצרת מטחנות קפה עם מחלק מנות מסדרת‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫חברת‬ ‫הזנה‬ 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz :‫ בדגמים הבאים‬ON DEMAND [‫הספק...
  • Page 315 ‫במקרה של התנהגות לא שגרתית של המכשיר, הפעולות הנדרשות הן‬ ‫זהירות! לפני ההתקנה, ההפעלה והשימוש בפעם הראשונה במטחנת קפה‬ .‫בסמכותם של המפעילים האמונים על התחזוקה‬ ‫ יש לקרוא ולהבין את‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫עם מחלק מנות של חברת‬ "SAFETY INSTRUCTIONS" ‫כל התכנים הכלולים בתיעוד הבא ובעלון‬ ‫אזהרות לשימוש תקין ובטוח‬...
  • Page 316 ‫סיכונים נותרים‬ ‫התקני בטיחות שכלולים במטחנת הקפה עם מחלק מנות‬ ‫ בכל אמצעי הזהירות הנחוצים‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫במהלך התכנון, נקטה חברת‬ ‫ מצוידים‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫כל מטחנות הקפה עם מחלק המנות של‬ ‫כדי להבטיח שימוש במטחנת הקפה בתנאי בטיחות מקסימלית. עם זאת, במהלך‬...
  • Page 317 ‫במידה והמכשיר יצטרך להישאר באחסון פרק זמן ארוך לפני התקנתו, מומלץ‬ • .‫לשמור אותו באריזתו המקורית כדי להבטיח הגנה נאותה יותר‬ 44 / 17HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 16...
  • Page 318 .(9 ‫" )איור‬I" ‫יש לסובב את מפסק הפעלת המכשיר למצב‬ •   ‫איור‬   ‫איור‬   ‫איור‬ .‫כעת מטחנת הקפה מחוברת לחשמל ומוכנה לשימוש‬ 44 / 19HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 18...
  • Page 319 ‫מסך מגע שבו אפשר לבחור ולהגדיר את כל הפונקציות האופרטיביות של המכשיר‬ ‫)ראה פסקה 3.5(. כל המידע על מצב הפעילות של המכשיר, פרמטרי העבודה‬ ‫ עבור מטחנות הקפה שלה‬Fiorenzato ‫השימוש בתכנת הניהול שאותה אימצה‬ ‫והפקודות שניתן לתת מוצגים על הצג שממוקם בחזית המכשיר. להלן תיאור כל‬...
  • Page 320 .‫מציג ספירה לאחור של הזמן הנדרש להשלמת המנה עצמה‬ ‫את הפרמטר. בלחיצה על לחצן הפעולה " ", )שמוצג תמיד בחלק העליון הימני של‬ ‫ כדי לאותת על‬Fiorenzato ‫סמל הודעה. מופיע רק בתום הזמן שהגדירה חברת‬ ‫. להלן תיאור‬HOME ‫מסך התפריט( פוקדים על יציאה מהתפריט וחזרה לעמוד הבית‬...
  • Page 321 ‫להלן דוגמה של איך להזרים קפה כפונקציה של מצבי הפעולה השונים שמהם ניתן‬ .‫לבחור‬ ‫בחירה במנה כפולה‬ ‫הזרמת מנה כפולה‬ ."‫- הזרמת מנה כפולה במצב "ישיר‬   ‫איור‬ 44 / 25HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 24...
  • Page 322 ‫בחירה מראש‬ CLICK! ‫בחירה במנה כפולה‬ ‫הפעלת הזרמה‬ ‫הזרמת מנה כפולה‬ ."‫- דוגמה להזרמת מנה כפולה במצב "בחירה מראש‬   ‫איור‬ 44 / 27HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 26...
  • Page 323 .HOME ‫באפשרויות‬ ‫נוספים‬ ‫בשינויים‬ ‫כרוך‬ ‫האחרים‬ ‫בפרמטרים‬ ‫ו/או‬ ‫האחרות‬ "‫ ב"מצב בהיר‬HOME .‫שאפשר לשנות‬ "‫ כאשר לחצן "מנה משולשת‬HOME ‫מאופשר‬ 44 / 29HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 28...
  • Page 324 ‫הזמן הכולל שבו המכשיר פעם‬ ‫קרואטית‬ • ‫קוריאנית‬ ‫בפועל )זמן עבודה של המנוע‬ ‫ערבית‬ • .(‫שמפעיל את הסכינים‬ ‫בחרו שפה‬ ‫סינית‬ • ‫קוריאנית‬ • 44 / 31HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 30...
  • Page 325 ‫אימות לגישה לעמודים המוגנים‬ ‫הערה: סיסמת האימות המספרית לא‬ ‫בסיסמה‬ ‫מסופקת למשתמש הקצה אלא רק‬ ‫לטכנאים המומחים של היצרן ולסוכנים‬ .‫המורשים שלו‬ 44 / 33HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 32...
  • Page 326 ‫יש להקפיד לייבש את החלקים שנשטפו‬ • .‫הטבלה הבאה מסכמת את כל פעולות התחזוקה השגרתית של המכשיר שלכם‬ .‫במטלית רכה ויבשה‬ ‫ ממליצה ללקוחותיה לעקוב בקפידה אחר הפעולות‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫זהירות! אין לשטוף את מילכ הפולים‬ .‫המצוינות ולבצע אותן במועדים ובאופנים המתוארים‬ .‫במדיח הכלים‬...
  • Page 327 ‫זהירות! חל איסור להשתמש במתזי מים‬ ,‫זהירות! אם התגלו נזקים בכבל החשמל‬ .‫או אדים לביצוע ניקוי גוף המכונה‬ ‫יש לדאוג להחלפתו בכבל בעל מאפיינים‬ .‫דומים‬ 44 / 37HE 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 03/2022 ‫ מהדורה‬ON DEMAND_00 ‫ | סדרת‬Fiorenzato 44 / 36...
  • Page 328 ‫החלפת סכינים‬ 6.1.5 ‫ניקיון יסודי של הסכינים‬ 6.1.3 ‫ כפונקציה‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫המועד המתוכנן להחלפת הסכינים מוגדר על ידי‬ ‫מידי חודש: יש לבצע ניקיון יסודי של הסכינים‬ .‫של סוג הסכינים ודגם המטחנה‬ ‫מידי חודש )או לפי הצורך( יש לבצע ניקיון מעמיק‬...
  • Page 329 ,‫זהירות! אם התקלה נמשכת גם לאחר ביצוע פעולות התיקון המומלצות‬ ‫לשקע החשמל שקיימת‬ ‫או במידה ויתגלו תקלות פונקציונליות שלא מוצגות בטבלה, פנו אל הסוכן‬ .‫בנקודת השימוש‬ Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫האזורי שיחליט אם לפנות אל שירות התמיכה של‬ .‫פתחו את התריס‬ • .‫התריס סגור‬...
  • Page 330 ‫משתמש הקצה )לדוגמה הבריסטה / המסעדן וכו'( נדרש לפנות אל הסוכן האזורי‬ ‫חשמל ואלקטרוניקה ולפיכך יש לציית להוראות שקבעו חוקים ספציפיים‬ ‫ ולמסור את דגם המטחנה‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫שהינו המתווך הישיר עם‬ .‫והגופים האמונים במקום שבו מתקיים הסילוק‬ ‫שבבעלותו לצורך זיהוי, בקשה ורכישת חלקי חילוף מקוריים. רק לסוכנים אזוריים‬...
  • Page 331 Elektroniczny młynek dozujący do mielenia kawy Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Rev_00 Ed_03/2022...
  • Page 332 5.3.1 Strona główna (HOME) 5.3.2 Menu ustawień 5.3.2.1 Zmiana czasów dozowania 5.3.2.2 Tryby pracy 5.3.2.3 Wyświetlanie czasów mielenia 2 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 3 / 44 PL...
  • Page 333 KONSERWACJA MŁYNKA DOZUJĄCEGO Obrazy, dane, teksty i opisy zawarte w tej dokumentacji są własnością Fiorenzato M.C. Konserwacja rutynowa S.r.l. i odzwierciedlają stan rozwoju techniki w odniesieniu do maszyny w momencie 6.1.1...
  • Page 334 W celu uzyskania 2012/19/UE [Dyrektywa ZSEE]. dalszych informacji lub wyjaśnień dotyczących użytkowania i/lub konserwacji młynka fi rma Fiorenzato M.C. S.r.l. pozostaje do Państwa dyspozycji i można się z nią skontaktować pod podanymi wyżej danymi kontaktowymi. 6 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd.
  • Page 335 Młynek dozujący stanowi zatem jedno z podstawowych narzędzi, a jego konstrukcja Pierścień do regulacji stopnia musi spełniać pewne kryteria, takie jak: solidność, wytrzymałość i funkcjonalność – są rozdrobnienia to cechy, które spełniają wszystkie młynki produkowane przez Fiorenzato M.C. S.r.l. Panel sterowania 2.2 Identyfi kacja urządzenia Wyświetlacz interfejsu Po lewej stronie wszystkich młynków produkowanych przez Fiorenzato M.C.
  • Page 336 żywności lub innych materiałów ziarnistych. Nasze młynki są przeznaczone dla Model wykwalifi kowanego personelu do użytku profesjonalnego, nie do użytku domowego. 2.5 Modele i specyfi kacje techniczne serii ON DEMAND Firma Fiorenzato M.C. S.r.l. produkuje młynki z serii ON DEMAND w następujących 220-240 V 220-240 V 220-240 V...
  • Page 337 W przypadku odbiegającego od normy zachowania urządzenia wszelkie UWAGA! Przed zainstalowaniem, włączeniem i użytkowaniem młynka niezbędne interwencje muszą być przeprowadzane przez osoby zajmujące Fiorenzato M.C. S.r.l. użytkownik musi przeczytać i zrozumieć całą treść ni- się konserwacją. niejszej dokumentacji oraz broszury „INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA”.
  • Page 338 Seria ON DEMAND 3.4 Urządzenia zabezpieczające zainstalowane w młynku 3.5 Ryzyko resztkowe Firma Fiorenzato M.C. S.r.l. w fazie projektowania podjęła wszelkie niezbędne środki Wszystkie młynki produkowane przez Fiorenzato M.C. S.r.l. są wyposażone ostrożności, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie młynka. Podczas instalacji, w odpowiednie mechaniczne i elektromechaniczne urządzenia zabezpie-...
  • Page 339 źródło potencjalnego zagrożenia. Opakowanie należy odpowiednią ochronę. zachować do czasu wygaśnięcia gwarancji. 16 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 17 / 44 PL...
  • Page 340 Ustawić przełącznik zasilania urządzenia (Rys. 9) w pozycji „I”. Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Młynek jest teraz zasilany i gotowy do pracy. 18 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 19 / 44 PL...
  • Page 341 Korzystanie z oprogramowania zarządzającego opracowanego przez fi rmę Fiorenzato urządzenia (patrz paragraf 5.3). Wszystkie informacje dotyczące stanu pracy maszyny, dla produkowanych młynków do kawy jest niezwykle intuicyjne, a niniejsza instrukcja...
  • Page 342 Podczas mielenia wyświetla zliczanie czasu potrzebnego do przetworzenia dawki. Ikona ostrzegawcza. Pojawia się dopiero wtedy, gdy upływa wyznaczony przez Niektóre pozycje menu umożliwiają jedynie włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) Fiorenzato czas sygnalizowania konieczności wymiany żaren (§ 6.1.5). określonej funkcji za pomocą specjalnego selektora „ ”, inne pozycje, oznaczone symbolem „...
  • Page 343 Wybór podwójnej dawki Dozowanie podwójnej dawki Rys. 13 - Dozowanie podwójnej dawki w trybie „Bezpośredni”. 24 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 25 / 44 PL...
  • Page 344 Wybór podwójnej dawki Aktywacja dozowania Dozowanie podwójnej dawki Rys. 15 - Dozowanie podwójnej dawki w trybie „Wstępnie zaprogramowany”. 26 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 27 / 44 PL...
  • Page 345 HOME w wersji białej HOME z aktywnym przyciskiem „Potrójna dawka” 28 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 29 / 44 PL...
  • Page 346 (czas • Chorwacki pracy silnika napędowego młynka). Chiński • Arabski • Chiński Koreański • Koreański Wybór języka 30 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 31 / 44 PL...
  • Page 347 32 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 33 / 44 PL...
  • Page 348 Wszystkie rutynowe prace konserwacyjne przy urządzeniu zestawiono w poniższej tabeli. UWAGA! Zbiornik nie może być myty w zmywarce. Firma Fiorenzato M.C. S.r.l. zaleca swoim klientom skrupulatne przestrzeganie wskazanych interwencji i ich terminowe przeprowadzanie zgodnie z opisem. • Za pomocą szczotki z miękkim włosiem (czystej i zdezynfekowanej) oraz odkurzacza usunąć...
  • Page 349 UWAGA! Zabrania się używania wody lub dzony, wymienić go na kabel o takiej samej strumieni pary do czyszczenia korpusu urzą- charakterystyce. dzenia. 36 / 44 PL Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 Fiorenzato | Seria ON DEMAND_00 Wyd. 03/2022 37 / 44 PL...
  • Page 350 6.1.3 Dokładne czyszczenie żaren 6.1.5 Wymiana żaren Planowany termin wymiany żaren ustalany jest przez Fiorenzato M.C. S.r.l. w zależno- CO MIESIĄC: przeprowadzić dokładne czyszczenie żaren ści od typu i modelu młynka. Dokładne czyszczenie żaren powinno odbywać się raz Po upływie czasu określonego przez producenta na wyświetlaczu pojawia się ikona w miesiącu (lub zgodnie z zapotrzebowaniem) przy...
  • Page 351 Ziarna kawy Zamknięta zasuwa. • Otworzyć zasuwę. produktu, który podejmie decyzję, czy należy skontaktować się z fi rmą nie opadają ze Fiorenzato M.C. S.r.l. czy może zlecić naprawę lub przegląd urządzenia zbiornika. wyspecjalizowanemu technikowi. Po włączeniu Bateria buforowa • Skontaktować się z serwisem w system traci dane systemu zarządzania...
  • Page 352 Fiorenzato M.C. S.r.l. i podać model posiadanego młynka dozującego w celu identyfi ka- cji, złożenia wniosku i zaopatrzenia w oryginalne części zamienne. Tylko autoryzowani lokalni dystrybutorzy otrzymają...
  • Page 353 ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة إﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ ﻟﻠﻘﮭوة‬ ‫دﻟﯾل إرﺷﺎدات اﻟﺗرﻛﯾب، واﻻﺳﺗﺧدام، واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗرﺟﻣﺔ ﻋن اﻹرﺷﺎدات اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ .‫اﻗرأ ھذه اﻻرﺷﺎدات ﺑدﻗﺔ وﺣرص ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻷول ﻣرة‬ Rev_00 Ed_03/2022...
  • Page 354 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ إﻋدادات اﻟﺿﺑط‬ 5.3.2 ‫1.2.3.5 ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣدد اﻟزﻣﻧﯾﺔ ﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﺟرﻋﺎت‬ ‫2.2.3.5 أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫3.2.3.5 ﻋرض اﻟﻣدد اﻟزﻣﻧﯾﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟطﺣن‬ 44 \ 3 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 2...
  • Page 355 .‫ﻛﻣﺎ أﻧﮭﺎ ﺗﻌﻛس اﻟﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ اﻟﻣﺛﺎﻟﯾﺔ ﻟﮭذه اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻟﺣظﺔ طرﺣﮭﺎ ﻓﻲ اﻷﺳواق‬ ‫ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة‬ ‫ ﺗﮭﺗم داﺋ ﻣ ً ﺎ وأﺑ د ًا ﺑﻣواﺻﻠﺔ اﻟﺑﺣث ﻋن أﻓﺿل اﻟﺣﻠول اﻟﺟدﯾدة ﻟﺗﺣﺳﯾن‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫إن ﺷرﻛﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟدورﯾﺔ اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬...
  • Page 356 ‫، ﻓﺈن ھذا اﻟدﻟﯾل ﺟزء أﺳﺎﺳﻲ ﻻ ﯾﺗﺟزأ ﻣن ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة‬CE ‫اﻣﺗﺛﺎﻻ ً ﻹﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻷوروﺑﯾﺔ‬ ‫ ﺗطﺑق ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﮭﺎ ﺿﻣﺎ ﻧ ً ﺎ ﻣدﺗﮫ 42 ﺷﮭرً ا ﯾﺑدأ ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ إﺻدار ﻓﺎﺗورة اﻟﺑﯾﻊ ﻣن ﻗ ِﺑل‬Fiorenzato M.C. S.r.l.
  • Page 357 ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟطﺣن‬ ‫اﻟﺗﻌرﯾف ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣﻛم‬ ،Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﺳر ﻣن ﺟﻣﯾﻊ ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﺟﮭﺎ ﺷرﻛﺔ‬ :‫ﺗم وﺿﻊ ﻣﻠﺻق ﺑﯾﺎﻧﺎت ﺗﻌرﯾﻔﯾﺔ ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ واﺟﮭﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ\اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫اﺳم اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬...
  • Page 358 ‫أﺧرى. ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة اﻟﺗﻲ ﻧﻧﺗﺟﮭﺎ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻻﺳﺗﺧدام ﻣﺗﺧﺻﺻﯾن وﻣﻌﺗﻣدﯾن ﻷﻏراض اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺣرﻓﻲ‬ .‫اﻟﻣﮭﻧﻲ وﻟﯾس ﻷﻏراض اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﻧزﻟﻲ‬ ‫اﻟﻣودﯾل‬ ‫ واﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ON DEMAND ‫ﻣودﯾﻼت ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬ ON DEMAND ‫ ﺑﺈﻧﺗﺎج وﺗﺻﻧﯾﻊ ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة ﻣن ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫ﺗﻘوم‬ :‫ﺑﺎﻟﻣودﯾﻼت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫022-042 ﻓوﻟت‬ ‫022-042 ﻓوﻟت‬...
  • Page 359 ‫ﻟﺿﻣﺎن أﻣن وﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم وﻟﺿﻣﺎن ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺛﺎﻟﻲ ﻓﺈﻧﮫ ﻣن اﻟﻣﮭم اﻻﻟﺗزام ﺑﺑﻌض اﻟﻘواﻋد واﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺑﺳﯾطﺔ‬ :‫واﻟﮭﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت، ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ ﻣن أﯾﺔ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫إن ﻋدم ﻣراﻋﺎة أو اﺣﺗرام ﻣﺎ ﺳﺑق ذﻛره ﯾﺧﻠﻲ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﺗﺟﻧب اﺳﺗﺧدام ﻛﺎﺑل ﺗوﺻﯾل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ ﺑﺷﻛل ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ. اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻛﺎﺑﻼت ﺗوﺻﯾل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ أو وﺻﻼت‬...
  • Page 360 ‫أﺟﮭزة وأدوات اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة‬ ‫ أﺛﻧﺎء ﺗﺻﻣﯾم وﺗﺻﻧﯾﻊ ھذه اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺎت ﻛﺎﻓﺔ اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت واﻹﺟراءات اﻟوﻗﺎﺋﯾﺔ‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫ﻟﻘد ﺗﺑ ﻧ ﱠ ت ﺷرﻛﺔ‬ ‫ ﻣزودة ﺑﺄﺟﮭزة وأدوات‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫ﺟﻣﯾﻊ ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﺟﮭﺎ ﺷرﻛﺔ‬...
  • Page 361 ‫وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿرورة أن ﯾﺑﻘﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺧزن ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻗﺑل ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﻓﺈﻧﮫ ﯾ ُﻧﺻﺢ ﺑﺣﻔظﮫ ف ﻋﻠﺑﺔ وﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻐﻠﯾف اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ • .‫وذﻟك ﻟﺿﻣﺎن ﺣﻣﺎﯾﺗﮫ ﺑﺎﻟﻘدر اﻟﻛﺎﻓﻲ‬ 44 \ 17 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 16...
  • Page 362 (‫)إﯾﻘﺎف‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ .‫ﻋﻧد ھذه اﻟﻧﻘطﺔ، ﺗﻛون ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة ﻣﻐذاة ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ وﺟﺎھزة ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ 44 \ 19 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 18...
  • Page 363 ‫ﻣن ﺧﻼﻟﮭﺎ ﺿﺑط ﻛﺎﻓﺔ اﻟوظﺎﺋف اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ ﻟﻠﻣﺎﻛﯾﻧﺔ )اﻧظر اﻟﻔﻘرة 3.5(. ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت واﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾل ھذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ ﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺎت طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة ھو أﻣر ﺑدﯾﮭﻲ ﺣﯾث‬Fiorenzato ‫إن اﺳﺗﺧدام ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺗﺣﻛم واﻹدارة اﻟذي ﺗوﻓره ﺷرﻛﺔ‬ ‫وﺑﺎراﻣﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل وأواﻣر اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﯾﺗم ﻋرﺿﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﻣوﺿوﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟزء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣن اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ. ﻧﻘدم ﻓﯾﻣﺎ‬...
  • Page 364 ‫ﺣﻘل ﯾظﮭر ﻓﯾﮫ ﻓﻘط وﻗت اﻟطﮭﻲ اﻟﻣﺿﺑوط ﻟﺟرﻋﺔ ﺗرﯾﺑ ِ ل ﺷوت )ﺟرﻋﺔ ﺛﻼﺛﯾﺔ اﻟﻛﻣﯾﺔ(. أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟطﺣن، ﯾظﮭر‬ .‫اﻟوﻗت ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻛوس وھو اﻟوﻗت اﻟﺿروري ﻻﻛﺗﻣﺎل ھذه اﻟﺟرﻋﺔ‬ ‫إﻋﺎدة ﺿﺑط أوﻗﺎت اﻟﻛﻣﯾﺎت ﻟﺿﺑط اﻟﻣﺻﻧﻊ‬ ‫ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺿرورة اﺳﺗﺑدال‬Fiorenzato ‫أﯾﻘوﻧﺔ اﻟﺗﻧﺑﯾﮫ. ﺗظﮭر ﻓﻘط ﻋﻧد اﻧﺗﮭﺎء اﻟوﻗت اﻟﻣﺿﺑوط ﻣن ﻗ ِﺑل ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻛﻠﻣﺔ ﻣرور اﻟﻣﺳؤول‬ .(6.1.5 §) ‫أﻗراص اﻟطﺣن‬...
  • Page 365 (‫ﺳﻛب ﺟرﻋﺔ دﺑ ِ ل ﺷوت )ﺟرﻋﺔ ﻣﺿﺎﻋﻔﺔ اﻟﻛﻣﯾﺔ‬ .«‫- ﺳﻛب ﺟرﻋﺔ دﺑ ِ ل ﺷوت )ﺟرﻋﺔ ﻣﺿﺎﻋﻔﺔ اﻟﻛﻣﯾﺔ( ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل »اﻟﻣﺑﺎﺷر‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ 44 \ 25 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 24...
  • Page 366 .«‫- ﻣﺛﺎل ﻋﻠﻰ ﺳﻛب ﺟرﻋﺔ دﺑ ِ ل ﺷوت )ﺟرﻋﺔ ﻣﺿﺎﻋﻔﺔ اﻟﻛﻣﯾﺔ( ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل »اﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣﺳﺑق‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ 44 \ 27 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 26...
  • Page 367 .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺿﺑط‬ «‫ ﻓﻲ »اﻹﺻدار اﻷﺑﯾض اﻟﻠون‬HOME ‫اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫ ﻣﻊ ﻋدم ﺗﻔﻌﯾل زر‬HOME ‫اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ «‫»اﻻﺣﺻﺎﺋﯾﺎت‬ 44 \ 29 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 28...
  • Page 368 • ‫اﻟﻛرواﺗﯾﺔ‬ ‫اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ‬ • ‫اﻟﻛوراﺗﯾﺔ‬ • ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ • ‫اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ‬ • ‫اﻟﻛورﯾﺔ‬ ‫اﻟﻛورﯾﺔ‬ • ‫اﺧﺗﯾﺎر اﻟﻠﻐﺔ‬ 44 \ 31 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 30...
  • Page 369 ‫اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن واﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن ﻣن ﻗ ِﺑل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻ ﻧ ﱢ ﻌﺔ واﻟﺑﺎﺋﻌﯾن‬ ‫اﻟﺗوﺛﯾق ﻣن أﺟل اﻟدﺧول إﻟﻰ اﻟﺻﻔﺣﺎت اﻟﻣﺣﻣﯾﺔ ﺑﻛﻠﻣﺔ ﻣرور‬ .‫اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن ﻟدﯾﮭﺎ‬ 44 \ 33 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 32...
  • Page 370 ‫اﻟﺷﻛل‬ .‫ﺗم ﺗﻠﺧﯾص ﺟﻣﯾﻊ أﻋﻣﺎل وﺗدﺧﻼت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻌﺎدﯾﺔ اﻟﻣراد ﺗﻧﻔﯾذھﺎ ﻋﻠﻰ ھذه اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ ﺗوﺻﻲ ﺟﻣﯾﻊ ﻋﻣﻼﺋﮭﺎ ﺑﺈﺟراء أﻋﻣﺎل وﺗدﺧﻼت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ھذه ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﺷدﯾدة ﻣﻊ اﻟﻘﯾﺎم ﺑﮭﺎ ﻓﻲ‬Fiorenzato M.C. S.r.l. .‫اﻷوﻗﺎت وﺑﺎﻟطرق اﻟﻣﺣددة واﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬...
  • Page 371 .‫اﻟﻛﮭرﺑﻲ ﻏﯾر ﻣﺗﺿرر‬ .‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ! ﻋﻧد ﺗﺿرر ﻛﺎﺑل ﺗوﺻﯾل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ، اﺑدأ ﻓﻲ اﺳﺗﺑداﻟﮫ‬ .‫ﺑﺂﺧر ﻟﮫ ﻧﻔس اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ 44 \ 37 AR 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 2022\03 ‫ إﺻدار‬ON DEMAND_00 ‫ | ﻓﺋﺔ ﻣودﯾﻼت‬Fiorenzato 44 \ 36...
  • Page 372 ‫اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻛﺎﻣل ﻷﻗراص اﻟطﺣن‬ 6.1.3 ‫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻧوع أﻗراص‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫إن اﻟﻔﺗرات اﻟزﻣﻧﯾﺔ اﻟﻣﺣددة ﻻﺳﺗﺑدال أﻗراص اﻟطﺣن ﻣﺿﺑوطﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ ﻣن ﻗ ِﺑل‬ ‫ﻛل ﺷﮭر: ﻗم ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ ﺗﻧظﯾف ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻷﻗراص اﻟطﺣن‬ .‫اﻟطﺣن وﻣودﯾل ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة‬...
  • Page 373 ‫اﻧﺗﺑﮫ! إذا ﻣﺎ اﺳﺗﻣر ھذا اﻟ ﻌ ُطل ﻓﻲ اﻟظﮭور أﯾ ﺿ ًﺎ ﺑﻌد اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻛﺎﻓﺔ اﻹﺟراءات اﻟﺗﺻﺣﯾﺣﯾﺔ اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ أو ﻋﻧد ظﮭور‬ Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫أﻋطﺎل ﻏﯾر ﻣذﻛورة ﻓﻲ ھذا اﻟﺟدول، ﻓﺈﻧﮫ ﯾﻧﺑﻐﻲ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺧدﻣﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﺗوﺟﱠ ﮫ إﻟﻰ ﺧدﻣﺔ اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ ﻹﺟراء ﻋﻣﻠﯾﺔ‬...
  • Page 374 ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋ ُ ﻣرھﺎ اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ، وﻟذﻟك ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺟب اﻻﻟﺗزام ﺑﻛﺎﻓﺔ اﻟﻘواﻋد واﻟﻣﺣددات اﻟﺗﻲ ﺗﺿﻌﮭﺎ‬ ‫ ﻣﻊ ﺗﺑﻠﯾﻎ ﻣودﯾل ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ طﺣن وﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻘﮭوة اﻟﺗﻲ ﺑﺣوزﺗك‬Fiorenzato M.C. S.r.l. ‫ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺗﮫ اﻟذي ﺳﯾﻛون وﺳﯾط ً ﺎ ﻣﻊ‬ .‫اﻟﻘواﻧﯾن واﻟﮭﯾﺋﺎت اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺳﺄﻟﺔ اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ھذه اﻷﺟﮭزة‬...
  • Page 375 Elektronički mlinac za kavu sa dozatorom Priručnik s uputama za instaliranje, uporabu i održavanje PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA Prije prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute. Rev_00 Izd._03/2022...
  • Page 376 Upravljačka ploča 5.3.1. Početna stranica 5.3.2. Izbornik postavki 5.3.2.1. Promjena vremena doze 5.3.2.2. Načini rada 5.3.2.3. Prikazivanje vremena mljevenja 2 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 3 / 44 HR...
  • Page 377 Podešavanje stupnja mljevenja ga mogli ubuduće konzultirati. ODRŽAVANJE MLINCA ZA KAVU SA DOZATOROM Slike, podaci, tekstovi i opisi sadržani u ovom priručniku vlasništvo su tvrtke Fiorenzato M.C. S.r.l. i odražavaju stanje tehnike aparata u trenutku njegovog stavljanja 6.1. Redovito održavanje na tržište.
  • Page 378 čuvati ga i mora biti na raspolaga- od datuma navedenog na računu koji tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. izda u trenutku kupnje. nju svih korisnika i ići uz aparat ako aparat premjestite ili ga prodate trećim stranama.
  • Page 379 čija konstrukcija mora zadovoljiti određene karakteristi- ke kao što su jačina, otpornost i funkcionalnost, a ove karakteristike u potpunosti zado- Navrtka za regulaciju stupnja voljavaju svi mlinci za kavu sa dozatorom koje je proizvela tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. mljevenja Upravljačka ploča 2.2.
  • Page 380 Model nu, a ne za kućansku uporabu. 2.5. Modeli serije ON DEMAND i tehničke karakteristike Tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. proizvodi mlince za kavu sa dozatorom serije 220-240V 220-240V 220-240V...
  • Page 381 Da biste spriječili kvarove, Tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. neće snositi nikakvu odgovornost, a jamstvo će prestati koji izravno ili neizravno mogu nanijeti štetu osobama ili aparatu, vršite potrebne važiti u slučaju nemara tijekom korištenja aparata ili ukoliko korisnik ne poštuje upute za...
  • Page 382 3.4. Sigurnosni uređaji primijenjeni na mlinac za kavu sa dozatorom 3.5. Dodatni rizici Tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. primijenila je tijekom projektiranja sve mjere opreza potreb- Svi mlinci za kavu sa dozatorom tvrtke Fiorenzato M.C. S.r.l. opremljeni su ne da se zajamči uporaba mlinca za kavu sa dozatorom u uvjetima maksimalne sigur- prikladnim mehaničkim i elektromehaničkim uređajima koji štite sigurnost ko-...
  • Page 383 PAŽNJA! Dijelove ambalaže ne smijete ostaviti na dohvatu djece jer mogu predstavljati izvor potencijalne opasnosti. Sačuvajte ambalažu sve do isteka jamstva. 16 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 17 / 44 HR...
  • Page 384 Sl. 8 Sl. 9 Sl. 10 Sada se mlinac za kavu sa dozatorom napaja i spreman je za uporabu. 18 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 19 / 44 HR...
  • Page 385 (po- Korištenje upravljačkog softvera koji je primijenila tvrtka Fiorenzato za svoje mlince gledajte paragraf 5.3). Sve informacije o radnom statusu aparata, radnim parametrima za kavu iznimno je intuitivno i ovaj korisnički priručnik omogućit će Vam da se brzo...
  • Page 386 Lozinka administratora Ikona upozorenja. Prikazuje se samo kada istekne vrijeme koje je postavila tvrtka Fiorenzato i označava da je potrebno zamijeniti oštrice (§ 6.1.5). Neki stavci u izborniku omogućavaju samo osposobljavanje (ON) ili onesposobljavanje (OFF) specifi čne funkcije preko namjenskog selektora “...
  • Page 387 Selekcija dvije doze Izdavanje dvije doze Sl. 13 - Izdavanje dvije doze u “Izravnom” režimu. 24 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 25 / 44 HR...
  • Page 388 Selekcija dvije doze Aktiviranje izdavanja Izdavanje dvije doze Sl. 15 - Primjer izdavanja dvije doze u režimu “Preselekcija”. 26 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 27 / 44 HR...
  • Page 389 POČETNOJ stranici. postaviti. POČETNA u “Svijetloj verziji” POČETNA stranica s osposobljenom tipkom “Tri doze” 28 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 29 / 44 HR...
  • Page 390 Hrvatski • Grčki • Hrvatski Arapski • Arapski Kineski • Kineski Koreanski • Koreanski Odabir jezika 30 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 31 / 44 HR...
  • Page 391 Prijava za pristup stranicama zaštićenih se ne daje krajnjem korisniku, već samo lozinkom specijaliziranim tehničarima proizvođa- ča i njegovim ovlaštenim distributerima. 32 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 33 / 44 HR...
  • Page 392 PAŽNJA! Spremnik se ne može prati u pe- rilici suđa. Svi zahvati redovitog održavanja vašeg aparata sažeto su navedeni u donjoj tablici. Tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. preporuča vlastitim klijentima da savjesno vrše navedene • Četkom mekih čekinja (koja mora biti čista i dezin- zahvate, u navedenim vremenskim rokovima i na opisani način.
  • Page 393 čišćenje tijela aparata. PAŽNJA! Ukoliko vidite da je kabel za na- pajanje oštećen, zamijenite ga kabelom istih karakteristika. 36 / 44 HR Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 37 / 44 HR...
  • Page 394 Temeljito čišćenje oštrica 6.1.5. Zamjena oštrica Programirani vremenski rok za zamjenu oštrica postavila je tvrtka Fiorenzato M.C. S.r.l. JEDNOM MJESEČNO: temeljito očistite oštrice ovisno o tipu oštrica i modelu mlinca za kavu sa dozatorom. Temeljito čišćenje oštrica treba provesti jednom mje- Kada istekne vrijeme koje je proizvođač...
  • Page 395 Vašeg distributera koji će odlučiti treba li kontaktirati servisnu službu tvrtke Fiorenzato M.C. S.r.l. ili povjeriti specijaliziranom tehničaru popravak Nakon paljenja Backup baterija sustava •...
  • Page 396 (npr. barmen / ugostitelj itd.) mora svakako kontaktirati vlastitog područ- električnih i elektroničkih proizvoda, pa se stoga morate pridržavati pro- nog distributera koji je izravni posrednik s tvrtkom Fiorenzato M.C. S.r.l. i mora priopćiti pisa koje nalažu posebni zakoni i centri u kojima se vrši zbrinjavanje.
  • Page 397 Elektronski kavni mlin z odmernikom Priročnik za namestitev, uporabo in vzdrževanje PREVOD IZVIRNIH NAVODIL Pred prvo uporabo natančno preberite ta navodila. Rev_00 Ed_03/2022...
  • Page 398 Upravljalna plošča 5.3.1 Domača stran 5.3.2 Meni nastavitve 5.3.2.1 Sprememba časa odmerka 5.3.2.2 Načini delovanja 5.3.2.3 Prikaz časa mletja 2 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 3 / 44 SL...
  • Page 399 VZDRŽEVANJE KAVNEGA MLINA Z ODMERNIKOM Slike, podatki, besedila in opisi v tej dokumentaciji so last družbe Fiorenzato M.C. S.r.l. in odražajo stanje tehnike tovrstnih strojev v času, ko je bil stroj dan na trg.
  • Page 400 1.7 Upoštevane direktive Za morebitna pojasnila je družba Fiorenzato M.C. S.r.l. dosegljiva na naslednjem naslovu: Vsi kavni mlini z odmernikom družbe Fiorenzato M.C. S.r.l. so zasnovani in izdelani v skladu z bistvenimi zahtevami naslednjih direktiv EU: Fiorenzato M.C. S.r.l. 2006/42/ES [Direktiva o strojih].
  • Page 401 Fiorenzato M.C. S.r.l. Obroč za nastavitev mletja 2.2 Identifi...
  • Page 402 Model za uporabo v gospodinjstvu. 2.5 Modeli serije ON DEMAND in tehnične značilnosti Družba Fiorenzato M.C. S.r.l. proizvaja naslednje modele kavnih mlinov z odmernikom 220-240 V 220-240 V 220-240 V...
  • Page 403 POZOR! Pred namestitvijo, vklopom in prvo uporabo kavnega mlina z odmer- nikom družbe Fiorenzato M.C. S.r.l. je treba obvezno prebrati in v celoti ra- zumeti vso vsebino tega dokumenta in knjižice »VARNOSTNA NAVODILA«. 3.3 Skrb za pravilno in varno uporabo POZOR: Poseganje v enega ali več...
  • Page 404 3.4 Varnostne naprave na kavnem mlinu z odmernikom 3.5 Preostala tveganja Družba Fiorenzato M.C. S.r.l. je v fazi načrtovanja sprejela vse potrebne previdnostne Vsi kavni mlini z odmernikom, ki jih proizvaja družba Fiorenzato M.C. S.r.l. ukrepe, da bi zagotovila uporabo kavnega mlina z odmernikom v pogojih največje var- so opremljeni z ustreznimi mehanskimi in elektromehanskimi napravami za nosti.
  • Page 405 POZOR! Deli embalaže ne smejo ostati na dosegu otrok, saj so potencialni vir nevarnosti. Embalažo hranite do izteka garancije. 16 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 17 / 44 SL...
  • Page 406 Stikalo za vžig stroja obrnite v položaj »I« (Sl. 9). Sl. 8 Sl. 9 Sl. 10 Kavni mlin z odmernikom je zdaj napajan in pripravljen za uporabo. 18 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 19 / 44 SL...
  • Page 407 (glejte odstavek 5.3). Vse informacije o stanju delovanja aparata, Uporaba programske opreme za upravljanje, ki jo je Fiorenzato namestil na svoje kavne delovnih parametrih in ukazih, ki jih je mogoče dati, so prikazane na zaslonu na sprednji mline, je izjemno intuitivna, zato se boste v tem uporabniškem priročniku hitro seznanili...
  • Page 408 čas za dokončanje mletja odmerka. Geslo administratorja Opozorilna ikona. Pojavi se šele po preteku časa, ki ga je družba Fiorenzato dolo- čila za javljanje opozorila, da je treba zamenjati mlinčke (§ 6.1.5). Nekatere postavke menija omogočajo le vklop (ON) ali izklop (OFF) določene funkcije s pomočjo posebnega izbirnika »...
  • Page 409 V nadaljevanju je opisan primer dovajanja mlete kave glede na različne možne načine delovanja. Izbira dvojnega odmerka Dovod dvojnega odmerka Sl. 13 - Dovod dvojnega odmerka v »Direktnem« načinu. 24 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 25 / 44 SL...
  • Page 410 Izbira dvojnega odmerka Sprožitev dovoda Dovod dvojnega odmerka Sl. 15 - Primer dovoda dvojnega odmerka v načinu »Predizbor«. 26 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 27 / 44 SL...
  • Page 411 Domača stran v »beli različici« Domača stran z omogočeno tipko »Trojni odmerek« 28 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 29 / 44 SL...
  • Page 412 • Grščina pogonskega motorja mlinčka). • Hrvaščina Arabščina • Arabščina Kitajščina • Kitajščina • Korejščina Korejščina Izbira jezika 30 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 31 / 44 SL...
  • Page 413 Avtentikacija za dostop do strani, ni na voljo končnemu uporabniku, tem- zaščitenih z geslom več le specializiranim strokovnjakom in pooblaščenim prodajalcem proizvajalca. 32 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 33 / 44 SL...
  • Page 414 Sl. 17 valnem stroju. V spodnji preglednici so povzeta vsa redna vzdrževalna dela na aparatu. Fiorenzato M.C. S.r.l. svojim strankam priporoča, da dosledno upoštevajo navedene po- sege in jih izvedejo pravočasno in v skladu z opisom. • S čopičem z mehkimi ščetinami (čist in dezinfi ci- REDNO VZDRŽEVANJE...
  • Page 415 POZOR! Če je napajalni kabel poškodovan, ga zamenjajte z novim kablom z enakimi la- stnostmi. 36 / 44 SL Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 Fiorenzato | Serija ON DEMAND_00 Izd. 03/2022 37 / 44 SL...
  • Page 416 Natančno čiščenje mlinčka 6.1.5 Menjava mlinčka Načrtovani časovni rok za menjavo mlinčka nastavi družba Fiorenzato M.C. S.r.l. glede VSAK MESEC: temeljito očistite mlinček na vrsto mlinčka in model kavnega mlina z odmernikom. Mlinček je treba temeljito očistiti enkrat na mesec (ali po Ko poteče čas, ki ga je določil proizvajalec, se na zaslonu prikaže opozorilna ikona...
  • Page 417 Ob vklopu sistem Baterija sistema za • Za zamenjavo varovalne Fiorenzato M.C. S.r.l. ali pa bo popravilo ali pregled aparata zaupal speciali- izgubi podatke iz upravljanje aparata je baterije se obrnite na servisno ziranemu strokovnjaku.
  • Page 418 Sledijo navodilom za oddajo naročila in ga pošljejo družbi Fiorenzato M.C. S.r.l.. zbiranje odpadne električne in elektronske opreme ali ga • Osebje družbe Fiorenzato M.C. S.r.l. bo stopilo v stik z območnim distributerjem in vrniti prodajalcu ob nakupu novega sorodnega aparata. prevzelo zahtevo.
  • Page 419 Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Rivale, 18 - Santa Maria di Sala (VE) - ITALY Tel. +39/049 628716 - Fax. +39/049 8956200 info@fi orenzato.it - www.fi orenzato.it...

This manual is also suitable for:

F64 evoF83 eF71 ek

Table of Contents