Page 1
FKK 22 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN - This product is suitable only for heating of well insultated spaces or for occassional use! H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! SK - Tento výrobok je určený...
Page 2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 3. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3.
Page 3
SRB-MNE HR-BIH STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS DIJELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. skica) (1. schéma) (Slika 1.) hideg levegő bevezető vstupné otvory pre otvori za ulaz hladnog otvory pro vstup Otvori za ulaz hladnog cold air inlets orificii admisie aer rece nyílások...
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje FREE STANDING ELECTRIC FIREPLACE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
Page 5
50. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. 51. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website... 52. We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
CLEANING AND MAINTANCE In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning! 2.
Page 7
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
49. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem! 50. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat. 51. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. 52. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Page 9
és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó...
Page 10
5. Nepoužívajte prístroj v prípade viditeľného poškodenia! 6. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 2. Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecifické! 7. Výrobok používajte len na jeho účel, na ohrievanie vzduchu, na všeobecné ohrievanie nie. 8.
49. Len na domáce použitie, priemyselné použitie je zakázané! 50. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. 51. Aktuálny návod na použitie nájdete na stránke: www.somogyi.sk. 52. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozoberať, prerábať...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie problému Ventilátor nefunguje. Skontrolujte sieťové napájanie. Skontrolujte sieťové napájanie. Prístroj neohrieva. Mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu Plameňový efekt nefunguje. Skontrolujte sieťové napájanie. Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu. Očistite prístroj. Prístroj nereaguje na diaľkový ovládač. Skontrolujte batérie v diaľkovom ovládači.
Page 13
6. Asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! 7. Nu așezați aparatul exact într- unul din colţurile încăperii! Respectaţi distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2! În plus, luaţi în considerare măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dv.! 8.
49. Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi de design pot fi modificate fără o înştiinţare prealabilă. 50. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe site-ul www.somogyi.ro. 51. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze în acest sens.
Page 15
DEPANARE Defect sesizat Soluția probabilă Ventilatorul nu se pornește. Verificaţi alimentarea de la reţea. Verificaţi alimentarea de la reţea. Aparatul nu încălzeşte. Verificați cele descrise la supraîncălzire. Efectul de flacără nu funcționează. Verificaţi alimentarea de la reţea. Sistemul de protecție la supraîncălzire Curățați aparatul.
Page 16
5. U slučaju vidljivih oštećenja zabranjeno je koristiti uređaj! 6. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta! Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! 7. Ne postavite je blizu zida, držite se opisanih u tačci 2! Pridržavajte se standardnih mera zaštite! 8.
Page 17
48. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu! 49. Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene. 50. Aktualno uputstvo za upotrebu uvek možete naći na adresi www.somogyi.hu. 51. greške nastale prilikom štampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo.
Page 18
ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima.
48. Určeno pouze k používání pro soukromé účely, není dovoleno používat v průmyslových podmínkách! 49. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího upozornění. 50. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu. 51. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Rozebírání...
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba! Piktogram na přístroji znamená: Zákaz zakrývání! Zakrytí může zapříčinit přehřátí, vznik nebezpečí požáru, úraz elektrickým proudem! DÁLKOVÝ OVLADAČ NENÍ HRAČKA A NEMĚL BY SE DOSTAT DO RUKOU DĚTÍ! UVEDENÍ...
Page 21
SAMOSTOJEĆI ELEKTRIČNI KAMIN VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJAI MJERE OPREZA 1. Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku. 2. Djecu manju od 3 godine treba dalje držati od uređaja, izuzev, ako je osiguran njihov neprekidni nadzor. Djeca starija od 3, a mlađa od 8 godina mogu samo uključiti, odnosno isključiti uređaj, i to jedino u slučaju ako je uređaj postavljen i montiran u normalnu poziciju funkcioniranja, a osiguran je nadzor djece ili su djeca dobila upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesna su opasnosti koje mogu proisteći iz uporabe.
Page 22
48. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska uporaba nije dozvoljena! 49. Zbog stalnih poboljšanja, tehnički podaci i dizajn mogu se promijeniti bez pret 50. Korisničke upute možete preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. 51. Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške koje se mogu pojaviti i ispričavamo se zbog njih.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kako bi se osiguralo optimalno funkcioniranje, uređaj se treba čistiti barem jednom mjesečno, ovisnoonačinuuporabeistupnjuonečišćenja. 1. Isključite i ugasiteuređaj isključivanjem iz električne utičnice. 2. Ostaviteuređajdaseohladi(najmanje 30 minuta). 3. Koristite usisivač začišćenjeotvorazaulaz(3) i izlaz (4) zraka. 4. Korisite vlažnukrpuzačišćenjevanjskogdijelauređaja. Nekoristiteagresivna sredstva za čišćenje. Izbjegavajte unosvodeunutaruređajainaelektričnekomponente.
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije FREE STANDING ELECTRIC FIREPLACE FEATURES • free standing electric fireplace, with built-in fan heather for heating indoor air • dark MDF furniture panel • electric thermostat • weekly program •...
13. Press the PROG SET button on the remote control again (16) 14. Use the “+” or “-” symbols on the selector button (9) to select the desired temperature (18) 15. Press the selector button (9) to save the program by pressing the OK button. 16.
(9) található „▲”, illetve „▼” szimbólumok megnyomásával. Nyomja meg ismét a DATE/TIME gombot (8), majd állítsa be az órát a választógomb „+”, illetve „-” gombja segítségével. Nyomja meg ismét a DATE/TIME gombot (8), majd állítsa be az percet a válasz- tógomb „+”, illetve „-”...
Page 27
VOĽNE STOJACI ELEKTRICKÝ KRB CHARAKTERISTIKA • voľne stojaci elektrický krb so zabudovaným teplovzdušným ventilátorom na ohrievanie vnútorných priestorov • tmavý MDF • elek- tronický termostat • týždenný program • detekcia otvorenia okna • samostatné zapnutie plameňového efektu, efekt reálneho plameňa a žeravých polien •...
Zoznam nastavených načasovaní 1. Stlačte tlačidlo TIMER ON/OFF (14) na diaľkovom ovládači. 2. Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo PROG SET. 3. Pomocou symbolov „+”, resp. „-” tlačidla (9) môžete pozrieť časy zapnutia jednotlivých programov. 4. Na zobrazenie zoznamu časov vypnutia stlačte symbol „▲” tlačidla (9), potom pomocou symbolov „+”, resp. „-” môžete pozrieť časy vypnutia jednotlivých programov.
Funcție sesizare deschidere geam -pentru pornirea funcției apăsați butonul [ ] al telecomenzii (22). Dacă pe ecranul produsului apare simbolul [ ], atunci sesizarea deschidere geam este pornită. Atunci, când dispozitivul detectează o scădere bruscă a tem- peraturii aerului, se oprește, din motive de economisire a energiei. În acest caz, simbolul [ ] clipește pe ecran.
SAMOSTOJEĆI ELEKTRIČNI KAMIN SRB MNE OSOBINE • samostalni električni kamin sa efektima, sa ugrađenim ventilatorskim grejnim telom za zagrevanje unutrašnjih prostora • tramni MDF materijal • elektronski termostat • nedeljni program • detekcija otvaranja prozora • zaseban rad efekta plamena i žarećeg drveta • snaga grejanja 1000 W / 2000 W •...
Pregled podešenih tajmerskih vremena 1. Pritisnite na daljinskom upravljaču taster TIMER ON/OFF (14) 2. Pritisnite taster PROG SET 3. Tasterom (9) „+”, ili „-” možete pregledati uključenja svakog programa 4. Za pregled vremena isključenja pritisnite taster (9) „▲”, potom listu pregledajte tasterima „+”, i „-” 5.
Funkce časovače Přístroj dokáže uložit 10 programů současně, u každého programu lze nastavit čas zapnutí a vypnutí. Maximálně nastavitelná doba provozu jednotlivých programů je 23 hodin a 50 minut. Nastavení funkce časování 1. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko PROG SET(16). 2.
Page 33
SAMOSTOJEĆI ELEKTRIČNI KAMIN ZNAČAJKE • samostojeći električni kamin za ugrađenim kaminom za grijanje unutrađnjeg zraka • Tamna MDF ploča • električni termostat • sedmični program • detekcija otvorenog prozora• prilagoljiva kontrola prebacivanja •1000 W / 2000 W snaga grijanja • zaštita od pregrijavanja Aparatom se može upravljati pomoću gumba na njemu ili daljinskim upravljačem.
Page 34
Popis planiranih vremenskih razdoblja 1. Pritisnite TIMER ON / OFF na daljinskom upravljaču (14) 2. Pritisnite tipku PROG SETna daljinskom upravljaču 3. Koristite znakove “+” ili “-” na tipki za odabir (9) da biste vidjeli vremena uključivanja dodijeljena svakom programu 4.
Page 35
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska Tel: +385 1 2006 148 www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH Tel: +387 61 095 095 www.digitalis.ba Zemlja podrijetla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...
Need help?
Do you have a question about the home FKK 22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers