Page 1
FKK 10 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 5 –...
Page 3
SRB-MNE HR-BIH STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS DIJELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. skica) (1. schéma) (Slika 1.) hideg levegő vstupný otvor pre orificiu de admisie otvori za ulaz vstupní otvor pro cool air inlet ulaz hladnog zraka bevezető...
Page 4
Figure 2 ● 2.ábra ● 2. obrázok ● fig. 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● Slika 2. min. 120 cm min. 25 cm min. 25 cm Figure 3 ● 3.ábra ● 3. obrázok ● fig. 3. ● 3. skica ● 3. obrázek ● Slika 3.
Page 5
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje ELECTRIC FIREPLACE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
Page 6
14. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools). 15. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas. 16. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (< 5 m²) such as elevators.
51. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. 52. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website. 53. We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
CLEANING, MAINTENANCE 1. In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 2. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning. 3.
Page 9
ELEKTROMOS KANDALLÓ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
Page 10
17. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! 18. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 19. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 20. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 21.
50. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze! 51. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat. 52. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. 53. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése...
és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
Page 13
ELEKTRICKÝ KRB DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod dozorom.
Page 14
17. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho, potom odpojte ho zo siete! Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste! 18. Prístroj pred premiestňovaním odpojte zo siete! 19. Prístroj je zakázané umiestniť priamo pod sieťovú zásuvku! 20. Ak počas prevádzkovania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 21.
51. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. 52. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk. 53. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozoberať, prerábať...
Page 16
3. Vstupné (1) a výstupné (2) otvory vzduchu vyčistite vysávačom! 4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja do elektrických súčiastok nedostala voda! RIEŠENIE PROBLÉMU Problém Riešenie problému mohla sa aktivovať senzor otvorenia okna, nie prístroj sa nezapína je to chyba prístroja skontrolujte sieťové...
Page 17
2. Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere permanentă. Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani au voie numai să oprească şi să pornească aparatul, dacă aparatul este instalat şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană...
Page 18
18. Înaintea deplasării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! 19. Este interzisă amplasarea aparatului lângă prize sau sub acestea! 20. Dacă observaţi orice neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că...
51. Datorită înbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate fără o înștiințare în prealabil. 52. Actualul manual de utilizare se poate descărca de pe pagina www.somogyi.ro. 53. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE În vederea asigurării unei funcţionări optime a aparatului, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, poate fi necesară curăţarea mai frecventă sau mai rară a aparatului, asigurându-se totuşi cel puţin o curăţare pe lună. 1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză! 2.
Page 21
ELEKTRIČNI KAMIN SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2. Decu mlađu od 3 godine držite van domašaja uređaja, sem ako su pod konstantnim nadzorom.
Page 22
51. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez najave. 52. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu. 53. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba! Zabranjeno prekrivati! Prekrivanje može da prouzrokuje pregrevanje, požar, i strujni udar! OVAJ PROIZVOD NIJE IGRAČKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM!
Page 24
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI Greška Moguća rešenja za odklanjanje greške možda se aktivirala detekcija otvorenog prozora, uređaj se isključuje nije greška proverite mrežno napajanje uređaj ne greje proverite zaštitu od pregrevanja ne funkcioniše efekat plamena proverite mrežno napajanje često se aktivira zaštita od pregrevanja očistite uređaj uređaj ne reaguje na daljinski upravljač...
Page 25
používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v případě, kdy jsou přítomné...
Page 26
50. Nepoužité baterie skladujte v jejich původním obalu a mimo kovové předměty. Již vybalené baterie nemíchejte ani neskladujte společně! 51. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího upozornění. 52. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu. 53. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka! Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba! Zákaz zakrývání! Zakrytí...
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Závada Možné řešení odstranění závady přístroj není funkční zkontrolujte síťové napájení zkontrolujte síťové napájení zkontrolujte nastavení spínačů přístroj nevytápí zkontrolujte termostat zkontrolujte postup uvedený v části o přehřívání zkontrolujte síťové napájení efekt plamene není funkční je možné, že přestal fungovat světelný efekt plamene s LED diodou: kontaktujte servis ochrana proti přehřátí...
ELEKTRIČNI KAMIN AŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJAI MJERE OPREZA 1. Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku. 2. Djecu manju od 3 godine treba dalje držati od uređaja, izuzev, ako je osiguran njihov neprekidni nadzor.
Page 30
50. Nemojte miješati baterije koje su već raspakirane! 51. Zbog stalnih poboljšanja, specifikacije i dizajn mogu se promjeniti bez prethodne najave. 52. Aktualne upute za uporabu mogu se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. 53. Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za bilo kakve tipografske pogreške i ispričavamo se.
Page 31
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi! Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! Zabranjeno prekriti! Prekrivanje uređaja može dovesti do pregrijavanja, požara, strujnog udara...
RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvar Moguće rješenje kvara možda se aktivirao senzor otvaranja prozora, uređaj se isključuje nije kvar provjerite mrežno napajanje uređaj ne grije provjerite što je u opisu o pregrijavanju efekt plamena ne radi provjerite mrežno napajanje zaštita od pregrijavanja se često aktivira očistite uređaj uređaj ne reaguje na signale s provjerite baterije daljinskog upravljača daljinskog upravljača...
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije ELECTRIC FIREPLACE FEATURES ● Panoramic fireplace with built-in fan heater for heating indoor air ● cosy flame effect ● adjustable brightness and colour ● built-in LED light source ● 1000W / 2000W heating power ●...
Page 34
ELEKTROMOS KANDALLÓ JELLEMZŐK ● panoráma látványkandalló, beépített ventilátoros fűtőtesttel, beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére ● hangulatos lángeffekt ● beállítható fényerő és szín ● beépített LED fényforrás ● 1000 W / 2000 W fűtési teljesítmény ● elektronikus termosztát és heti program ● ablaknyitás érzékelés ●...
Page 35
ELEKTRICKÝ KRB CHARAKTERISTIKA ● panoramatický elektrický krb so zabudovaným teplovzdušným ventilátorom na ohrievanie vnútorných priestorov ● plameňový efekt ● nastaviteľná svietivosť ● zabudovaný LED zdroj svetla ● 1000 W / 2000 W výkon ohrievania ● elektronický termostat a týždenný program ●...
Page 36
ȘEMINEU ELECTRIC CARACTERISTICI ● șemineu panoramic, cu radiator cu ventilator înglobat, pentru încălzirea aerului din încăperi ● efect de flacără ● luminozitate reglabilă ● sursă de lumină LED încorporată ● putere de încălzire de 1000 W/2000 W ● termostat electric, program săptămânal ● senzor deschidere geam● protecție împotriva supraîncălzirii EXPLOATARE La prima pornire puteți simți un miros ușor, care eset un fenomen natural.
Page 37
ELEKTRIČNI KAMIN SRB MNE OSOBINE ● panorama električni kamin sa ugrađenom ventilatorskom grejalicom za zagrevanje vazduha zatvorenih prostorija ● svetlosni efekat plamena ● podesiva jačina i boja svetlosti efekta plamena ● ugrađeni LED izvor svetlosti ● snaga grejanja 1000 W / 2000 W ● elektonski termostat i nedeljni programi ●...
Page 38
ELEKTRICKÝ KRB SPECIFIKACE ● panoramatický krb se zabudovaným topným tělesem a ventilátorem, určeno k ohřívání vzduchu v interiérech ● příjemný efekt hořícího plamene ● možnost nastavení intenzity jasu a barvy ● vestavěný LED světelný zdroj ● topný příkon 1000 W / 2000 W ● elektronický termostat a týdenní program ●...
Page 39
ELEKTRIČNI KAMIN ZNAČAJKE ● panoramski kamin s ugrađenim ventilatorskim grijačem za grijanje unutarnjeg zraka ● prijatan efekt plamena ● podesiva svjetlina i boja ● ugrađeni LED izvor svjetla ● 1000 W / 2000 W snaga grijanja ● električni termostat i tjedni program ● senzor otvaranja prozora ● zaštita od pregrijavanja OPERACIJA Kada ga prvi put uključite, možete osjetiti lagani miris, što je prirodna pojava.
Page 40
• H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu ® Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str.
Need help?
Do you have a question about the home FKK 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers