Table of Contents
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás, Karbantartás
  • Az Elemek, Akkuk Ártalmatlanítása
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Punerea În Funcțiune
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Puštanje U Rad
  • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění, Údržba
  • Odstranění Závad
  • Upozorenjai Mjere Opreza
  • Rješavanje Problema
  • Electric Fireplace
  • Műszaki Adatok
  • Technické Údaje
  • Date Tehnice
  • Tehnički Podaci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FKK 24
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
5 – 32
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
33 – 39
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home FKK 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi home FKK 24

  • Page 1 FKK 24 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 5 –...
  • Page 2 Figure 1 ● 1.ábra ● 1. obrázok ● fig. 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● Slika 1. 13. 14.
  • Page 3 SRB-MNE HR-BIH STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS DIJELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. skica) (1. schéma) (Slika 1.) hideg levegő vstupný otvor pre orificiu de admisie otvori za ulaz vstupní otvor pro cool air inlet ulaz hladnog zraka bevezető...
  • Page 4 Figure 2 ● 2.ábra ● 2. obrázok ● fig. 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● Slika 2. min. 120 cm min. 25 cm min. 25 cm Figure 3 ● 3.ábra ● 3. obrázok ● fig. 3. ● 3. skica ● 3. obrázek ● Slika 3. Figure 4 ●...
  • Page 5 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje ELECTRIC FIREPLACE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
  • Page 6 16. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (< 5 m²) such as elevators. 17. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet.
  • Page 7: Putting Into Use

    52. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. 53. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website. 54. We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
  • Page 8: Troubleshooting

    3. Let the appliance to cool (min. 30 minute). 4. Clean the air inlet (1) and outlet (2) using a vacuum cleaner. 5. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s outer surface. Do not use aggressive cleaners. Avoid getting water inside onto the electric components of the appliance. TROUBLESHOOTING Malfunction Possible solution...
  • Page 9 ELEKTROMOS KANDALLÓ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
  • Page 10 18. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 19. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 20. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 21. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe.
  • Page 11: Üzembe Helyezés

    50. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze! 51. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat. 52. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. 53. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése...
  • Page 12: Tisztítás, Karbantartás

    és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
  • Page 13 ELEKTRICKÝ KRB DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod dozorom.
  • Page 14 17. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho, potom odpojte ho zo siete! Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste! 18. Prístroj pred premiestňovaním odpojte zo siete! 19. Prístroj je zakázané umiestniť priamo pod sieťovú zásuvku! 20. Ak počas prevádzkovania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 21.
  • Page 15: Uvedenie Do Prevádzky

    51. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. 52. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk. 53. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozoberať, prerábať...
  • Page 16 ČISTENIE, ÚDRŽBA V záujme optimálnej prevádzky prístroja a podľa miery zašpinenia, ale najmenej raz do mesiaca prístroj očistite. 1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte z elektrickej siete! 2. Prístroj nechajte vychladnúť (minimálne 30 min). 3. Vstupné (1) a výstupné (2) otvory vzduchu vyčistite vysávačom! 4.
  • Page 17 ŞEMINEU ELECTRIC IINSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ! AVERTISMENTE 1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară. 2.
  • Page 18 14. Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor, în încăperi uscate! Feriţi aparatul de mediile unde sunt prezenţi vapori sau aburi (ex. baie, piscină)! 15. Este INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor! 16. Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în încăperi înguste (< 5 m²), închise (ex.
  • Page 19: Punerea În Funcțiune

    51. Datorită înbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate fără o înștiințare în prealabil. 52. Actualul manual de utilizare se poate descărca de pe pagina www.somogyi.ro. 53. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze.
  • Page 20: Curăţare Şi Întreţinere

    vi. Atașați suportul mic la partea de jos a produsului, marcați locația găurilor necesare și fixați-l pe perete și pe produs. b. În cazul utilizării pe picioare: i. Asamblați piciorul aparatului și fixați-l pe aparat, așa cum se arată în figura 4. ii.
  • Page 21 în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii. TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală...
  • Page 22 11. Zabranjena upotreba u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi, tečnosti ili prašine! Ne koristite ga u blizini zapaljivih materijala! 12. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor! 13. Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora! 14. Uporebljivo samo u suvim prostorijama! Štitite od pare (primer kupatilo, bazen)! 15.
  • Page 23: Puštanje U Rad

    51. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez najave. 52. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu. 53. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
  • Page 24 4. Glavni prekidač treba da je u položaju (0)! 5. Priključenje uređaja vršite samo u standardne zidne utičnice sa uzemljenjem! Na ovaj način priključen uređaj je spreman za rad. ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan put mesečno.
  • Page 25 ELEKTRICKÝ KRB DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2. Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod neustálým dohledem.
  • Page 26 20. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. přístroj vydává nezvyklé zvuky nebo cítíte zápach spáleniny), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě! 21. Dbejte na to, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny. 22. Abyste zabránili zásahu elektrickým proudem, dbejte na to, aby se přístroj nedostal do kontaktu s kapající...
  • Page 27: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    51. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího upozornění. 52. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu. 53. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození...
  • Page 28: Odstranění Závad

    2. Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky! 3. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut). 4. Otvory pro vstup (1) a výstup (2) vzduchu vyčistěte vysavačem. 5. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí...
  • Page 29: Upozorenjai Mjere Opreza

    ELEKTRIČNI KAMIN AŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJAI MJERE OPREZA 1. Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku. 2. Djecu manju od 3 godine treba dalje držati od uređaja, izuzev, ako je osiguran njihov neprekidni nadzor.
  • Page 30 50. Nemojte miješati baterije koje su već raspakirane! 51. Zbog stalnih poboljšanja, specifikacije i dizajn mogu se promjeniti bez prethodne najave. 52. Aktualne upute za uporabu mogu se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. 53. Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za bilo kakve tipografske pogreške i ispričavamo se.
  • Page 31 OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi! Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! Zabranjeno prekriti! Prekrivanje uređaja može dovesti do pregrijavanja, požara, strujnog udara...
  • Page 32: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvar Moguće rješenje kvara možda se aktivirao senzor otvaranja prozora, uređaj se isključuje nije kvar provjerite mrežno napajanje uređaj ne grije provjerite što je u opisu o pregrijavanju efekt plamena ne radi provjerite mrežno napajanje zaštita od pregrijavanja se često aktivira očistite uređaj uređaj ne reaguje na signale s provjerite baterije daljinskog upravljača daljinskog upravljača...
  • Page 33: Electric Fireplace

    EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije ELECTRIC FIREPLACE FEATURES ● Panoramic fireplace with built-in fan heater for heating indoor air ● cosy flame effect ● adjustable brightness● built-in LED light source ●...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    ELEKTROMOS KANDALLÓ JELLEMZŐK ● panoráma látványkandalló, beépített ventilátoros fűtőtesttel, beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére ● hangulatos lángeffekt ● beállítható fényerő ● beépített LED fényforrás ● 900 W / 1800 W fűtési teljesítmény ● elektronikus termosztát és heti program ● ablaknyitás érzékelés ● túlmelegedés elleni védelem ÜZEMELTETÉS Első...
  • Page 35: Technické Údaje

    ELEKTRICKÝ KRB CHARAKTERISTIKA ● panoramatický elektrický krb so zabudovaným teplovzdušným ventilátorom na ohrievanie vnútorných priestorov ● plameňový efekt ● nastaviteľná svietivosť ● zabudovaný LED zdroj svetla ● 900 W / 1800 W výkon ohrievania ● elektronický termostat a týždenný program ● detekcia otvorenia okna ● ochrana proti prehriatiu PREVÁDZKA PRÍSTROJA Po prvom zapnutí...
  • Page 36: Date Tehnice

    ȘEMINEU ELECTRIC, PANORAMIC CARACTERISTICI ● șemineu panoramic, cu radiator cu ventilator înglobat, pentru încălzirea aerului din încăperi ● efect de flacără ● luminozitate reglabilă ● sursă de lumină LED încorporată ● putere de încălzire de 900 W / 1800 W ● termostat electric, program săptămânal ● senzor deschidere geam●...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    ELEKTRIČNI KAMIN SRB MNE OSOBINE ● panorama električni kamin sa ugrađenom ventilatorskom grejalicom za zagrevanje vazduha zatvorenih prostorija ● svetlosni efekat plamena ● podesiva jačina i boja svetlosti efekta plamena ● ugrađeni LED izvor svetlosti ● snaga grejanja 900 W / 1800 W ●...
  • Page 38 ELEKTRICKÝ KRB SPECIFIKACE ● panoramatický krb se zabudovaným topným tělesem a ventilátorem, určeno k ohřívání vzduchu v interiérech ● příjemný efekt hořícího plamene ● možnost nastavení intenzity jasu a barvy ● vestavěný LED světelný zdroj ● topný příkon 900 W / 1800 W ●...
  • Page 39 ELEKTRIČNI KAMIN ZNAČAJKE ● panoramski kamin s ugrađenim ventilatorskim grijačem za grijanje unutarnjeg zraka ● prijatan efekt plamena ● podesiva svjetlina i boja ● ugrađeni LED izvor svjetla ● 900 W / 1800 W snaga grijanja ● električni termostat i tjedni program ● senzor otvaranja prozora ●...
  • Page 40 • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu ® Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str.

Table of Contents