Download Print this page
Hans Grohe Vernis Blend Pressure 04956 0 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Vernis Blend Pressure 04956 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Vernis Blend Pressure 04956 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Balance tub/shower set
Hide thumbs Also See for Vernis Blend Pressure 04956 0 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Vernis Blend Pressure
Balance Tub/Shower Set
04955xx0
04956xx0
04957xx0
Vernis Shape Pressure
Balance Tub/Shower Set
04961xx0
04962xx0
04963xx0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vernis Blend Pressure 04956 0 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Vernis Blend Pressure 04956 0 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Vernis Blend Pressure Balance Tub/Shower Set 04955xx0 04956xx0 04957xx0 Vernis Shape Pressure Balance Tub/Shower Set 04961xx0 04962xx0 04963xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Water pressure recommended 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. recommended 120°-140° F (49°- 60°C)* maximum 158°F (70° C)* Flow rate @ 44 PSI (0.3 Mpa) valve 5.5 GPM (20.8 L/min) 04957xx0, 04963xx0 1.5 GPM (5.7 L/min) 04956xx0, 04962xx0 1.75 GPM (6.6 L/min)
  • Page 3 Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (49°- 60°C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale @ 44 PSI (0.3 Mpa) soupape 5.5 GPM (20.8 L/min) 04957xx0, 04963xx0 1.5 GPM (5.7 L/min) 04956xx0, 04962xx0 1.75 GPM (6.6 L/min)
  • Page 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 158°F (70° C)* Caudal máximo @ 44 PSI (0.3 Mpa) válvula 5.5 GPM (20.8 L/min) 04957xx0, 04963xx0 1.5 GPM (5.7 L/min) 04956xx0, 04962xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04955xx0, 04961xx0 2.5 GPM (9.5 L/min)
  • Page 5 Vernis Blend Pressure Balance Tub/Shower Set Vernis Shape Pressure Balance Tub/Shower Set 04955xx0/04956xx0/04957xx0 04961xx0/04962xx0/04963xx0 Ecostat Pressure Balance Trim S Ecostat Square Pressure Balance Trim 04233xx0 15724xx1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) 2⅜"-4¼" (60 mm - 108 mm) 2⅜"-3½" (61-89 mm) Showerarm Standard 9"...
  • Page 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The showerhead height shown here is a suggestion and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. See page 7 regarding the ½"...
  • Page 7 Tub spout requirements / Exigences pour le bec de baignoire / Requisitos para el caño de la bañera • The tub spout drop can be • La section de tuyau du bec • El caño de bajada del surtidor either ½" or ¾" pipe. de la baignoire peut être de bañera puede ser un caño constituée d’un tuyau de ½...
  • Page 8: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 5 mm English Français Español Make sure that the Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua stops are closed. tées d'arrêt d'isolation. en la entrada del sumi- nistro o los cierres de Cut the plaster shield so that...
  • Page 9 4 mm Español English Français Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Tighten the screws. Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque fonction. de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one...
  • Page 10 90° 4 mm 90° English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette longueur. medida. Cut each screw so that it is X + ½"...
  • Page 11 Español English Français Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Testez le robinet: Pruebe la válvula: Place the adapter and the Placez ensuite l'adapteur et la Coloque el adaptador y la handle on the stem. poignée sur la tige.
  • Page 12 English Français Español Measure the temperature of the Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. output water. Assurez-vous que l'eau froide Asegúrese que el agua fría fluya Make sure that cold water flows s'écoule de le robinet en de la válvula primero.
  • Page 13 2.5 mm Español English Français Lubricate the cartridge o-ring Lubrifiez la joint torique sur Lubrique la junta del cartucho using a small amount of white la cartouche avec une petite con una pequeña cantidad de plumber's grease. quantité de graisse de plombe- grasa blanca para plomería.
  • Page 14 English Français Español Place a dab of waterproof seal- Appliquer une petite quantité de Coloque un poco de sellador a ant at the grout joints. l’agent d’étanchéité aux joints prueba de agua en las uniones de coulis. de la lechada de cemento. Do not caulk around N’appliquez pas de No coloque masilla...
  • Page 15 Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho 90° 4 mm 90° + ¼ turn English Français Español If the valve opens through Si le robinet s’ouvre en Si la válvula abre en caliente, hot, reverse the cartridge. faisant couler l’eau chaude, invierta el cartucho.
  • Page 16 90° 4 mm 90° English Français Español Lift the cartridge out. Retirez la cartouche. Levante el cartucho. Turn the cartridge 180°, so that Tournez la cartouche de 180°, Gire el cartucho 180°, de the "hot side" marking is on the de façon à...
  • Page 17 Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío Español English Français Pull the white rotational limit Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite ro- stop outward.
  • Page 18 Installation / Installation / Instalación NPT ½ 3 ft-lb 4 Nm...
  • Page 19 Installation / Installation / Instalación 72411xx1,14414xx1 ½" NPT ¾" NPT 11 mm (⁷⁄₁₆") 11 mm (⁷⁄₁₆") English Français Español ½" NPT Installation: Wrap Enveloppez les filets sur le rac- Envuelva las roscas del niple the threads on the nipple with cord fileté...
  • Page 20 Installation / Installation / Instalación 72411xx1,14414xx1 3 mm 1.48 ft-lb / 2 Nm English Français Español Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. Tighten the screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo.
  • Page 21 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 04955xx0/04956xx0/04957xx0 Vernis Blend Pressure Balance Tub/Shower Set Ecostat Pressure Balance Trim S 04233xx0 98133000 16x2 96525000 96647000 88727000 88765xx0 92756000 96454000 13596xx0 ⅞"/22 mm 88760xx0 88763xx0 Vernis Blend 200 1-Jet Showerarm Standard 9" 26271xx1 04186xx3 26277xx1...
  • Page 22 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 04961xx0/04962xx0/04963xx0 Vernis Shape Pressure Balance Tub/Shower Set Ecostat Square Pressure Balance Trim 15724xx0 98133000 16x2 96525000 98793000 13593xx0 88727000 (⅞"/22 mm) 13595000 (optional) 96454000 92756000 88765xx0 88763xx0 92851000 95181000 Vernis Shape 230 1-Jet Showerarm Standard 9"...
  • Page 23 User Instructions / Instructions de service / Manejo warmer ouvert plus chaud abierto más caliente cooler plus froid fermé más frío cerrado It is normal for the showerhead Il est normal que la pomme de Es normal que el cabezal de du- to drip for several minutes after douche dégoutte pendant plus- cha gotee durante varios minutos...
  • Page 25 Cleaning / Nettoyage / Limpieza QUICK JUST CLEAN: simply rub over the spray CLEAN nozzles to remove lime scale. LA PROPRETÉ EN TOUTE SIMPLICITÉ: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. FÁCIL ASEO: La cal se puede retirar sencil- lamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
  • Page 26 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante 3 ft-lb 4 Nm > 1 min.
  • Page 27 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
  • Page 28 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
  • Page 30 Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times • misuse (including use of the product for an is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company unintended application) philosophy. We offer consumers a limited warranty on our •...
  • Page 31 Limitation of Special, Incidental or Consequential Notice to residents of the State of New Jersey: Damages: Some States do not allow the exclusion or The provisions of this warranty, including its limitations, are limitation of incidental or consequential damages, so the intended to apply to the fullest extent permitted by the laws below limitations and exclusions may not apply to you.
  • Page 32: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.