Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 158°F (70° C)* Caudal máximo @ 44 PSI (0.3 Mpa) válvula 5.5 GPM (20.8 L/min) 04957XX0, 04963XX0 1.5 GPM (5.7 L/min) 04956XX0, 04962XX0 1.75 GPM (6.6 L/min)
Page 5
Vernis Blend Pressure Balance Tub/ Vernis Shape Pressure Balance Tub/ Shower Set Shower Set 04955XX0 / 04956XX0 / 04957XX0 04961XX0 / 04962XX0 / 04963XX0 Ecostat Pressure Balance Trim S Ecostat Square Pressure Balance Trim 04233XX0 15724XX1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) 2⅜"-4¼"...
Page 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The showerhead height shown here is a suggestion and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. See page 7 regarding the requirements for the tub spout drop.
Page 7
Diverter Tub Spout Requirements Failure • Know and follow all applicable local plumbing comply with these requirements may result in stacking codes when determining the location of the diverter tub spout. (dripping from the showerhead while the tub spout is in use). Stacking is not a product defect •...
Page 8
Requisitos para el surtidor de bañera tipo distribuidor No cumplir con estos requisitos puede • Al determinar la ubicación del surtidor de bañera resultar en pérdidas (goteo del cabezal de se deben conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables de plomería. ducha mientras se usa el surtidor de bañera).
Installation / Installation / Instalación To reduce the risk of scald injury and property damage, make sure the stops are closed. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" from the finished wall surface. Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, assurez-vous que les butées d’arrêt sont fermées.
Page 10
Install the function block. Tighten the screws. Insérez le bloc de fonction. Installez les vis du bloc de fonction. 4 mm Inserte el bloque de función. Instale los tornillos del bloque de función. Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw-in flanges ("X").
Page 11
Add ½" to this measurement. Cut each screw so that it is X + ½" long. Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½ po + la longueur X. Agregue ½"...
Page 12
Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Place the adapter and the handle on the stem. Testez le robinet: Placez ensuite l'adapteur et la poignée sur la tige. Pruebe la válvula: Coloque el adaptador y la manija en la espiga.
Page 13
Turn the handle counter-clockwise as far as it will go. Measure the temperature of the output water. Make sure that cold water flows from the valve first. Use caution with skin contact to hot water to reduce the risk of scald injury. If the valve opens through hot, reverse the cartridge.
Page 14
Turn the water off. Remove the handle and the adapter. Fermez l'eau. Retirez la poignée et l'adapteur. Cierre el agua. Retire la manija y el adaptador. Lubricate the cartridge o-ring using a small amount of white plumber's grease. Install the sleeve. Install the escutcheon.
Page 15
Install the handle adapter and the screw. Install the handle. Tighten the handle screw. Installez l'adapteur et la vis. Installez la poignée. 2.5 mm Serrez la vis de la poignée. Instale el adaptador para la manija y el tornillo. Instale el mando. Apriete el tornillo.
Page 16
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho If the valve opens through hot, reverse the cartridge. 90° To reduce the risk of scald injury and property damage, make sure the stops are closed. 4 mm Unscrew the nut. Si le robinet s’ouvre en faisant couler l’eau chaude, inversez la cartouche.
Page 17
Lift the cartridge out. Turn the cartridge 180°, so that the "hot side" mark- ing is on the right. Install the cartridge Install the nut. Retirez la cartouche. Tournez la cartouche de 180°, de façon à ce que la marque « hot side » soit à droite. Installez la cartouche.
Page 18
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional Pull the white rotational limit stop outward. Rotate clockwise to decrease the maximum tem- perature. Rotate counter-clockwise to increase the maximum temperature. The temperature change per notch may be anywhere from 4°...
Page 19
Installation / Installation / Instalación 72411XX1,14414XX1 ½" NPT Installation: Wrap the threads on the nipple with plumbers' tape. Install the mounting ½" NPT piece. Seal the wall around the mounting piece using water- proof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage.
Page 20
Install the spout. Tighten the screw. Installez le bec. Serrez la vis. 3 mm Instale el surtidor. 1.48 ft-lb / 2 Nm Apriete el tornillo.
Page 22
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Vernis Blend Pressure Balance Tub/Shower Set 04955XX0/04956XX0/04957XX0 Showerarm Standard 9" Vernis Blend 200 1-Jet 04186XX3 26271XX1 26277XX1 94246000 26093XX1 06920XX0 Ecostat Pressure Balance Trim S 04233XX0 98133000 16x2 96525000 13595000 (optional) 96647000 13596XX0 ⅞"/22 mm (optional) 88727000...
Page 23
Vernis Shape Pressure Balance Tub/Shower Set 04961XX0/04962XX0/04963XX0 Showerarm Standard 9" Vernis Shape 230 1-Jet 04186XX3 26281XX1 26283XX1 94246000 26094XX1 06920XX0 Ecostat Square Pressure Balance Trim 15724XX0 98133000 16x2 13595000 96525000 (optional) 98793000 13593XX0 ⅞"/22 mm (optional) 88727000 96454000 92756000 88765XX0 Metris S Tub Spout with Diverter 14414XX1 88763XX0...
Page 24
User Instructions / Instructions de service / Manejo warmer ouvert plus chaud abierto más caliente cooler plus froid fermé más frío cerrado It is normal for the showerhead to Il est normal que la pomme de Es normal que el cabezal de du- drip for several minutes after the douche dégoutte pendant plus- cha gotee durante varios minutos...
Page 25
User Instructions / Instructions de service / Manejo Cleaning / Nettoyage / Limpieza QUICK JUST CLEAN: simply rub over the spray nozzles to CLEAN remove lime scale. LA PROPRETÉ EN TOUTE SIMPLICITÉ: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main.
Maintenance When reassembling after • Should the volume of water decrease over time, maintenance, set the rotational first inspect and clean the showerhead(s). If the limit stop before reinstalling problem persists, inspect the cartridge. the handle (see page 18). • At least once per year, inspect the cartridge, If the shower will not be used for an including the check valves on the rear of the cartridge.
Entretien Lors du réassemblage après l’entretien, • Si le débit d’eau devait décroître avec le temps, réglez la butée de limite de rotation commencez par inspecter et nettoyer la ou les avant de réinstaller la poignée (voir pomme(s) de douche. Si le problème persiste, inspectez la cartouche.
Mantenimiento Al rearmar después de realizar el • Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, mantenimiento, configure el tope límite primero inspeccione y limpie el cabezal de ducha. rotacional antes de reinstalar la manija Si el problema persiste, inspeccione el cartucho. (consulte la página18).
Page 30
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
Page 31
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Page 32
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a funda- • abuse, neglect or improper or incorrectly performed mental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We of- installation, maintenance or repair, including the use of fer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse”...
Page 33
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE This warranty gives you specific legal rights, and you may also PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING have other rights which vary from state to state. WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN PRO D UC T I NS T RU C T I O NS AND Q U E S T IO NS THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED...
Page 36
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Vernis 04955 0 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers