Page 1
HOOD USER GUIDE ENGLISH 3420 50 cm 3420 60 cm 3420 80 cm 3420 90 cm Read this manual prior to performing any task!
Page 2
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER PUNTO INOX SRL VIA DEL COMMERCIO 586 ISOLA RIZZA 37050 IT 1, en_US HOOD USER GUIDE ENGLISH 28.12.2017...
Table of contents Table of contents Technical Drawing.............. 4 WARNINGS AND SAFETY MEASURES......5 2.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING...... 7 USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER....11 AF 100 Carbon Filter Replacement......... 12 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 13 5.1 CLEANING ALUMINUM FILTERS......
WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 6
WARNINGS AND SAFETY MEASURES If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING 2.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 8
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Fire danger! – The oil residue in the oil filter may catch fire.Clean the oil filter at least once every 3 months.Never operate the device without the oil filter. –...
Page 9
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 10
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER You may use this device in exhaust air mode or air circulation mode. Exhaust air mode Absorbed air is cleaned by oil filters and expelled via a pipe system.Fig.
AF 100 Carbon Filter Replacement AF 100 Carbon Filter Replacement AF 100 KARBON FİLTER This device can be used with Af 100 Carbon Filter . 1-Place the carbon filter to its housing Fig. 6. 2-Please mount the carbon filter by turning it on the its right side and be sure that it is fixed.Fig.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING ALUMINUM FILTERS CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! The cleaning and user service should not be car- ried out by children who unsupervised. The surface can be damaged by sharp or scrubbing cleaning agents. Never use sharp or scrubbing cleaning agents. Obtain the appropriate cleaning and protection agents for your device from the authorized service.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Manual Washing 5.2 Washing in the Dishwasher In case of washing in a dishwasher, slight discoloration may occur. This has no impact on the function of the metallic oil filter. Do not wash heavily soiled metallic oil filters together with the dishes.
LOCATION OF THE DEVICE LOCATION OF THE DEVICE Fig. 8: CİHAZIN KONUMU When the hood is installed, the product must have at least 65cm clearance with the electricity cookers and 75cm with cookers oper- ating on gas or other fuels (Fig. 8). 28.12.2017 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Recommendations on Energy Savings CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE 7.1 Installatıon and Unpacking Check if there are any damages on your appliance. Shipment damages must be reported to the shipment respon- sible immediately. Visible defects must also be communicated to the seller. Do not let children play with packaging material.
OVERVIEW OF THE HOOD OVERVIEW OF THE HOOD 1- Inner Flue 2- Outer Flue 3- Body 4- Control panel 5- Side Suction Plate / Glass 6- Cooker Lighting Fig. 10: OVERVIEW OF hood HOOD USER GUIDE ENGLISH 28.12.2017...
INSTALLATION OF PRODUCT Installation Scheme and Parts INSTALLATION OF PRODUCT 10.1 Installation Scheme and Parts Fig. 11: ASSEMBLY INSTALLATION AND COMPONENTS Inner Flue Body Outer Flue 4x Ø10mm Plastic Dowel Glass 4x 5.5x60 Wall Mount Screw Hanging Plate of Cooker Hood 2x 3.9x22 Screw Hanging Plate of Cooker Hood Fixing Screw 10- Flue Connection Plate...
Page 20
INSTALLATION OF PRODUCT Installation Scheme and Parts Insert Ø10mm wall plugs into the holes drilled as A, B, C, and D and screw down the screws at the points A + B, in such a way as to remain 5mm space between the screw head and the wall (Fig.
AIR EXHAUST INSTALLATİON AIR EXHAUST INSTALLATİON 1- Ø150/120mm Flue Adapter (Option) 2- 2x 3.5x9.5 Screw 3- Ø120/150mm Plastic Flue (Option) 4- Body Plastik bacayı (3) ürün gövdesine (4) takınız.() When required, attach the connection part (1) on the plastic flue (3) and press firmly. Install air exhaust connection of the appliance.
MOUNTING SHEET FLUES MOUNTING SHEET FLUES 1- Internal Flue 2- Flue Connection Sheet Fitting Screws 3- Flue Connection Metallic Sheet 4- Flue Lower Fixing Screws Internal and external sheet flues are inserted to each other. Flue connection sheet 3 is held directly on the wall under the cover by centering the Hood or measured and marked at points E, F.
HOW TO USE THE PRODUCT Using Push Button Product HOW TO USE THE PRODUCT 13.1 3 Spd Touch Product Usage Fig. 14: Touchbutton The product will run on the 1st speed level when this button is pressed. The product will run on the 2nd speed level when this button is pressed.
LAMP REPLACEMENT Plug Lamp Replacement LAMP REPLACEMENT 14.1 Halogen Lamp Replacement WARNING! Disconnect the electrical supply of the hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. It indicates the maximum power consumption of the lamp. A lamp with same power rating should be used when replacing the lamp.
Page 25
LAMP REPLACEMENT Plug Lamp Replacement Remove the aluminium cartridge filter. Remove the faulty bulb and replace with a new one with the same rating.Fig. 18 Fig. 18: Halogen Lamp Replacement 28.12.2017 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If the Lighting is not working: Make sure the appliance is plugged in and that the fuses are not faulty. Check bulbs. Make sure to unplug the appliance while making this check. Tighten the lamps if they are loose. Replace them if they still do not work.
Page 27
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy Does Not Discharge Air Check Aluminum The aluminum cartridge filter must be washed at least (Use without Flue) filter once a month under normal conditions. Does Not Discharge Air Check Carbon filter In products that carbon filters are used, carbon filter (Use without Flue) must be replaced once in 3 months under normal con- ditions.
TECHNICAL CHART TECHNICAL CHART Feed Voltage 220 - 240 V 50Hz Motor Insulation Class Insulation Class CLASS I This product conforms with Directive 2004/108/EC for Electromag- netic Compatibility and Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC. This product conforms with the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Page 29
GUIDA UTENTE DELLA CAPPA ITALIANO 3420 50 cm 3420 60 cm 3420 80 cm 3420 90 cm Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
Page 30
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER PUNTO INOX SRL VIA DEL COMMERCIO 586 ISOLA RIZZA 37050 IT 1, it_IT 28.12.2017 GUIDA UTENTE DELLA CAPPA ITALIANO...
Page 31
Indice Indice Disegno Tecnico..................4 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA..........5 2.1 RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO...... 8 UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE........12 AF 100 Sostituzione del filtro a carbone..........14 PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA..........15 5.1 PULIZIA DEI FILTRI IN ALLUMINIO..........
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE E MISURE DI SICU- REZZA AVVERTENZA E MISURE DI SICU- Il cavo di alimentazione dell'appa- recchiatura non deve essere REZZA esposto a possibilità di schiaccia- Questa apparecchiatura può mento o di rottura durante il mon- essere usata da bambini a partire taggio.
Page 34
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA Avviare il prodotto dopo aver collo- Quando la cappa elettrica ed i cato una pentola o un tegame sui dispositivi alimentati da energia fornelli. In caso contrario, la tem- diversa da quella elettrica funzio- peratura alta può causare la defor- nano contemporaneamente, la mazione di alcune parti del pro- pressione negativa nella stanza...
Page 35
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA Quando le apparecchiature di cot- Questo avviso non si applica per tura sono in funzione, le loro parti l’utilizzo senza canna fumaria. accessibili potrebbero essere Quando la cappa elettrica viene calde. utilizzata contemporaneamente a Questa apparecchiatura non è dispositivi che utilizzano gas o altri concepita per essere utilizzata da combustibili, deve essere presente...
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO 2.1 RISCHIO DI VITA - cappa è attiva, preleva aria dalla cucina e dalle camere vicine. Se non è PERICOLO DI AVVE- previsto un ingresso d'aria adeguato. LENAMENTO In tal caso, i gas tossici vengono assorbiti dalla canna fumaria e dal canale di scarico gas e vengono re...
Page 37
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO – L’utilizzo di più becchi simulta- neamente crea un elevato L PERICOLO calore. Per questo motivo un dispositivo di ventilazione posi- Pericolo di incendio! zionato sopra i fornelli può –...
Page 38
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO L PERICOLO L PERICOLO Pericolo di lesioni fisiche! Rischio di ustione, rischio di folgo- razione! – Durante l'installazione vi è peri- colo di ferite causate dai bordi – Lasciare che l'apparecchiatura taglienti.
Page 39
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO L PERICOLO NOTA Se l'apparecchiatura è guasta o dan- Il tubo di uscita dell’aria di questa neggiata, disattivare il fusibile o apparecchiatura non deve essere scollegare il cavo di alimentazione collegato alla canna fumaria utiliz- dell’apparecchiatura e chiamare il zata per scaricare il fumo generato...
UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE Se l'aria di scarico è necessaria per essere collegata ad una canna fumaria attiva in cui passano fumo È possibile utilizzare il dispositivo sia in o gas di scarico, è necessario otte- nere il permesso dai spazzacamini modalità...
Page 41
UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE Modalità di circolazione dell’aria L'aria aspirata viene pulita dai filtri anti grasso e da un filtro a carboni attivi e viene rimandata nella cucina.Fig. 5 Fig. 5: Circolazione dell'aria del filtro a carbonio È...
AF 100 Sostituzione del filtro a carbone AF 100 Sostituzione del filtro a car- bone FILTRO A CARBONE AF 100 Fig. 6: FILTRO A CARBONE AF 100 Sarà possibile usare questo dispositivo con il filtro a carbone Af 100. 1-Posizionare il filtro a carbone nella sua sede Fig.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA PULIZIA DEI FILTRI IN ALLUMINIO PULIZIA E MANUTENZIONE PREVEN- TIVA nell’umidità e nel vapore generati L ATTENZIONE in cucina. In condizioni di uso nor- male (1-2 ore al giorno), pulire i La pulizia e l’utilizzo non devono filtri anti grasso metallici ogni circa tre mesi.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Lavaggio a mano 5.3 Lavaggio a mano Premere l’aletta del filtro in allu- minio (1) e tirare il filtro in alluminio nella direzione della freccia (Fig. 7). Mentre viene rimosso il filtro in – Ammorbidire i filtri anti grasso alluminio, tenerlo con l’altra mano metallici in acqua calda con un per evitare che cada.
COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Fig. 8: POSIZIONE DELL’APPAREC- CHIATURA Dopo l'installazione della cappa, la distanza minima tra il prodotto e qual- siasi fornello elettrico deve essere di 65cm; deve essere invece di 75cm tra il prodotto e qualunque fornello a gas o funzionante con altri combustibili (Fig.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Consigli per risparmiare energia PULIZIA E MANUTENZIONE PREVEN- TIVA 7.1 Installazione e Disimballaggio Verificare che l’apparecchiatura non sia deformata. Segnalare immediatamente pro- blemi derivanti dal trasporto al responsabile del trasporto. Eventuali anomalie riscontrate devono essere comunicate anche al rivenditore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Fig. 9: CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Prodotto Manuale dell’Utente Canna Fumaria Interna Schema di Installazione Canna Fumaria Esterna 10- Tassello in plastica Ø6mm Canna fumaria in plastica 150/120 11- Tasselli in plastica da Ø10 mm 12- Vite per montaggio a parete 5,5x60 Piatto di Collegamento della 13- Vite piatta di collegamento canna...
VISTA GENERALE DELLA CAPPA VISTA GENERALE DELLA CAPPA Fig. 10: VISTA GENERALE DELLA CAPPA 1- Canna Fumaria Interna 2- Canna Fumaria Esterna 3- Corpo 4- Pannello di controllo 5- Vetro/Piastra di aspirazione late- rale 6- Illuminazione del Fornello 28.12.2017 GUIDA UTENTE DELLA CAPPA ITALIANO...
INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Schema di installazione e componenti INSTALALZIONE DEL PRODOTTO 10.1 Schema di installazione e componenti Fig. 11: MONTAGGIO, INSTALLAZIONE E COMPONENTI Canna Fumaria Interna Corpo Canna Fumaria Esterna 4 tasselli in plastica da Ø10 mm Vetro 4 viti per montaggio a parete Piastra di sospensione della cappa 5,5x60 del fornello...
Page 50
INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Schema di installazione e componenti Allentare la vite di fissaggio della piastra di sospensione del prodotto (5), tirare la piastra di sospensione (4) verso l'alto e fissarla riavvitando la vite di fis- saggio (Fig. 11). Montare la cappa con l'aiuto del schema di assemblaggio (Fig. 11). Fissare la dima di montaggio sulla parete all'altezza specificata (Vedere le distanze progettate minime e massime dal piano di lavoro).
INSTALLAZIONE DELLO SCARICO DELL’ARIA INSTALLAZIONE DELLO SCARICO DELL’ARIA Fig. 12: COLLEGAMENTO DELLA CANNA FUMARIA IN PLASTICA 1- Adattatore per canna fumaria da Ø150/120mm (opzionale) 2- 2x viti 3,5x9,5 3- Canna fumaria in plastica Ø120/150mm (opzionale) 4- Corpo Installare la canna fumaria in plastica (3) sul corpo del prodotto (4)() Quando richiesto, fissare la parte di connessione (1) alla canna...
MONTAGGIO DELLA LAMIERA DI CANNA FUMARIA MONTAGGIO DELLA LAMIERA DI CANNA FUMARIA Il piatto di collegamento 3 della canna fumaria 3e fissato diretta- mente al muro sotto il coperchio centrando la cappa o misurando e segnando nei punti E, F. (). Forare nei punti E ed F con la punta del trapano Ø...
COME USARE IL PRODOTTO Uso del prodotto con pulsante a pressione COME USARE IL PRODOTTO 13.1 3 Uso del pro- 13.2 Uso del prodotto dotto Spd Touch con pulsante a pressione Fig. 14: Pulsante touch Quando si preme questo tasto il prodotto funzionerà anche alla velocità...
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Sostituzione della Lampada Plug SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE 14.1 Sostituzione della Sarà necessario usare solo la lampada alogena al tungsteno oppure la lam- Lampada Alogena pada a ioduri metallici di auto-prote- zione. L AVVERTIMENTO Scollegare l'alimentazione elettrica della cappa. Lasciare prima raffred- dare le lampade perché...
Page 55
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Sostituzione della Lampada Plug Indica il consumo massimo della lam- pada. Quando si sostituisce la lam- pada deve essere utilizzata una lam- pada con la stessa potenza. Per conoscere la potenza nominale uti- lizzata nel prodotto, vedere l'etichetta di dichiarazione nel prodotto.
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA ASSISTENZA TECNICA AUTORIZ- ZATA Se l'illuminazione non funziona: Assicurarsi che la spina dell'apparecchiatura sia inserita e che i fusibili siano intatti. Controllare le lampadine. Assicurarsi di aver scollegato l'apparecchiatura prima di effettuare questo controllo. Serrare le lampadine se sono allentate. Sostituirle se non si accendono anche a seguito di questa operazione.
Page 57
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA Problemi e soluzioni Descrizione incon- Causa Rimedio veniente La tensione di rete deve essere Il prodotto non fun- Controllare la con- 220-240V, ed il prodotto deve ziona. nessione di alimen- essere collegato ad una presa tazione. dotata di messa a terra. La tensione di rete deve essere La lampada di illumi- Controllare la con-...
SCHEDA TECNICA SCHEDA TECNICA Alimentazione di 220 - 240 V 50Hz tensione Classe di isola- mento di motore Classe di isola- CLASSE I mento Questo prodotto è conforme alla diret- tiva 2004/108/CE per la compatibilità elettromagnetica e la Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2006/95/CE.
Need help?
Do you have a question about the 3420 and is the answer not in the manual?
Questions and answers