Table of contents Technical Drawing................4 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS........5 2.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING......7 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER....... 13 REPLACEMENT OF CARBON FILTER........15 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE......16 5.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING.......... 17 5.2 Washing in Dishwasher............
WARNING AND SAFETY PRECAU- TIONS WARNING AND SAFETY PRE- Feeder cable of the appliance CAUTIONS mustn't be exposed to jamming or crashing during assembly. This appliance can be used by Feeder cable mustn't be children of 8 years and older, placed near the cooker.
Page 6
Turn off the cooker's burner Gas or fuel oil burning appli- before taking the saucepan, ances, such as room heaters, pan, etc. off the cooker. which share the same environ- ment with your product, must Do not leave boiling oil on the be fully insulated from the stove.
This appliance is not intended This warning does not apply to to be used by people with uses without flue. physical, sensory and mental When electric cooker hood is disabilities (including children) used simultaneously with or those who do not have ade- devices that use gas or other quate experience and knowl- fuels, there must be sufficient...
Page 8
Therefore, adequate fresh air ingress must always be DANGER! ensured.Fig. 3 Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases. During Fig. 3 the air discharge outlet use, unless sufficient air supply is provided, do not use the appliance simultaneously with devices that discharge...
Page 9
can be damaged or WARNING! burned for this reason. Operate gas cookers Fire danger! only when there is a – The oil residue in the cooking pot on them. grease filter may catch – Operating multiple gas fire.Clean the grease cookers simultaneously filter at least once creates high heat.
Page 10
WARNING! DANGER! Electrocution hazard! Danger of physical injury! – A malfunctioning device – During the installation, may cause electric there is a danger of shock. Never turn on a physical injury due to the malfunctioning device. sharp edges. Use pro- Pull the power plug and tective gloves switch off the circuit...
Page 11
WARNING! WARNING! Risk of burn, risk of elec- Dangers of fire and phys- tric shock! ical injury! – Allow the appliance to In case of repairing that is cool before cleaning or not performed according to maintenance process. the rules or as required, turn Switch off the fuse or off the fuse or unplug the pull out the mains plug...
Page 12
NOTICE! CAUTION! When the bulbs of the Damage hazard due to cor- device malfunction, switch rosion. Always run the appli- off the circuit breaker and ance to prevent condensate unplug the device's power formation while cooking. plug from the socket. Condensates may cause Replace the defective bulbs corrosion damage.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER If you want to transfer exhaust air to an inactive smoke or waste gas flue, you need to You can use this appliance obtain permission from an in exhaust air mode and authorized chimney sweep. ventilated air mode.
Page 14
You need to install an active carbon filter, in order to catch the substances, which cause stink in the circulating air. Consult your authorized dealer to know the different opportunities available for enabling the appliance to function in circulating air mode.
REPLACEMENT OF CARBON FILTER CARBON FILTER Fig. 6: CARBON FILTER The appliance you have purchased is appropriate for use with carbon filters. 1-Place the carbon filter in its housing (Fig. 6). 2-Rotating the carbon filter clockwise, ensure that it is completely fit (Fig.
CLEANING AND PREVENTIVE MAIN- TENANCE Do not use stainless steel cleaning agents and wet CAUTION! clothes for control units. Cleaning and user mainte- Cleaning of metal grease filters nance of the appliance shall Used metal grease filters retain not be performed by unat- the greasy particles in the tended children.
5.1 ALUMINIUM FILTER 5.2 Washing in Dish- CLEANING washer In case of washing in dishwasher, a slight change might occur in colour. This has no effect on the function of the metal grease filter. Do not clean too dirty metal grease filters together with utensils in the dishwasher.
APPLIANCE POSITION 65cm 75cm Fig. 8 After completing the installation of hood, the minimum distance must be 65 mm between the product and any electric cooker; and 75 mm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig. 8). 6.1 Installation and Any faults encountered shall be reported to the dealer, too.
6.2 Recommendations for Energy Saving Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your alumi- nium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed. Use your product according to its normal speeds.
ASSEMBLY OF PRODUCT Checking the Wall DANGER! Wall must be flat, straight and have sufficient bearing Before drilling, ensure that capacity. there are no power, gas or Depth of drilling holes must water pipes in the close comply with the length of bolts. proximity of the drilling loca- The nuts and dowels provided tions.
Page 23
Drill the suspension holes Hold the appliance by its with Ø8mm drill and place body and place it on the sus- the dowels (Fig. 11/b). pension screws on the wall and tighten the screws Place 2x4.950 suspension (Fig. 12). screw with a clearance of 5 mm between the screw head Fix the appliance with 4.8x50 and the wall (Fig.
9.1 Installation of the The cooker hood is set in the midst, and then the flue con- Sheet Metal Flue necting plate is directly affixed to the wall, under the cover or points E and F are marked after performing a measure- ment (Fig.
WALL OUTLET Vent through wall Loosen the motor’s screws The motor in the hood can be rotated 90 degrees, so that the vent can be run out between the walls, follow below: Fig. 15: Rotate the motor. Press or tap carefully on the precut back plate to knock it out.
USE OF PRODUCT 11.1 3 Spd Touch Product Usage All active functions operated prior to activation of timer function will be deactivated Fig. 16: Touch Button after 15 minutes. When this button is All active functions operated pressed, product will operate after activation of timer func- at speed level 1.
REPLACING THE LAMPS 3 W LED LAMP DANGER! LED lights are very bright and may damage the eyes (risk group 1). You should not look directly at running LED lights for longer than 100 seconds. Bulb Power (W) 3 CAUTION! Lampholder / GZ 10 Use only the lamps that...
Page 28
Replace the lamp by installing a new lamp with the same specifica- tions (Fig. 19 ). To find out the power rating used in the product, see the declaration label in the product. Fig. 17: LED lamp symbol Only self-protection tungsten LED lamp, LED or self-protection metal halide lamp must be used.
AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before per- forming this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
Page 30
Troubleshooting Fault description Cause Remedy Product Does Not Check the Mains voltage must be 220-240 Work power connec- V, and product must be plugged tion. into a grounded socket. Illumination lamp Check the Mains voltage must be 220-240 does not operate power connec- V, and product must be plugged tion.
TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220 - 240 V 50Hz Insulation Class of Motor Insulation CLASS I Class This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Elec- tromagnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equip- ment.
Page 33
MANUFACTURER : Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER : PUNTO INOX SRL VIA DEL COMMERCIO 586 ISOLA RIZZA 37050 IT...
Page 34
HOOD USER GUIDE Istruzioni di montaggio 3490...
Page 36
Indice Disegno Tecnico................4 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA........5 2.1 RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO..8 UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE......13 REPLACEMENT OF CARBON FILTER........15 PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA........ 16 5.1 PULIZIA DEI FILTRI IN ALLUMINIO........17 5.2 Lavaggio in Lavastoviglie............
AVVERTENZE E MISURE DI SICU- REZZA AVVERTENZA E MISURE DI Il cavo di alimentazione dell'ap- SICUREZZA parecchiatura non deve essere esposto a possibilità di schiac- Questa apparecchiatura può ciamento o di rottura durante il essere usata da bambini a par- montaggio.
Page 39
Alimenti infiammabili non Se la pulizia periodica del pro- devono essere cotti sotto l'ap- dotto non è fatta in modo tem- parecchiatura. pestivo si potrebbe generare rischio di incendio. Avviare il prodotto dopo aver collocato una pentola o un Togliere energia all'apparec- tegame sui fornelli.
Page 40
Poiché i materiali di imbal- L’uscita della cappa non deve laggio potrebbero essere peri- essere collegata a condotti colosi, tenerli lontano dalla por- d'aria dove sono presenti altri tata dei bambini. fumi. Se il cavo di alimentazione è È necessario prestare atten- danneggiato, deve essere zione quando si utilizza l’appa- sostituito dal produttore o dal...
2.1 RISCHIO DI VITA - Fig. 2: Pericolo di Avvelenamento PERICOLO DI AVVE- I dispositivi ventilati (ad esempio LENAMENTO stufe, caldaie, scaldabagni a gas, ad olio, a legna o a carbone, etc.) funzionano prendendo l’aria PERICOLO! necessaria alla combustione dal luogo in cui sono installati, e scari- Attenzione - Pericolo di cano i gas prodotti attraverso un...
Page 42
– I fornelli a gas che non PERICOLO! hanno su di essi le pen- tole creano il calore ele- Pericolo di incendio! vato durante il funziona- – Il residuo dell'olio nel mento. Per questo filtro antigrasso può motivo un dispositivo di prendere il fuoco.Pulire ventilazione posizionato il filtro antigrasso...
Page 43
PERICOLO! PERICOLO! Pericolo di folgorazione! Pericolo di lesioni fisiche! – Un dispositivo malfun- – Durante l'installazione vi zionante può causare è pericolo di ferite cau- scosse elettriche. Non sate dai bordi taglienti. accendere mai un dispo- Utilizzare i guanti di pro- sitivo malfunzionante.
Page 44
PERICOLO! PERICOLO! Rischio di ustione, rischio Pericoli di incendio e di folgorazione! lesioni fisiche! – Lasciare che l'apparec- In caso di riparazione non chiatura si raffreddi eseguita secondo le regole prima di eseguire opera- o come richiesto, disattivare zioni di pulizia o di il fusibile o scollegare il cavo manutenzione.
Page 45
NOTA! ATTENZIONE! Quando le lampadine del Pericolo di danni dovuto alla dispositivo non funzionano corrosione. Azionare correttamente, spegnere l'in- sempre l'apparecchio per terruttore e scollegare la evitare la formazione di con- spina di alimentazione del densa durante la cottura. I dispositivo dalla presa.
UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE Se l'aria di scarico è neces- saria per essere collegata ad una canna fumaria attiva in cui È possibile utilizzare il passano fumo o gas di scarico, dispositivo sia in modalità è necessario ottenere il per- scarico d’aria che in moda- messo dai spazzacamini auto- lità...
Page 47
È necessario installare un filtro a carboni attivi per con- tenere le sostanze che emettono l'odore nella modalità di circolazione del- l'aria. Consultare il rivendi- tore autorizzato per le diverse possibilità neces- sarie per l'azionamento del dispositivo nella modalità di circolazione dell'aria.
REPLACEMENT OF CARBON FILTER FILTRO A CARBONI Fig. 6: FILTRO A CARBONI L’apparecchiatura acquistata è adatta per l’utilizzo con i filtri a car- bone. 1-Posizionare il filtro a carbone nella sua sede (Fig. 6). 2-Ruotando il filtro a carbone in senso orario, assicurarsi che esso sia completamente in sede (Fig.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVEN- TIVA Non utilizzare detergenti per acciaio inox e panni bagnati ATTENZIONE! sulle unità di controllo. Pulizia La pulizia e l’utilizzo non dei filtri anti grasso metallici: I devono essere effettuati da filtri anti grasso metallici utiliz- bambini senza la sorve- zati trattengono le particelle glianza di adulti.
5.1 PULIZIA DEI FILTRI 5.2 Lavaggio in Lava- IN ALLUMINIO stoviglie In caso di lavaggio in lavastoviglie, può verificarsi una leggera scolori- zione. Ciò non ha alcun effetto sul funzionamento del filtro anti grasso metallico. Non lavare i filtri anti grasso metallici eccessivamente sporchi insieme alle stoviglie.
5.3 Lavaggio a mano È possibile utilizzare una speciale sostanza sgras- sante per gli sporchi ostinati. È possibile avere tale sostanza dal centro di ven- dita autorizzato. – Ammorbidire i filtri anti grasso metallici in acqua calda con un detersivo liquido per le stoviglie.
COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO 65cm 75cm Fig. 8 After completing the installation of hood, the minimum distance must be 65 mm between the product and any electric cooker; and 75 mm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig. 8). 6.1 Installation and Any faults encountered shall be reported to the dealer, too.
6.2 Consigli per rispar- miare energia Sostituire i filtri a carbone ad intervalli regolari. Pulire regolarmente i filtri in alluminio. Poiché i filtri sporchi potrebbero bloccare il pas- saggio dell'aria, potrebbe ren- dersi necessario utilizzare l'ap- parecchiatura ad una velocità superiore.
ASSEMBLY OF PRODUCT Controllo del Muro PERICOLO! Il muro deve essere piano, diritto e deve avere capacità Prima di perforare, assicu- portante sufficiente. rarsi che non vi siano tubi di La profondità dei fori eseguiti alimentazione, gas o acqua col trapano deve rispettare la nelle immediate vicinanze lunghezza dei bulloni.
Page 57
Per praticare i fori di sospen- Hold the appliance by its sione della canna fumaria, body and place it on the posizionare la sagoma di suspension screws on the montaggio sulla superficie su wall and tighten the screws cui verrà montato l'apparec- (Fig.
9.1 Installation of the The cooker hood is set in the midst, and then the flue con- Sheet Metal Flue necting plate is directly affixed to the wall, under the cover or points E and F are marked after performing a measure- ment (Fig.
WALL OUTLET Vent through wall Loosen the motor’s screws The motor in the hood can be rotated 90 degrees, so that the vent can be run out between the walls, follow below: Fig. 15: Rotate the motor. Press or tap carefully on the precut back plate to knock it out.
COME USARE IL PRODOTTO 11.1 3 Uso del pro- dotto Spd Touch Tutte le funzioni che sono attive prima di abilitare la funzione timer si spegne- Fig. 16: Pulsante touch ranno al termine del periodo Quando si preme questo di 15 minuti. tasto il prodotto funzionerà...
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE LAMPADA LED 3W PERICOLO! Le luci a LED sono molto luminose e possono dan- neggiare gli occhi (gruppo di rischio 1). Non dovresti guardare direttamente le luci a LED in funzione per più di 100 secondi. Potenza lampa- dina (W) ATTENZIONE! Portalampada/...
Page 62
Fig. 19 Sostituire la lampada mettendo una nuova lampada con le stesse Per conoscere la potenza specifiche (Fig. 19 ). nominale utilizzata nel pro- dotto, vedere l'etichetta di dichiarazione nel prodotto. Fig. 17: Simbolo della lampada a Devono essere utilizzate solo lam- pade LED autoprotette al tung- steno, LED o lampade ad aloge- nuri metallici autoprotette.
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZ- ZATA Se l'illuminazione non funziona: Assicurarsi che la spina dell'apparecchiatura sia inserita e che i fusibili siano intatti. Controllare le lampadine. Assicurarsi di aver scollegato l'apparecchia- tura prima di effettuare questo controllo. Serrare le lampadine se sono allentate.
Page 64
Problemi e soluzioni Descrizione Causa Rimedio inconveniente Il prodotto non fun- Controllare la La tensione di rete deve essere ziona. connessione di 220-240V, ed il prodotto deve alimentazione. essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. La lampada di illu- Controllare la La tensione di rete deve essere minazione non fun-...
Page 65
Descrizione Causa Rimedio inconveniente Non scarica l'aria di Controllare il Nei prodotti che funzionano con scarico (in utilizzo filtro a carbone. i filtri a carbone, il filtro a car- senza canna bone, in condizioni normali, fumaria) deve essere sostituito una volta ogni 3 mesi .
SCHEDA TECNICA Alimentazione 220 - 240 V di tensione 50Hz Classe di isola- mento di motore Classe di isola- CLASSE I mento Questo prodotto è conforme alla direttiva 2004/108/CE per la com- patibilità elettromagnetica e la Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2006/95/CE.
Page 68
MANUFACTURER : Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER : PUNTO INOX SRL VIA DEL COMMERCIO 586 ISOLA RIZZA 37050 IT...
Need help?
Do you have a question about the 3490 and is the answer not in the manual?
Questions and answers