Stahl SolConex 8571/16 Series Operating Instructions Manual

Stahl SolConex 8571/16 Series Operating Instructions Manual

Coupler socket
Hide thumbs Also See for SolConex 8571/16 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SolConeX Kupplungsdose
SolConeX Coupler Socket
Reihe 8571/16
Series 8571/16
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SolConex 8571/16 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl SolConex 8571/16 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN SolConeX Kupplungsdose SolConeX Coupler Socket Reihe 8571/16 Series 8571/16...
  • Page 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Kupplungsdose Reihe 8571/16...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................5 Sicherheitshinweise ....................5 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Sichere Verwendung ...................5 Umbauten und Änderungen ................6...
  • Page 5: De De

    Weitere Dokumente • Datenblatt Steckvorrichtungen SolConeX Weitere Sprachen, siehe www.stahl-ex.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Siehe Zertifikate und EU-Konformitätserklärung: www.stahl-ex.com. Das Gerät verfügt über eine IECEx-Zulassung. Siehe IECEx-Homepage: http://iecex.iec.ch/ Weitere nationale Zertifikate stehen unter dem folgenden Link zum Download bereit: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
  • Page 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Gefahr durch spannungsführende Teile Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren.
  • Page 7: Symbole Am Gerät

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 8: Umbauten Und Änderungen

    Funktion und Geräteaufbau Bei Montage und Installation • Montage und Installation nur durch qualifizierte und autorisierte Personen (siehe Abschnitt "Qualifikation des Personals") durchführen lassen. • Gerät nur in Zonen installieren, für die es aufgrund seiner Kennzeichnung geeignet ist. • Bei Installation und im Betrieb die Angaben (Kennwerte und Bemessungsbetriebsbedingungen) auf Typ- und Datenschildern sowie die Hinweisschilder am Gerät beachten.
  • Page 9 Technische Daten Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 05.0024 Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb Ex tb IIIC T60°C ... T75°C Db Europa (ATEX) Gas und Staub PTB 04 ATEX 1060 E II 2 G Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C ...
  • Page 10: Technische Daten

    Anschlussgewinde bei 20 °C M32x1,5 2,5 Nm M25x1,5 1,5 Nm Weitere technische Daten, siehe www.stahl-ex.com. Transport und Lagerung • Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. • Gerät nicht stürzen. SolConeX Kupplungsdose...
  • Page 11: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm) - Änderungen vorbehalten 18435E00 8571/16-... Kupplungsdose Anordnung der Schutzkontaktbuchse Position: Uhrzeit-Stellung, Ansicht: Vorderseite der Steckdose Beispiel: Uhrzeit- Stellung 02395E00 19265E00 380 ... 415 V = 6 h 150956 / 8571608300 SolConeX Kupplungsdose 2017-07-07·BA00·III·de·01...
  • Page 12 Montage und Installation Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen 3 P + ¿ 3 P + N + ¿ 19265E00 19266E00 8571/16-4.. 8571/16-5.. Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen in der 6h-Stellung (Ansicht von der Vorderseite der Kragensteckdose auf die Kontaktbuchsen) Kennfarbe und Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen Polzahl Frequenz [Hz] Spannung [V] Kennfarbe...
  • Page 13: Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage und Installation Montage / Demontage, Gebrauchslage 7.2.1 Montage Das Gerät eignet sich für den Einsatz im Innen- und Außenbereich. Installation VORSICHT Gefahr eines Stromschlags durch spannungsführende Teile! Nichtbeachten kann zu leichten Verletzungen führen. • Alle Anschlüsse spannungsfrei schalten. • Anschlüsse gegen unbefugtes Schalten sichern. GEFAHR Explosionsgefahr durch unzureichende Schutzmaßnahmen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Abmessungen [mm] Hauptkontakte • Gehäuse öffnen. Leitungen durch Leitungseinführung in Anschluss - raum führen. Leitungen abisolieren. Leitungen in entsprechende Klemmen einführen und fest klemmen (Anzugsdrehmoment siehe Kapitel "Technische Daten"). Dabei abisolierte Leitungsenden vollständig unter die Klemmplatte stecken. Leitungen auf festen Sitz prüfen.
  • Page 15: Betrieb

    Die Kupplungsdose ist nur bei eingestecktem Stecker schaltbar. Bei gezogenem Stecker Klappdeckel mit dem Bajonettring verschließen. Es dürfen ausschließlich Stecker vom Typ 8571/12 und 8578/12 der Fa. R. STAHL verwendet werden. Bei dem Stecker 8578/12 reduziert sich die Schutzart auf IP55 im gesteckten Zustand.
  • Page 16: 10.2 Wartung

    • Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. 10.4 Rücksendung Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL  durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R.
  • Page 17: Entsorgung

    Zubehör und Ersatzteile HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! • Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Zubehör und Ersatzteile, siehe Datenblatt auf Homepage www.stahl-ex.com. 150956 / 8571608300 SolConeX Kupplungsdose 2017-07-07·BA00·III·de·01...
  • Page 18 Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Coupler Socket Series 8571/16...
  • Page 19 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the operating instructions ..........3 Further documents ....................3 Conformity with standards and regulations ............3 Explanation of the symbols .................4 Symbols in these operating instructions .............4 Warning notes .....................4 Symbols on the device ..................5 Safety notes ......................5 Operating instructions storage ................5 Personnel qualification ..................5...
  • Page 20: En En

    • SolConeX plug and socket devices data sheet For further languages, see www.stahl-ex.com. Conformity with standards and regulations See certificates and EU Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. The device has IECEx approval. See IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ Further national certificates can be downloaded via the following link: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
  • Page 21: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the symbols Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device General danger Danger due to explosive atmosphere Danger due to energised parts Warning notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Page 22: Symbols On The Device

    • Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Before installation, make sure that the device is not damaged.
  • Page 23: Modifications And Alterations

    Function and device design For assembly and installation • Have mounting and installation performed only by qualified and authorised persons (see "Personnel qualification" section). • The device is only to be installed in zones for which it is suited based on its marking. •...
  • Page 24: 5 Technical Data

    Technical data Technical data Explosion Protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 05.0024 Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb Ex tb IIIC T60°C ... T75°C Db Europe (ATEX) Gas and dust PTB 04 ATEX 1060 E II 2 G Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C ...
  • Page 25: Transport And Storage

    M32x1.5 2.5 Nm M25x1.5 1.5 Nm For further technical data, see www.stahl-ex.com. Transport and storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. • Do not drop the device.
  • Page 26: Mounting And Installation

    Mounting and installation Mounting and installation Dimensions / fastening dimensions Dimensional Drawings (All dimensions in mm) – Subject to alterations 18435E00 8571/16-... Coupler socket Arrangement of the earth contact sleeve Position: clock hour position, view: front side of the socket Example: Clock hour position 02395E00...
  • Page 27: 7.2 Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and installation Colour code and arrangement of socket contacts and terminal markings No. of poles Frequency [Hz] Voltage [V] Colour code Position of earth contact sleeve 8571/16-4.. 50 and 60 200 - 250 blue 3 P + ¿ 50 and 60 380 - 415 440 - 460 11 h...
  • Page 28: Commissioning

    Commissioning Two conductors can be installed under one connection terminal. Material and cross section of both conductors must be identical. The conductors can be connected without any special preparations. Dimensions [mm] Main contacts • Open the enclosure. Guide the cables through the cable entry into the connection chamber.
  • Page 29: Operation

    If the plug has been disconnected, close the hinged cover with the bayonet ring. Only type 8571/12 and 8578/12 plugs from R. STAHL may be used. When plugged together the degree of protection of the plug 8578/12 is reduced to IP55.
  • Page 30: 10.2 Overhaul

    Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible  representative at R. STAHL for this. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. Only return or package the devices after contacting and consulting R. STAHL! Contact customer service personally.
  • Page 31: 11 Cleaning

    Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. • Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. For accessories and spare parts, see data sheet on our homepage www.stahl-ex.com.

Table of Contents