S Y S T E M V O R A U S S E T Z U N G E N S Y S T E M R E Q U I R E M E N T S Der Standortdienst des mobilen Endgeräts muss aktiviert sein. The site service of the mobile end device must be activated.
L I E F E R U M F A N G S C O P E O F D E L I V E R Y ABUS WLAN Licht Außen-Kamera (PPIC46520) ABUS Wi-Fi Light Outdoor Camera (PPIC46520) WLAN Licht Außen-Kamera Kamera Fuß...
Page 4
K A M E R A C A M E R A Vorderseite Front Weißlicht-LED White light LED Objektiv Lens Lichtsensor Light sensor Mikrofon Microphone Verschlussschraube Kamera-Fuß Screw camera base...
Page 5
Rückseite Rear Antennen-Anschluss (RP-SMA) Antenna connection (RP-SMA) Öffnungen für Befestigungsschrauben Openings for mounting screws Öffnungen für Öffnung für 230-V-Kabel LAN-Anschluss Opening for 230 V cable Openings for LAN connection...
Page 6
Unterseite (offene Abdeckung) Bottom (open cover) Reset-Taste microSD-Karte Reset button microSD card Status-LED Lautsprecher USB-C-Anschluss Speaker USB-C Connector Kamera-Fuß (innen) Camera base (inside) ACHTUNG! Spannungsversorgung IMPORTANT! (230V AC) Power supply (230V AC) 1/2/3/6: Anschluss für QR-Code und Erkennungsnum- LAN-Schnittstelle mer zur Kamera-Verifizierung 1/2/3/6: Connection for QR code and identification LAN-interface...
W E R K S E I N S T E L L U N G E N F A C T O R Y R E S E T Falls es während der Inbetriebnahme Schwierigkeiten gibt oder falls du die Zugangsdaten (Passwort und Si- cherheitscode) vergessen hast, setze die Kamera auf werkseitige Einstellungen zurück: Öffne die untere Abdeckung der Kamera mithilfe eines...
K A M E R A M O N T A G E C A M E R A I N S T A L L A T I O N ACHTUNG! IMPORTANT! Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Page 9
Verbinde den zuvor durch den Fuß geführten stromführenden Leiter, Neutralleiter und den Schutzleiter mit der Lüsterklemme. Tipp: Die Lüsterklemme lässt sich aus deren Halterung herausnehmen. L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun) N = Neutralleiter (meistens blau) = Schutzleiter (grün-gelb) Connect the live conductor, neutral conductor and the PE conductor that were previously passed through the base to the screw terminal block.
Page 10
Befestige die Antenne am Anschluss auf der Rückseite der Kamera. Attach the antenna to the connector on the back of the camera. Die Kamera ist nun voll funktionsbereit. Versichere dich, dass niemand an anderen offenen Stromleitern im Haus hantiert und schalte an- schließend die Spannungsversorgung für die Kamera ein.
I N B E T R I E B N A H M E I N I T I A L S T A R T -U P Installation App2Cam Plus und Inbetriebnahme Installation of App2Cam Plus and start-up Lade App2Cam Plus auf dein Smartphone oder Tablet Download App2Cam Plus to your smartphone or tablet - App2Cam Plus - Android...
Page 12
Option 1: Scanne den QR-Code, der sich im Kamera-Fuß befi ndet. Option 1: Scan the QR code located in the camera base. Option 2: Tippe auf die Schaltfl äche "Gerät manuell hinzufügen" und wähle anschließend aus der Liste dein Kameramodell aus. Option 2: Tap on the "Add device manually"...
Page 13
Falls noch nicht geschehen: Aktiviere Bluetooth in den Einstellungen deines mobilen Endgerätes. Tippe anschließend auf „Weiter“. If not already done: Activate Bluetooth in the settings of the mobile device. Then tap on "Next". Versorge die Kamera jetzt mit Strom, wenn nicht schon geschehen, und warte 2 Minuten bis die Status-LED der Kamera (hinter unterer Abdeckung) 2x kurz und 1x lang blinkt.
Page 14
Wähle dein Heimnetzwerk/WLAN aus, indem du die Kamera dauerhaft betreiben willst. Tippe anschließend auf "Weiter". Select your home network/Wi-Fi, where you want to operate the camera permanently. Then tap on "Next". Network 1 Network 1 Gib das Passwort deines Netzwerkes ein. Tippe anschließend auf "Weiter".
Page 15
The camera will now restart. This can take up to 60 seconds. Für das bestmögliche Kamera-Erlebnis empfehlen wir, die Kamera immer mit der neuesten Firmware zu betreiben. Lichtkamera [PPIC46520] Lichtkamera [PPIC46520] For the best possible camera experience, we recommend to...
Page 16
Tippe in der Kamera-Übersicht auf das Zahnrad-Symbol, um Einstellungen vorzunehmen, die die App betreffen. Lichtkamera [PPIC46520] Eingangsbereich Tap the gear icon in the camera overview, to make settings that affect the app. Tippe in der Kamera-Übersicht auf das Symbol für Aufzeichnungen, um den Speicher aufzurufen.
Page 17
Alarm ist aktiv Die Kamera zeichnet bei erkannten Bewegungen auf und versendet Nachrichten (Push oder E-Mail), wenn in den Kameraeinstellungen die Funktionen Lichtkamera [PPIC46520] grundsätzlich aktiviert sind. Alarm is active The camera records when motion is detected and sends notifications (push or e-mail), if the functions are basically activated in the camera settings.
Page 18
Le mode d'emploi complet ainsi que d'autres informations sont à votre disposition sur le site Internet d'ABUS : Il suffit de scanner le code QR ou d'entrer l'adresse web pour que la page du produit s'ouvre avec la section Téléchargements.
Need help?
Do you have a question about the PPIC46520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers