Orthofix FORZA XP Instructions For Use Manual

Orthofix FORZA XP Instructions For Use Manual

Expandable spacer system
Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Otra Información
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ulteriori Informazioni
  • Manuelle Reinigung
  • Weitere Informationen
  • Instruções de Utilização
  • Nettoyage Automatique

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Orthofix Inc.
3451 Plano Parkway
Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A.
1-214-937-3199
1-888-298-5700
www.orthofix.com
FORZA
AW-28-9901 Rev. AG
FX-2103 PL-US © Orthofix, Inc. 09/2021
INSTRUCTIONS FOR USE
Important Information – Please Read Prior to Use
Device System Name:
XP Expandable Spacer System
®
Click directory below for desired language
English
en
Español
es
Italiano
it
Deutsch
de
Português
pt
Français
fr
Australian Sponsor
Emergo Australia
Level 20, Tower II
Darling Park
201 Sussex Street
Sydney, NSW 2000
Australia
1
Medical Device Safety Service
(MDSS)
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
www.mdss.com
2-3
4-6
7-9
10-12
13-15
16-18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FORZA XP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orthofix FORZA XP

  • Page 1 Germany Sydney, NSW 2000 www.orthofix.com www.mdss.com Australia Device System Name: FORZA XP Expandable Spacer System ® Click directory below for desired language English Español Italiano Deutsch 10-12 Português 13-15 16-18 Français AW-28-9901 Rev. AG FX-2103 PL-US © Orthofix, Inc. 09/2021...
  • Page 2 (TLIF) and posterior lumbar interbody 4. Do not place bone graft in the FORZA XP spacer prior to both final positioning and fusion (PLIF). expansion of the implant. The bone graft will prevent the Stabilizer Driver from being...
  • Page 3: Further Information

    The FORZA XP Expandable Spacer System instruments and implants are supplied NON-STERILE. Preparation for Cleaning: Prior to use, all instruments and implants should be placed in the appropriate Orthofix case 1. All instruments with moving parts (e.g., knobs, triggers, hinges) should be placed in the which will be wrapped in a FDA cleared sterilization wrap and placed in the autoclave for open position to allow access of the cleaning fluid to areas that are difficult to clean.
  • Page 4: Instrucciones De Uso

    Los implantes se ofrecen en configuraciones paralelas, lordóticas e hiperlordóticas para ayudar a 4. No coloque injerto óseo en el espaciador FORZA XP antes de la colocación final y restablecer la curvatura natural de la columna. Los implantes pueden colocarse individualmente expansión del implante.
  • Page 5 No reutilice los instrumentos de un solo uso. Examine visualmente los instrumentos reutilizables instrumentos antes de la limpieza. para determinar si han alcanzado el final de su vida útil. Los instrumentos reutilizables Orthofix 2. Para obtener resultados óptimos, los instrumentos deberán limpiarse en los 30 minutos han alcanzado el final de su vida útil en los casos siguientes:...
  • Page 6: Otra Información

    Los implantes, los instrumentos y el material de embalaje del sistema de espaciador expandible FORZA XP no están fabricados con caucho natural ni lo contienen. El término «caucho natural» incluye el látex de caucho natural, el caucho natural seco y el látex sintético o el caucho sintético que contienen caucho natural en su formulación.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    8. Non risterilizzare gli impianti monouso che sono entrati in contatto con fluidi corporei. Il sistema di spaziatori espansibili FORZA XP è indicato per le procedure di fusione vertebrale a 9. Porre attenzione sull’importanza del regime postoperatorio. È necessario informare il carico di un livello o due livelli contigui del rachide lombare (L2-S1) su pazienti scheletricamente paziente relativamente alle limitazioni dell’impianto e istruirlo a non caricare il peso sul...
  • Page 8: Ulteriori Informazioni

    10 minuti. la cassetta Orthofix (si consiglia un contenitore di 59,1 cm x 28,6 cm). In base alle dimensioni del contenitore di sterilizzazione rigido, prima di inserire il vassoio per discectomia FORZA 4.
  • Page 9 Gli impianti, gli strumenti e/o il materiale di imballaggio del sistema di spaziatori espansibili FORZA XP non sono formulati con gomma naturale e non contengono gomma naturale. Il termine “gomma naturale” include lattice di gomma naturale, gomma naturale essiccata e lattice sintetico o gomma sintetica che contenga gomma naturale nella sua formulazione.
  • Page 10 (Transforaminal Lumbar Interbody Fusion) oder PLIF-Zugang (Posterior Lumbar Interbody Fusion) Implantatversagens werden können. gewählt wird. 3. FORZA XP Implantate müssen nach dem Einbringen expandiert werden, um das Risiko einer postoperativen Expulsion oder Migration zu senken. Die Implantate weisen eine abgerundete Nase zur leichteren Einbringung auf. Zur Erhöhung der 4.
  • Page 11: Manuelle Reinigung

    UNSTERIL geliefert. Vor Gebrauch müssen alle Instrumente und Implantate in den 20 Minuten lang einweichen lassen. Das Produkt mit einer Bürste mit weichen entsprechenden Orthofix-Behälter gelegt werden. Dieser wird in ein von der FDA (Food and Nylonborsten vorsichtig abbürsten, bis alle sichtbaren Verschmutzungen entfernt wurden.
  • Page 12: Weitere Informationen

    Weitere Informationen: Die Verpackungen aller Einzelkomponenten müssen bei Empfang intakt sein. Falls ein überstelltes Die empfohlene Operationstechnik für dieses System ist auf Bestellung von Orthofix unter den System verwendet wird, sind vor dem Gebrauch alle Sets sorgfältig auf Vollständigkeit und alle oben angegebenen Telefonnummern erhältlich.
  • Page 13: Instruções De Utilização

    à anatomia do doente. 3. Os implantes FORZA XP devem ser expandidos após a inserção para reduzir o risco de expulsão ou migração pós-operatória. Os implantes estão disponíveis nas configurações paralelo, lordótico e hiperlordótico para 4.
  • Page 14 4. Não utilize instrumentos que atingiram o fim de vida útil. Elimine os instrumentos em fim 2. Mergulhe os instrumentos em água purificada durante, no mínimo, 10 minutos antes do de vida útil de acordo com o seu procedimento hospitalar ou devolva à Orthofix para a processo de limpeza manual ou automática.
  • Page 15 FORZA XP não foram concebidos com, e não contêm, borracha natural. O termo durabilidade, a fiabilidade, a segurança, a eficácia e/ou o desempenho do produto deve informar “borracha natural”...
  • Page 16 3. Les implants FORZA XP doivent être étendus lors de leur insertion afin de réduire le risque empêchent un mouvement antérieur et/ou postérieur du dispositif.
  • Page 17: Nettoyage Automatique

    4. Ne pas utiliser d’instruments qui ont atteint la fin de leur vie utile. Éliminer les instruments 2. Faire tremper les instruments pendant au moins 10 minutes dans de l’eau purifiée avant en fin de vie conformément à la procédure de l’hôpital ou les renvoyer à Orthofix pour la procédure de nettoyage manuelle ou automatique.
  • Page 18 FORZA XP ne contient pas de caoutchouc naturel. Le terme “ caoutchouc et/ou performance des produits doit en informer la société Orthofix Inc., 3451 Plano Parkway, naturel “...

Table of Contents