English Français Technical Information Données techniques Water pressure Pression d’eau Recommended 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) recommandée 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) Maximum 125 PSI (0.86 MPa) maximum 125 PSI (0.86 MPa) Hot water temp. Température d'eau chaude Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.75 GPM (6.6 L/min) Capacité nominale 1.75 GPM (6.6 L/min) Hole size in mounting surface 1⅜" (35 mm) Dimension du trou dans la surface 1⅜" (35 mm) Max. depth of mounting surface 2⅜" (60 mm) Profondeur maximale de la surface 2⅜" (60 mm) de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Page 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) max. 125 PSI (0.86 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* 16 mm max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.75 GPM (6.6 L/min) Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" (35 mm) de montaje Profundidad máxima de la 2⅜" (60 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Page 5
Before beginning installation / Avant de commencer l'installation / Antes de comenzar la instalación > 5 min English Français Español Flush the hot and cold supplies for Rincez les conduites d' alimenta- Lave los suministros de agua at least 5 minutes. tion de l'eau chaude et de l'eau caliente y frÍa durante al menos froide aux moins cinq minutes. cinco minutos. Suggestion: Use an extra sup- Suggestion : Utilisez un tuyau Sugerencia: Utilice una ply line (not included) to direct the d’arrivée supplémentaire (non manguera de suministro adicional water into a bucket. compris) pour diriger l'eau dans (no incluido) para dirigir el agua un seau. en un cubo.
Installation / Installation / Instalación English Français Español Position the sealing washer and Placez l’anneau d’étanchéité Coloque el aro de sellado y el baseplate assembly (if using) on et l’assemblage de plaque de conjunto de la placa de base the mounting surface. base (si utilisée) sur la surface de (si usa) sobre la superficie de montage. montaje. Position the faucet on the baseplate. Placez le robinet sur la plaque de Coloque el grifo sobre la placa base. de base. Install the washers and mounting nut. Installez les rondelles et l’écrou de Instale las arandelas y la tuerca montage. de montaje. Tighten the mounting nut by hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje con main. la mano. Tighten the screws using a Phillips Serrez les vis à l’aide d’un tourn- Apriete los tornillos con un destor- screwdriver. evis à pointe Phillips.
Page 7
3 " 2 " - - 7 6 ( 5 1 3 " 2 " - - 7 6 ( 5 1 English Français Español Push the handspray hose quick- Poussez la douille de raccord Ingrese la manguera del rociador connect over the connection hose rapide du tuyau de la douchette de mano de conexión rápida den- until they click. sur le tuyau de raccordement. tro de la manguera de conexión. Pull firmly downward on the hand- Tirez fermement vers le bas sur le Tire firmemente de la manguera spray hose to make sure that the tuyau de la douchette pour vous del rociador de mano hacia abajo connection is secure.
Page 8
English Français Español While holding the clip in place, Tout en maintenant le clip en Mientras mantiene la presilla en su push the hose weight down over place, poussez le contrepoids vers lugar, empuje del contrapeso de the clip. le bas, sur le clip. la manguera hacia abajo dentro de la presilla. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the stops. d’eau chaude et d’eau froide aux istro de agua caliente y fría a los butées d'arrêt. topes. Do not allow the hose to twist. Assurez-vous que le No permita que la tuyau ne s’entortille pas. manguera se retuerza.
Page 9
Installation / Installation / Instalación English Français Español Position the sealing washer and Placez l’anneau d’étanchéité et le Coloque el aro de sellado y el the soap dispenser body on the boîtier du distributeur de savon sur cuerpo del dispensador de jabón mounting surface. la surface de montage. sobre la superficie de montaje. Install the mounting nut by hand. Installez l’écrou de montage à la Instale la tuerca de montaje con main. la mano. Install the soap bottle. Installez la bouteille de savon. Instale el frasco para jabón.
Page 10
< 16 fl. oz (473 ml) English Français Español The soap dispenser body may be Le boîtier du distributeur de savon El cuerpo del dispensador de filled from the top. It holds ap- peut être rempli par le dessus. Il jabón puede llenarse desde proximately 16 fl. oz. (473 ml) of peut contenir environ 16 oz liq. arriba. Tiene una capacidad liquid soap. (473 ml) de savon liquide. aproximada de 16 onzas (473 ml) de jabón líquido. Leave some air space in the bottle Laissez un peu d’espace dans la when filling. bouteille lors du remplissage. Deje un poco de aire al llenar la botella. Do not overfill the bottle. Ne remplissez pas exces- sivement la bouteille. No la llene demasiado.
Page 12
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío needle spray aerated spray Temporary stop La fonction d'arrêt temporaire La función de parada temporal...
Page 14
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
Page 15
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, in any manner contrary to the product instructions; or (3) Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United conditions in the home such as excessive water pressure States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the or corrosion. United States or in Canada. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but WHO IS COVERED BY THE WARRANTY not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. This limited warranty extends to the original purchaser only. This D. Accessories, connected materials and products, or related warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor products not manufactured by Hansgrohe. authorizes any person to create for it any other obligation or liability E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. in connection with this product. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR LENGTH OF WARRANTY ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR...
Need help?
Do you have a question about the Lacuna 04749 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers