Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Pflege und Instandhaltung
  • Précautions Importantes
  • Préparation des Aliments
  • Soins Et Entretien
  • Protection Environnementale
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Instructies
  • Zorg en Onderhoud
  • Cura E Manutenzione
  • Protezione Ambientale
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Montaje
  • Instrucciones
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Protección Medioambiental
  • Instruções
  • Cuidado E Manutenção
  • Protecção Ambiental
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Skötsel Och Underhåll
  • Käyttöohjeet
  • Hoito Ja Huolto
  • Важные Меры Предосторожности
  • Уход И Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Péče a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Starostlivosť a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Obsługa
  • Ochrona Środowiska
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Zaštita Okoliša
  • Navodila
  • Nega in Vzdrževanje
  • Zaščita Okolja
  • Φροντιδα Και Συντηρηση
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Fontos Óvintézkedések
  • Ápolás És Karbantartás
  • Talimatlar
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Çevre Koruma
  • Protejarea Mediului
  • Важни Предпазни Мерки
  • Грижи И Поддръжка
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
3
pokyny (Čeština)
5
pokyny (Slovenčina)
7
instrukcja
9
upute
11
navodila
13
οδηγίες
15
utasítások
17
talimatlar
19
instrucţiuni
21
инструкции (Български)
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 22550-56

  • Page 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4: Care And Maintenance

    PREHEAT Wipe the grill plate with a little cooking oil or butter. Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill. Turn the temperature control fully anticlockwise. Plug the connector into the power inlet on the appliance. Put the plug into the power socket.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt...
  • Page 6: Montage

    MONTAGE Stellen Sie die Auffangschale in den Sockel. Setzen Sie die Grillplatte so ein, dass sich die Stromversorgungsbuchse auf derselben Seite wie der Sicherheitsriegel befindet. Stecken Sie den Stecker in die Stromversorgungsbuchse am Gerät. VORWÄRMEN Verteilen Sie ein wenig Speiseöl oder Butter auf der Grillplatte. Keine fettarme Butter oder Margarine verwenden - sie könnten am Grill anbrennen.
  • Page 7: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions...
  • Page 8: Soins Et Entretien

    MONTAGE Insérez le plateau d’égouttement dans la base. Fixez la plaque du girl avec la prise de courant située du même côté que la barre de sécurité. Branchez le connecteur dans la prise de courant de l’appareil. PRÉCHAUFFEZ Frottez la plaque du gril avec un peu d'huile ou de beurre. N’utilisez pas de margarine pauvre en matières grasses;...
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 10: Zorg En Onderhoud

    VOORVERWARMEN Wrijf een klein beetje kookolie of boter op de grillplaat. Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op de grill. Draai de temperatuurregelaar volledig tegen de klok in. Sluit de connector aan op de voedingsaansluiting van het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuurregeling in op de benodigde temperatuur.
  • Page 11 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 12: Cura E Manutenzione

    ASSEMBLAGGIO Posizionare il vassoio raccogligocce nella base. Posizionare la piastra grill con l’ingresso di alimentazione sullo stesso lato della barra di sicurezza. Collegare il connettore all’ingresso di alimentazione sull’apparecchio. PRERISCALDAMENTO Passare un po’ di olio da cucina o burro sulla griglia. Non spalmare prodotti ipocalorici poiché...
  • Page 13: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 14: Cuidado Y Mantenimiento

    PRECALENTAR Limpie el plato para grill con un poco de aceite de cocina o mantequilla. No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla. Gire el control de temperatura completamente hacia la izquierda. Enchufe el conector a la toma de alimentación del aparato. Enchufe el aparato a la corriente.
  • Page 15: Instruções

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 16: Cuidado E Manutenção

    PRÉ-AQUECIMENTO Limpe a placa de grill com um pouco de óleo de cozinha ou manteiga. Não utilize pastas magras de barrar - estas podem queimar no grelhador. Rode o controlo de temperatura para a esquerda completamente. Ligue o conector à entrada de alimentação do aparelho. Ligue a ficha à...
  • Page 17: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 18 FORVARMNING Smør grillpladen med en smule madolie eller smør. Brug ikke light smøreprodukter – de kan brænde fast på grillen. Drej temperaturvælgeren helt om, mod urets retning. Sæt stikket i apparatets strømindgang. Tilslut apparatet til strøm. Indstil temperaturvælgeren på den ønskede temperatur. Lampen tændes først, og vil herefter skiftevis tænde og slukke, når termostaten regulerer temperaturen.
  • Page 19 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de...
  • Page 20: Skötsel Och Underhåll

    FÖRVÄRMA Smörj grillplattan med lite matolja eller matfett. Använd inte fettsnålt matfett i grillen – det kan brinna. Vrid temperaturreglaget moturs så långt det går. Koppla in kontakten till spänningsingången på apparaten. Sätt stickproppen i väggkontakten. Ställ in temperaturreglaget på önskad temperatur. Signallampan tänds och kommer sedan att omväxlande tändas och släckas allteftersom termostaten stabiliseras.
  • Page 21 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 22 FORVARME Smør grillplaten med litt matolje eller smør. Ikke bruk smør med lavt fettinnhold - det kan brenne seg på grillen. Vri temperaturkontrollen helt til venstre. Sett pluggen inn i apparatets strøminntak. Ha kontakten i støpselet. Sett temperaturkontrollen til ønsket temperatur. Apparatet vil lyse, for så...
  • Page 23: Käyttöohjeet

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 24: Hoito Ja Huolto

    POISTA RUOKA GRILLISTÄ • Tarkista ruoan kypsyys. Jos epäilet, pidä vielä hetki grillissä. • Käytä ruoan poisottoon puisia tai muovisia työkaluja. HOITO JA HUOLTO Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai säilytykseen laittamista. Vedä liitin pois virtaliitännästä. Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
  • Page 25: Важные Меры Предосторожности

    Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии...
  • Page 26: Уход И Обслуживание

    СБОРКА Поставьте поддон на основание. Установите противень гриля. Вход питания должен находиться со стороны защитной планки. Подсоедините разъем ко входу питания на приборе. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ Смажьте пластину гриля небольшим количеством растительного или сливочного масла. Не используйте маложирный маргарин – он может пригореть к грилю. Поверните...
  • Page 27: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 28: Péče A Údržba

    Regulátor teploty nastavte na požadovanou teplotu. Rozsvítí se kontrolka, která bude zhasínat a opět se rozsvěcovat podle termostatu, který udržuje teplotu. Na gril potraviny umísťujte pomocí lopatky či kleští, ne prsty. Čekejte, dokud nebude jídlo hotové. VYJMUTÍ JÍDLA • Zkontrolujte, zda je udělané. Pokud si nejste jisti, dejte ho ještě na chvíli na gril. •...
  • Page 29: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 30: Starostlivosť A Údržba

    Vložte zástrčku do zásuvky na stene. Nastavte ovládač teploty na požadovanú teplotu. Svetelná kontrolka bude svietiť, potom sa bude striedavo zapínať a vypínať podľa toho, ako bude termostat udržiavať teplotu. Rozložte jedlo na gril pomocou varešky alebo klieští, nie prstami. Počkajte, kým sa jedlo nedopečie.
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 32: Konserwacja I Obsługa

    Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. Ustaw termostat na potrzebną temperaturę. Zapali się lampka, następnie cykl włączania i wyłączania utrzymuje stałą temperaturę. Jedzenie na grill nakładaj łopatką lub szczypcami, nie palcami. Zaczekaj, aż jedzenie będzie gotowe. WYJMIJ JEDZENIE • Sprawdź, czy jedzenie jest gotowe. Jeśli masz wątpliwości, opiekaj nieco dłużej. •...
  • Page 33: Važne Sigurnosne Mjere

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 34: Čišćenje I Održavanje

    Potpuno okrenite kontrolnu tipku temperature u smjeru suprotno od kazaljke na satu. Utaknite konektor u ulazni priključak na uređaju. Stavite utikač u utičnicu. Postavite kontrolnu tipku temperature na potrebnu temperaturu. Upalit će se indikatorsko svjetlo, zatim će se naizmjenično paliti i gasiti dok termostat održava temperaturu.
  • Page 35: Navodila

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/ dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 36: Nega In Vzdrževanje

    Priključek vstavite v električno vtičnico na aparatu. Vtič vstavite v električno vtičnico. Nastavitev temperature nastavite na želeno temperaturo. Lučka najprej sveti, nato pa se večkrat vklopi in izklopi, ko termostat ohranja stalno temperaturo. Hrano položite na žar z lopatico ali prijemalko, ne s prsti. Počakajte, da je hrana kuhana.
  • Page 37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 38: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθετήστε τον δίσκο υγρών μέσα στη βάση. Τοποθετήστε την πλάκα ψησίματος με την είσοδο τροφοδοσίας στην ίδια πλευρά με τη ράβδο ασφαλείας. Συνδέστε το βύσμα μέσα στην είσοδο τροφοδοσίας της συσκευής. ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ Σκουπίστε την πλάκα ψησίματος με λίγο λάδι μαγειρικής ή βούτυρο. Μη χρησιμοποιείτε επάλειμμα...
  • Page 39: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 40: Ápolás És Karbantartás

    ELŐMELEGÍTÉS Törölje át a grillezőlapot egy kevés főzőolajjal vagy vajjal. Ne használjon alacsony zsírtartalmú kenhető krémeket – ezek ráéghetnek a grillezőre. Fordítsa teljesen az óramutató járásával ellentétes irányba a hőmérsékletszabályozót. Dugja a csatlakozót a készüléken található tápbemenetbe. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. Állítsa a hőmérsékletszabályozót a kívánt hőmérsékletre.
  • Page 41: Talimatlar

    Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 42: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Fişi prize takın. Isı kumandasını gerekli ısıya ayarlayın. Lamba yanacak ve termostat ısıyı muhafaza ederken program ara sıra açılıp kapanacaktır. Yiyeceği ızgaranın üzerine parmaklarınızla değil, bir spatula veya maşa ile yerleştirin. Yiyecek tamamen pişene dek bekleyin. YİYECEĞİ ALMAK • Yiyeceğin pişip pişmediğini kontrol edin. Piştiğinden emin değilseniz biraz daha pişirin. •...
  • Page 43 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 44: Protejarea Mediului

    Setaţi controlul temperaturi la temperatura necesară. Becul se va aprinde, apoi ciclul se va activa sau dezactiva pe măsură ce termostatul își menţine temperatura. Așezaţi alimentele pe grătar cu o spatulă sau cu un clește, nu cu mâna. Aşteptaţi până când alimentele s-au gătit. SCOATEŢI ALIMENTELE •...
  • Page 45: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 46: Грижи И Поддръжка

    Включете щепсела в захранващия контакт. Задайте необходимата температура чрез копчето за контрол на температурата. Лампичката ще светне, след това ще премине през цикъл на включване и изключване, докато термостатът поддържа температурата. Поставете храната върху грила с лъжица или щипци, но не и с пръсти. Изчакайте, докато...
  • Page 48 .‫ﺃﻭ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﺎﻟﻔﺎ‬ ‫ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ‬ .‫1 ﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﺛﺎﺑﺕ ﻭﻣﺳﺗﻭﻱ ﻭﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫2 ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻛﺑﻼﺕ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﺣﻭﺍﻑ ﺃﺳﻁﺢ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻭﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺟﻣﻊ‬ .‫ﺿﻊ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬ .‫ﺟﻬﺯ...
  • Page 49 ‫ﺍﻗﺭﺃ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﺣﻔﻅﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺁﻣﻥ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻫﺩﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﺍﺭﻓﻕ ﻣﻌﻪ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ. ﻳﺟﺏ ﺍﺯﺍﻟﺔ‬ .‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻏﻠﻔﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺿﺭﻭﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻓﻣﺎ‬ ‫ﻡ ﻣﻥ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺃﻋﻣﺎﺭﻫ‬ ‫ﻓﻭﻕ...
  • Page 52 22550-56 220-240V~50/60Hz 2200Watts 22550-56 220-240В~50/60Гц 2200 Вт...

Table of Contents