Honeywell Miller Falcon User Instruction Manual page 79

Retractable lifeline
Hide thumbs Also See for Miller Falcon:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
UPRZĘŻY ZAPEWNIA W RAZIE UPADKU NAJSKUTECZNIEJSZE DZIAŁANIE. *(1.4)
W celu zapewnienia jak największej trwałości urządzenia, nie zaleca się:
zwalniania liny, pasa kiedy jest całkowicie odwinięta, należy ją prowadzić w czasie zwija-
nia. *(1.15)
pozostawiania wysuniętej liny lub taśmy kiedy nie jest użytkowana.
poddawania urządzenia gwałtownym manipulacjom lub uderzeniom.
wystawiania urządzenia na działanie złych warunków atmosferycznych. *(1.13)
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Wciągnik samohamowny zatrzymujący spadanie nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyj-
nych.
Zaleca się:
regularne czyszczenie liny lub taśmy i sprawdzanie jej stanu. *(1.11)
W celu zapoznania się ze składem liny, patrz „Znaczenie etykiet - C".
nie należy smarować urządzenia.*(1.12)
sprawdzanie działania i blokowania urządzenia oraz pozostałego wyposażenia związane-
go z nim (złącza, lina...).
upewnić się, że żadne ciało obce nie przedostało się do obudowy.
przechowywać wciągnik podwieszony, w wentylowanym pomieszczeniu z dala od
wilgoci.*(1.13)
UWAGI:
Wciągniki samohamowne z zatrzymujące spadanie są przeznaczone do działania w pozycji pio-
nowej. Niektóre modele mogą również działać w pozycji poziomej (w celu potwierdzenia należy
skontaktować się z producentem lub jego przedstawicielem). Przed instalacją zaleca się spraw-
dzenie braku ryzyka wahnięć i zabezpieczenie liny, pasa przed wszelkimi ostrymi i ściernymi przed-
miotami. *(1.10) W przypadku wciągników samohamownych wyposażonych w kontrolkę upadku,
należy przed każdym użyciem sprawdzić, czy kontrolka nie jest aktywna. Jej aktywacja oznacza, że
urządzenie brało udział w upadku lub zostało poddane działaniu wysokiej siły. W takim przypad-
ku, urządzenie należy przekazać do producenta lub autoryzowanego centrum serwisowego w celu
wykonania kontroli.
WAŻNE
Powyższe instrukcje należy dostarczyć wszystkim osobom używającym produktu. Wyposażenie
ochronne należy poddawać kontroli przynajmniej jeden raz w roku, u producenta lub osoby po-
siadającej odpowiednie uprawnienia, kontrola musi zostać zarejestrowana na dołączonej karcie.
KARABIŃCZYK
Podłączenie zgodne z normą EN 362 Jeżeli karabińczyk służy do mocowania w punkcie kotwicze-
nia, należy sprawdzić czy:
jest umieszczony NAD operatorem.
posiada minimalną wytrzymałość 12kN. *(1.10)
W MOMENCIE PODŁĄCZANIA KARABIŃCZYKA, SPRAWDZIĆ, CZY SYSTEM
UWAGA:
Karabińczyk jest podstawowym elementem zapewniającym bezpieczeństwo.
Zalecamy:
zawsze kiedy jest to możliwe, przydzielać karabińczyk indywidualnie.
sprawdzać przed każdym użyciem, aby upewnić się o braku deformacji, braku zużycia i
prawidłowym działaniu systemu blokowania.
nie przyczepiać i nie odczepiać kilka razy w ciągu dnia roboczego, jeżeli karabińczyk
posiada blokadę ręczną.
JEŻELI KARABIŃCZYK BRAŁ UDZIAŁ W ZATRZYMANIU UPADKU, ZE WZGLĘDÓW
BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY GO ZWRÓCIĆ W CELU PRZEPROWADZENIA
BLOKOWANIA ZNAJDUJE SIĘ NA MIEJSCU.
KONTROLI.
79

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

15.112.758

Table of Contents