Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Polierer
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Lustreuses
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions pour le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Lucidatrici
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Pulidoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Características Técnicas
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Polidoras
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Polerkami
    • Wskazówki Pracy
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Работе С Полировальными Машинами
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Поддержка
    • Гарантия
  • Українська

    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
  • Български

    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
1600W
POLISHER
Original instructions
POLIERER
Originalbetriebsanleitung
LUSTREUSE
Notice originale
LUCIDATRICE
Istruzioni originali
PULIDORA
Instrucciones de uso originales
POLIDORA
Manual original
POLERKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
PMB 1632
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 9
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
20 – 29
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 39
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
40 – 50
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
51 – 60
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
61 – 70
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
71 – 81
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
82 – 92
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
93– 103
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
PMB 1655
20.06.2011
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMB 1632 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group PMB 1632

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com 1600W PMB 1632 • PMB 1655 A. Ivanov Technical director of SPARKY ELTOS AG 20.06.2011...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. PMB 1632 ● PMB 1655 ● Original instructions...
  • Page 4 Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. Always wear eye protection. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, Www - calendar week number. Polisher. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model PMB 1632 PMB 1655 Power input 1600 W 1600 W No load speed 3200 min 5500 min Operating tool max.180 mm max.180 mm Spindle thread Spindle thread length 20 mm 20 mm Weight (EPTA Procedure 01/2003) 3.6 kg...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 7: Polisher Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety c) Do not use accessories which are not specifically designed and recom- measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. mended by the tool manufacturer. Just d) Store idle power tools out of the reach because the accessory can be attached to of children and do not allow persons your power tool, it does not assure safe op-...
  • Page 8 ▪ When operating in dusty environment, the ventilation slots must be kept clean. If it should become necessary to clear PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 9: Know Your Product

    VI - Operation Safety Warnings Specific for Sanding Operations: These power tools are supplied from single- a) Do not use excessively oversized sand- phase alternating current mains only. They are ing disc paper. follow manufacturer’s double insulated according to EN 60745-1, recommendations, when selecting...
  • Page 10: Maintenance

    SPARKY service centre the spindle. The hook-and-loop operating tool 11 - sandpaper, can be fixed directly onto the for warranty and post-warranty service. backing pad. To dismount (unscrew) the backing pad use a spanner when necessary. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 11: Warranty

    VIII - Warranty GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they The guarantee period for SPARKY power tools are properly tightened. Should any of the screws is determined in the guarantee card. be loose, retighten it immediately to avoid haz- Faults due to normal wear, overloading or im- ards.
  • Page 12: I - Einführung

    Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 14: Technische Daten

    ▪ Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Das Symbol B auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs bedeutet, dass eine Elektronik eingebaut ist, die eine stufenlose Erreichung der Nenndrehzahlen und Anlaufstrombegrenzung bis 16 A si- chert. III - Allgemeine c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Sicherheitshinweise gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das für Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Polierer

    Anwei- c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom sungen nicht gelesen haben. Elektro- Hersteller nicht speziell für dieses Elekt- werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von rowerkzeug vorgesehen und empfohlen unerfahrenen Personen benutzt werden. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 17 wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem ze, die kleine Schleif- und Materialp- Elektrowerkzeug befestigen können, ga- artikel von Ihnen fernhält. Die Augen rantiert das keine sichere Verwendung. sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern ▪ Auf keinen fall Kreissägeblätter oder geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
  • Page 18 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Drähte nicht durch zu hohen Anpress- Arme in eine Position, in der Sie die druck. Wegfliegende Drahtstücke können Rückschlagkräfte abfangen können. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder VOR DEM BEGINN DER ARBEIT die Haut dringen. ▪ Überprüfen Sie ob die Spannung des Ver- b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, ver- sorgungsnetzes der auf dem Typenschild mit hindern Sie, dass sich Schutzhaube und den technischen Daten des Elektrowerkzeu- Drahtbürste berühren können.
  • Page 20: Wartung

    Risiken zu vermeiden. fIXIEREN DES ARBEITSWERKZEUGES Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss AM SCHLEIfTELLER MIT fUNKTIONS- sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- TÜCHTIGEM fIXIERSYSTEM (VELCRO) Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. Der Durchmesser des Arbeitswerkzeuges sollte PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 21: Garantie

    VIII - Garantie REINIGUNG Pflegen Sie das elektrische Gerät und die Ent- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- lüftungsöffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, zeuge wird im Garantieschein bestimmt. ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktio- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen lastung oder unsachgemässe Handhabung oder so beschädigt sind, dass die Funktion des zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie...
  • Page 22: I - Introduction

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité...
  • Page 24: Données Techniques

    être travaillés que par des personnes qualifiées. ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Tous les modèles possédant le symbole В sont dotés d’un dispositif électronique intégré qui assure une accélération progressive jusqu’à ce que soit atteinte la vitesse nominale et une limitation à 16 A de la force du courant au démarrage.
  • Page 26: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Lustreuses

    De outil électrique ne garantit pas un fonction- nombreux accidents sont dus à des outils nement en toute sécurité. mal entretenus. ▪ Ne jamais monter des fraises disques ou des meules. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 27 ▪ N’utiliser que des accessoires appro- produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur priés au matériau travaillé et la vitesse doit être capable de filtrer les particules de rotation. produites par vos travaux. L’exposition d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à...
  • Page 28 Ne jamais placer votre main à proximité PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 29: Description De L'appareil Électrique

    V – Description de l’ap- AVANT LE DEBUT DU TRAVAIL pareil électrique ▪ Assurez-vous que la tension du secteur cor- respond à celle indiquée sur la plaquette contenant les données techniques sur l’ins- Avant de commencer le travail avec l’appareil trument.
  • Page 30: Entretien

    Les outils montés de fa- çon excentrique provoquent des battements et ventilation propres. Vérifiez régulièrement si dans les orifices de des vibrations. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 31: Garantie

    VIII - Garantie ventilation du moteur électrique ou autour des commutateurs il n’y a pas de poussière ni de corps étrangers. Utilisez une brosse douce et/ La période de garantie des outils électroportatifs ou un jet d’air comprimé pour éliminer la pous- SPARKY est définie dans le contrat de garantie.
  • Page 32 RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Filettatura di attacco dell’alberino M14 Corrisponde alle direttive europee applicabili. Conformità alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 34: Dati Tecnici

    ▪ Se possibile collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione. ▪ Tenere l´area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l´uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Il simbolo B nella designazione del tipo della macchina indica la presenza di un dispositivo elettronico integrato, che assicura l’accelerazione dolce fino a raggiungere il numero di giri nominale della cor- rente di avviamento fino a 16 А. III - Istruzioni generali pure per staccare la spina dalla presa.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Lucidatrici

    Accessori che non collimano precisamente sull’alberino dell’elettroutensile, girano in originali. In caso contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare compro- maniera non uniforme, vibrano troppo e potrebbero causare perdita di controllo. messa. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 37 g) Non usare accessori guasti. Verificare l) Non posare mai l’elettroutensile prima prima di ogni impiego gli accessori – i che l’accessorio abbia completamente dischi elastici per incrinature, lacerazio- smesso di girare. L’accessorio girante po- ne o forte logorio, le spazzole metalliche trebbe impigliare il materiale lavorato e far- per fibre allentate o rotte.
  • Page 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Infilare le estremità 9. Chiave meccanica SW 22 libere del cordone fissante sotto la cu- 10. Chiave a forchetta stodia o serrarle. Gli allentati cordoni gi- 5b. Impugnatura supplementare laterale PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso

    8. Platorello elastico con velcro AVVIAMENTO - ARRESTO 11. Utensile con velcro per fissaggio al La lucidatrice è assicurata contro avviamento platorello (foglio abrasivo) involontario. 12. Utensile con flangia con dado (spazzola) Messa in moto per breve tempo: incorporato Avviamento: Premere all’inizio il pulsante sup- 13.
  • Page 40: Manutenzione

    SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE L’elettroutensile è munito di spazzole che si disinseriscono da sole. Quando le spazzole di- ventano usurate, le due spazzole vanno sostitu- PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 41: Garanzia

    VIII - Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 42: I - Introducción

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y su envase deben someterse a un tratamiento adecuado para reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14. Conformidad con las directrices europeas aplicables.
  • Page 44: Datos Técnicos

    (cromato, conservantes). El material que contenga asbesto se ha de procesar únicamente por especialistas. ▪ Cuando sea posible, utilice la evacuación de polvo. ▪ Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 45: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. El símbolo В en la designación tipo de la máquina indica la existencia de un dispositivo electrónico incorporado, que garantiza el desenroscado suave hasta las revoluciones nominales y limitación de la corriente de arranque hasta 16 А.
  • Page 46 Según el uso, hágase una correcta 5) Servicio selección de la herramienta eléctrica. La herramienta correctamente seleccionada a) Repare su herramienta eléctrica con un técnico cualificado en reparaciones, uti- funciona mejor y con mayor seguridad en PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 47: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Pulidoras

    lizando sólo piezas de recambio origina- f) La bridas de apriete, los discos elásticos les. Ello garantizará el mantenimiento y la u otros accesorios deben encajar preci- seguridad de la herramienta eléctrica. samente en el husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no encajan IV - Instrucciones exactamente en el husillo de la herramien- ta eléctrica giran de forma irregular, vibran...
  • Page 48 ▪ Al operar en un entorno polvoriento, los lugar de bloqueo. orificios de ventilación de la máquina PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 49: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    V - Componentes d) Cuando esté procesando ángulos, bor- principales de la des agudos, etc., opere con mayor aten- ción. No permita que el accesorio rebote herramienta o bloquee en la pieza. Al procesar ángu- eléctrica los y bordes agudos, existe la probabilidad de que el accesorio rotatorio se acuñe, con lo cual se puede provocar una pérdida de Antes de empezar a operar con la herramienta...
  • Page 50 Ømin148. Debe adherirse bien MIENTAS DE TRABAJO al disco, y, al montarla, observar su colocación coaxial respecto al disco. Las herramientas de En el kit estándar de la máquina entra un disco PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 51: Mantenimiento

    trabajo montadas excéntricamente provocan LIMPIEZA batimiento y vibraciones. Para una operación segura, mantenga siempre limpios la máquina y los orificios de ventilación. Revise regularmente que en la rejilla de ventila- ADVERTENCIA: Utilice solamente ción, cerca del motor eléctrico o en torno a los discos de trabajo con sistema “de captura”...
  • Page 52: Garantía

    Lea detenidamente todo el Manual de instruc- ciones antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 53 Сonteúdo - Introdução ........................52 - Características técnicas ....................54 III - Instruções gerais para a segurança do trabalho com instrumentos eléctricos ....55 IV - Instruções adicionais para a segurança do trabalho com polidoras ......57 V - Conhecimento do instrumento eléctrico..............A/59 VI - Instruções para o trabalho .....................
  • Page 54 Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos. Leia a instrução para o uso. Utilize sempre óculos protectores YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, Www – a respectiva semana corrente do calendário Pulidora. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 55: Características Técnicas

    II - Características técnicas Моdelo PMB 1632 PMB 1655 Consumo de energia 1600 W 1600 W Rotações ao ralenti 3200 min 5500 min Instrumento operacional max.180 mm max.180 mm Conexão roscada do fuso Comprimento da rosca do fuso 20 mm...
  • Page 56: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    а terra. Fichas não modi- auricular, de acordo com o tipo e aplicação ficadas e tomadas apropriadas reduzem o da ferramenta eléctrica, reduz o risco de risco de um choque eléctrico. lesões. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 57: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Polidoras

    c) Evitar uma colocação em funcionamen- são perigosas se forem utilizadas por pes- to involuntária. Assegure-se de que soas inexperientes. a ferramenta eléctrica esteja desliga- e) Tratar a ferramenta eléctrica com cui- da, antes de conectá-la а alimentação dado. Controlar se as partes móveis de rede e/ou ao acumulador, antes de do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há...
  • Page 58 Limpe regularmente as aberturas de h) Use meios individuais de protecção. ventilação da ferramenta. O ventilador do motor aspira pó no corpo da ferramenta e Segundo o caso concreto, use más- PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 59 a acumulação exagerada de pó de metal .O ricochete é o resultado do uso e/ou explo- pode provocar risco de ferimento da cor- ração ou condições de trabalho incorrectos e rente eléctrica. pode ser evitado observando as medidas de o) Não use o instrumento perto de mate- segurança a seguir: riais inflamáveis.
  • Page 60: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    3 e afrouxa-se a alavanca do interruptor 4 Paragem: A alavanca do interruptor 4 aperta-se Esta ferramenta eléctrica alimenta-se unicamen- uma vez só e afrouxa-se imediatamente. te por tensão alternada monofásica. Tem duplo PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 61: Manutenção

    МОNTAGEM DA CONFIGURAÇÃO E de ser Ømin148. Ele tem de ficar bem encai- xado no disco e durante a sua montagem tem DOS INSTRUMENTOS OPERACIONAIS de se observar a sua colocação concêntrica em Por norma, a ferramenta está provida de dis- relação ao disco.
  • Page 62: Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhos, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 63 Spis treści - Wstęp ..........................61 - Dane techniczne ......................63 III - Ogólne instrukcje bezpieczeństwa przy pracy z elektronarzędziami ......64 IV - Dodatkowe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy polerkami ......65 V - Zapoznanie się z elektronarzędziem ................A/68 VI - Wskazówki pracy ......................68 VII - Konserwacja ........................
  • Page 64 Zgodne ze standardami rosyjskimi. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać się z instrukcją obsługi. Stosować zawsze okulary ochronne YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY- roku produkcji, Www – tydzień kalendarzowy. Polerka. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 65 II - Dane techniczne Model PMB 1632 PMB 1655 Pobór mocy 1600 W 1600 W Obroty biegu jałowego 3200 min 5500 min Narzędzie robocze max.180 mm max.180 mm Gwint łączący wrzeciona Długość gwintu wrzeciona 20 mm 20 mm Ciężar (procedura ЕРТА 01/2003)
  • Page 66: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    „włączo- uziemione. ne” może być przyczyną wypadków. c) Nie narażać urządzenia na kontakt z d) Usunąć wszelkie klucze przed włącze- deszczem lub wilgocią. Woda wnikając niem urządzenia. Pozostawienie klucza w PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 67: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Polerkami

    rotującej części urządzenia może spowo- g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do dować obrażenia ciała. niego muszą być używane zgodnie z e) Nie przeceniać własnych możliwości. niniejszą instrukcją obsługi oraz w za- Zawsze dbać o odpowiednie oparcie dla kresie przewidzianym dla danego typu nóg oraz balans.
  • Page 68 Odpowiedzialność za okruchy powstające podczas różnych za- wszelkie uszkodzenia lub urazy wynikają- biegów. Maski chroniące przed pyłem i ga- ce z niewłaściwego zastosowania ponosi zem powinny filtrować powstające podczas użytkownik, a nie producent. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 69 ▪ Producent nie ponosi odpowiedzialności с) Nie ustawiać się w obszarze, do które- za dokonane przez użytkownika zmiany go elektronarzędzie mogłoby przesunąć w elektronarzędziu lub za uszkodzenia się w wyniku odrzutu. Odrzut uruchamia elektronarzędzie w kierunku przeciwnym spowodowane tego rodzaju zmianami ▪...
  • Page 70: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    1 na polerce naciskając przycisk 2 znajdują- ▪ Sprawdzić, czy napięcie sieci elektrycznej cy się na skrzynce redukcyjnej. odpowiada wartości napięcia podanej na ta- bliczce znamionowej elektronarzędzia. ▪ Sprawdzić w jakiej pozycji znajduje się wy- łącznik. Elektronarzędzie powinno się podłą- PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 71: Konserwacja

    UWAGA: Nie wciskać przycisku 2 UWAGA: Drgające lub nieprawidłowo przy wirującym wrzecionie! obracające się tarcze należy niezwłocznie wymienić na nowe. MONTAŻ RĘKOJEŚCI DODATKOWEJ SZCZOTKA DRUCIANA Rękojeść dodatkowa 5 lub 5b należy zamonto- Elektronarzędzie może pracować z szczotką wać przy wszelkiego rodzaju pracy maszyną. drucianą...
  • Page 72: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 73: I - Введение

    Содержание - Введение ........................71 - Технические данные ..................... 73 III - Общие указания по технике безопасности при работе с электроинструментами ..74 IV - Дополнительные указания по работе с полировальными машинами ...... 76 V - Знакомство с электроинструментом ................A/78 VI - Указания...
  • Page 74 Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Всегда надевайте защитные очки. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, Www – очередная календарная неделя. Полировальная машина. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 75: Технические Данные

    II - Технические данные Модель PMB 1632 PMB 1655 Потребляемая мощность 1600 W 1600 W Обороты на холостом ходу 3200 min 5500 min Рабочая насадка max.180 mm max.180 mm Соединительная резьба шпинделя Длина резьбы шпинделя 20 mm 20 mm Вес (ЕРТА процедура 01/2003)
  • Page 76: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    привести к потере контроля с Вашей действовано от остаточного тока для стороны. прерывания подачи тока. Использова- 2) Электрическая безопасность ние предохранительного устройства a) Штепселя электроинструментов дол- уменьшает риск от поражения элек- жны соответствовать контактным трическим током. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 77 3) Личная безопасность зить связанные с пылью опас ности. a) Будьте бдительны, работайте с по- 4) Эксплуатация и уход за электро ин- вышенным вниманием и про являйте струментами благоразумие, когда рабо таете с элек- a) Не перегружайте электроинструмент. троинструментом. Не используйте...
  • Page 78: Дополнительные Указания По Работе С Полировальными Машинами

    тать на максимальных оборотах на Воз можность крепления принадлежно- холостом ходу в течение одной мину- сти к Вашему электроинструменту, ты. Обычно этого времени достаточ- не гарантирует безопасного примене- но для того, чтобы поврежденные при- ния. надлежности сломались. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 79 h) Применяйте средства индивидуаль- l) Выключайте электроинструмент при ной защиты. В зависимости от транспортировке. Ваша одежда мо- конкретного случая, пользуйтесь жет быть случайно захвачена принад- защитным щитком для лица или за- лежностью, что может нанести Вам щитными очками. В случае необходи- травму.
  • Page 80: Знакомство С Электроинструментом

    деталь. При обработке углов и острых ративными особенностями электроинстру- кромок имеется вероятность заклини- мента и условиями техники безопасности. вания вращающейся принадлежности, Используйте электроинструмента и его при- что может причинить потерю контро- надлежности только по предназначению. ля или отскок. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 81: Указания По Работе

    Любое другое приложение категорически за- ▪ Убедитесь в исправности кабеля питания прещено и штепселя. Если кабель поврежден, во избежание возможных рисков, его замену 1. Шпиндель осуществляет только производитель или 2. Кнопка стопора шпинделя его сервизный специалист. 3. Кнопка стопора выключателя 4.
  • Page 82: Поддержка

    включите машину для работы на холостом телей на наличие пыли или чужеродных ходу минимум на 30 секунд. тел. Используйте мягкую щетку и/или струю воздуха для удалений пыли. Во избежание повреждения глаз, во время ухода за устрой- ством пользуйтесь защитными очками. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 83: Гарантия

    VIII - Гарантия Если корпус машины загрязнен, протрите его мягкой влажной салфеткой. Можно использо- вать слабый моющий препарат. Гарантийный срок электроинструментов SPARKY указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допу- естественного изнашивания, перегрузки или скается употребление спирта, бензина и неправильной...
  • Page 84 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 85 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 86: Технічні Дані

    дом, використовуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 87: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Дотримуйтесь діючих у Вашій країні приписів для оброблюваних матеріалів. Символ В у позначеннях моделі машини вказує на наявність вбудованого електричного при- строю, що забезпечує плавний розгін до номінальних обертів та обмеження пускового току до 16 А. III - Загальні вказівки труби, радіатори, кухонні...
  • Page 88 а) Цей електроінструмент може вико- або перед тим, як прибрати електро- ристовуватись у якості машини з прилад для зберігання. Ці запобіжні наждачним папером, з дротовими заходи знижують ризик мимовільного щітками та як полірувальна машина. пуску електроприладу. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 89 Прочитайте уважно всі вказівки з без- незакріплені або поламані дроти. У пеки, інструкції, ілюстрації і дані, які разі випадкового падіння електроін- Ви отримали з електроінструментом. струменту або приладдя, перевірте Недотримання вказівок з безпеки може інструмент на наявність пошкоджень призвести до ураження електричним або...
  • Page 90 дя, що обертається, що може призвес- чити електроживлення. Видаляти пил ти до втрати контролю або відскоку. слід неметалевими предметами для чищення пилу, оберігаючи внутрішні деталі машини від пошкоджень. Елек- троінструмент буде перегріватися у разі порушення охолодження у зв’язку з PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 91: Ознайомлення З Електроінструментом

    Спеціальні вказівки з безпеки під час Шпиндель Кнопка блокування шпинделя полірування: Кнопка стопора вимикача а) Не допускайте, щоб вільні частини від Вимикач пилозбірника з вовни або закріплюю- Закрита додаткова рукоятка чий шнур могли вільно обертатися. Шайба Приберіть у пилозбірник/мішечок для Болт...
  • Page 92 ся натискати кнопку 2 під час обертання шпинделя! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Вібруючі або нерівномірно обертові диски слід негайно замінити. МОНТАЖ ДОДАТКОВОЇ РУКОЯТКИ Додаткову рукоятку 5 або 5b слід монтувати під час виконання будь-яких робіт з елек- троінструментом. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 93: Обслуговування

    МЕТАЛІЧНА ЩІТКА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:Не допускається Для роботи з електроінструментом можна вживання спирту, бензину та інших роз- використовувати дискову металічну щітку з чинників. Ніколи не користуйтеся їдкими різьбою М14. препаратами для чищення пластмасових Прикрутіть металічну щітку до шпинделя 1, частин. затягніть ключем. VII - Обслуговування...
  • Page 94 атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися.. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 95 Съдържание - Въведение ........................93 - Технически данни ......................95 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......96 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с полиращи машини ....98 V - Запознаване с електроинструмента ..............A/100 VI - Указания...
  • Page 96 Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. Винаги носете защитни очила. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, Www - поредна календарна седмица. Полировъчна машина. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 97: Технически Данни

    II - Технически данни Модел PMB 1632 PMB 1655 Консумирана мощност 1600 W 1600 W Обороти на празен ход 3200 min 5500 min Работен инструмент max.180 mm max.180 mm Присъединителна резба на вретеното Дължина на резбата на вретеното 20 mm 20 mm Тегло...
  • Page 98: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    рени или под влияние на наркотици, Никога не променяйте щепсела по ка- алкохол или медикаменти. Момент на къвто и да било начин. Не използвай- невнимание при работа с електроин- те каквито и да са адаптерни щепсели PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 99 струмент може да предизвика сериоз- работа, за който е проектиран. на трудова злополука. b) Не използвайте електроинструмента, b) Използвайте лични предпазни сред- ако прекъсвачът не превключва във ства. Носете винаги средства за включено и изключено положение. защита на очите. Лични предпазни Всеки...
  • Page 100 минална скорост, могат да се счупят и i) Дръжте страничните лица на безопас- парчетата им да се разлетят. но разстояние от зоната на работа. е) Външният диаметър и дебелината на Всяко лице, намиращо се в зоната на PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 101 работа, трябва да носи лични пред- ща се от описаната в тази инструкция, пазни средства. Възможно е хвърчащи ще се счита за неправилна употреба. отломки от обработвания детайл или Отговорността за всякаква повреда от счупена принадлежност да предиз- или нараняване, произтичащи от не- викат...
  • Page 102: Запознаване С Електроинструмента

    ката. Лист шкурка, който се подава 14. Упорен фланец извън еластичния диск, е подложен на 15. Затягащ фланец опасност от разкъсване и може да пре- 16. Абразивен лист дизвика блокиране, скъсване на шкурка- та или отскок. PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 103: Указания За Работа

    VI - Указания за Кратковременно задействане: работа Пускане: Първоначално се натиска допълни- телният бутон за блокиране 3 на прекъсвача, а след това - главният лост на прекъсвача 4. Тези електроинструменти се захранват само Спиране: Прекъсвач 4 се отпуска. с еднофазно променливо напрежение. Те са Продължителна...
  • Page 104: Поддръжка

    проверката и подмяната на четките) трябва проверка или поддръжка. да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на оригинални резервни части. ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ Електроинструментът е снабден със самоиз- ключващи се четки. Когато четките се изно- PMB 1632 ● PMB 1655...
  • Page 105: Гаранция

    VIII - Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане...

This manual is also suitable for:

Pmb 1655

Table of Contents