Page 2
Content Electric Actuators Type EA15-250 Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Servomécanisme électrique Types EA15-250 Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250...
Page 3
GF Piping Systems Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual...
Page 4
GF Piping Systems Translation of the original instruction manual Disclaimer The technical data are not binding. They neither constitute expressly warranted characteristics nor guaranteed properties nor a guaran- teed durability. It is subject to modification. Our General Terms of Sale apply.
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Contents About this document Other applicable documents Symbols Abbreviations Safety Information Meaning of the signal words Observe instruction manual Safety and responsibility Notes for service and operating personnel Product description Intended use Use not in accordance with the intended use...
Page 6
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Insert the emergency manual override hand crank Adjusting end positions Inverting LED color assignment Adjusting the heating element Performing a factory reset Help in case of faults Error code indicator Assignment of error codes...
Document GF Planning Fundamentals Industry 700671687 Data sheet www.gfps.com/is-manuals-valves Chemical resistance www.gfps.com These documents are available from the GF Piping Systems Sales Company or at www.gfps.com. Symbols Symbol Indication Listed in no particular order. • ► Call for action: Here, something has to be done.
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Safety Information The safety instructions apply to use as described under „Intended use“. The safety instructions do not cover the following cases: Incidental events occurring during installation, operation and service. • The operator is responsible for the local and site-related safety regulations.
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Notes for service and operating personnel The following target groups are addressed in these operating instructions: Operators Operators are instructed in the operation of the product and observe the safety guidelines. Service personnel The service personnel has professional technical training and performs installation, putting into operation, as well as maintenance work.
Only use the product in safety-relevant applications if this use is expressly specified and permitted in the product documentation. GF Piping Systems AG accepts no liability for damage resulting from improper use. The risks associated with improper use lie solely with the user.
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Type overview 3.4.1 Standard Type Standard Type Voltage Code Electrical connection EA15 100-230V AC 198153180 DIN-plug / cable gland EA15 24V AC/DC 198153181 DIN-plug / cable Gland EA25 100-230V AC 198153182 DIN-plug / cable gland...
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Design and function 3.5.1 Identification Pos. Designation Type plate (e. g. EA25) Assembly number Housing material Type EA25 Voltage type Duty cycle/protection rating 198153182 198151300 Nominal power PP-GF Serial number 100-230V 50/60Hz Approvals & CE-mark...
Page 13
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 3.5.3 Design EA25-250 Pos. Designation Shaft for emergency manual override hand crank Power supply with cover Digital position detection Control power for OPEN/CLOSE/MIDDLE position DC motor Optical position indicator Light tube for LED status feedback...
The position indicator shows the valve position. The valve positions can be read on the installed cover. NOTE! GF actuators are always delivered in the OPEN position. When the cover is installed, the following image can be seen (Example ball valve):...
Page 15
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 3.6.2 LED status feedback The LED status feedback shows the valve positions and the current status of the actuator. The following table shows the color assignment of the LED: Color Designation OPEN position Green...
Page 16
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual 3.6.3 Buttons for setting the end positions Buttons Buttons SET STORE CCW The following table describes the functions of buttons shown above: Button Adjustment mode Error mode (“SET” button pressed for ~3 s) LED flashes yellow...
Page 17
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 3.6.4 Overload protection The supply unit of the actuator has an overload protection that protects the DC motor and the power supply from overheating. The overload protection is activated as soon as the load exceeds the torque range. The actuator motor resumes as soon as the load is in the torque range and the temperature/current has gone down.
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Wiring Standard actuators: Provided with DIN-Plugs from factory. Follow diagrams below. cULus marked actuators: Provided with cable glands. Connect open wired directly to Terminals 1-N. 3.7.1 EA15 wiring diagram Connection of the voltage supply...
Page 19
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 3.7.3 Connection type DIN-plug Connection type DIN-plug CLOSE OPEN N.C. Power supply CLOSE OPEN Position feedback...
Page 20
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual 3.7.4 Connection type cable gland Open housing cover Connection type cable gland: Power connection Connection type Cable gland: Signal feedback Power connection terminals M = 1.5 Nm Signal feedback connection terminals 5 6 7...
Page 21
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 NOTE! Standard delivery is with a unit plug for position feedback OPEN/CLOSE. A unit plug with additional pin for MIDDLE feedback can be ordered as an accessory or special configuration. Each actuator is provided with this functionality. Connection via cable gland is also possible.
The actuators have a standard ISO 5211 interface, and can therefore be mounted on all valves that are provided with this interface and the appropriate torques. The assembly using valves from GF Piping Systems with suitable coupling piece and adapter is possi-...
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Preparation and assembly In addition to this manual, please also follow the specifications of the valve manufacturer. Before installation, compare the technical data of the actuator with those of the control and the valve. Only install the actuator if the data match.
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Connecting the actuator WARNING! Voltage too high! Danger of injury and/or damage to property. ► Make sure that 24 V devices are only connected to voltages that meet the requirements of a safety extra low voltage circuit (SELV).
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Commissioning Before putting the system into operation, a functional test of the actuator must be carried out. Requirements The actuator is not connected to power. • ► Make sure that the supply voltage matches the details on the type plate.
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Operation WARNING! Working with removed cover on the actuator! Danger of injury and/or damage to property. ► Disconnect connections of the feed and control voltage. ► Only carry out adjustments on live parts with specially insulated tools.
Page 29
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 6.1.1 Preparation Step Procedure Pull the crank handle (1) out of the holder. Remove cover screw (2) with crank handle (1). The magnet centers the position. The cover screw sticks magnetically at the crank handle.
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Adjusting end positions The two end positions in the actuator have been factory set to 90°. A readjustment may be required after assembly by the customer or after repair work. The end positions can be set via the 4 buttons on the base board.
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Inverting LED color assignment The LED color assignment has been set at the factory to red = OPEN, and green = CLOSE. This assignment can be inverted by the customer, if desired. Open cover. To do so, loosen the 4 screws (torx size 20).
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Performing a factory reset When performing a factory reset, all previously saved positions will be deleted, and a possible color inversion will be cancelled. Open cover. To do so, loosen the 4 screws (torx size 20).
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Assignment of error codes In case of a fault, the error codes will be displayed on the 7 segment display on the base board. Error code Description “Ready-to-opera- EA response te” signal ---- No voltage...
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Troubleshooting NOTE! Repair the fault either while the supply voltage is still applied or when the actuator is briefly disconnected from the main power (not effective in cycle monitoring). Check the cause of fault. To do so, open the cover of the actuator, if necessary.
Electric Actuators Type EA15-250 Maintenance CAUTION! Lack of product quality through use of spare parts not provided by GF Piping Systems! Danger of injury. ► Only use the listed spare parts, see Chapter “Spare parts list”. ► Set maintenance intervals as per the conditions of use (e. g. actuating cycles, fluid, ambient temperature).
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual Accessories and spare parts Actuators Designation Code No. Actuator EA15 100 – 230 V AC 198 153 180 Actuator EA15 24 V AC/DC 198 153 181 Actuator EA25 100 – 230 V AC 198 153 182...
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250 Accessories Designation Function Code No. In case of a power outage, the fail-safe return unit can be used to 199 190 610 EA15 Fail-safe return unit with move to a preset safe position (OPEN/CLOSE). Assembly in the...
Page 38
Electric Actuators Type EA15-250 Instruction manual...
Page 39
Instruction manual Electric Actuators Type EA15-250...
Page 40
GF Piping Systems Local support around the world Visit our webpage to get in touch with your local specialist: www.gfps.com/our-locations The information and technical data (altogether “Data”) herein are not binding, unless explicitly confirmed in writing. The Data neither constitutes any expressed, implied or warranted characteristics, nor guaranteed properties or a guaranteed...
Page 41
GF Piping Systems Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung...
Page 42
GF Piping Systems Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits- garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.
Page 43
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Mitgeltende Dokumente Symbole Abkürzungen Sicherheitshinweise Bedeutung der Signalwörter Betriebsanleitung beachten Sicherheit und Verantwortung Hinweise für Service- und Bedienpersonal Produktbeschreibung Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung EG-Einbauerklärung Typenübersicht Aufbau und Funktion Funktionsweise Anschluss...
Page 44
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Handnotbetätigung einsetzen Endpositionen justieren LED-Farbzuordnung invertieren Heizelement einstellen Werksreset durchführen Hilfe bei Störungen Anzeige Störmeldung Zuordnung Fehlercode Störungsbehebung Wartung Zubehör und Ersatzteile Antriebe Ersatzteile Zubehör...
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Zu diesem Dokument Mitgeltende Dokumente Dokument GF Planungsgrundlagen Industrie 700671686 Datenblatt www.gfps.com/is-manuals-valves Chemische Beständigkeit www.gfps.com Diese Unterlagen sind über die Georg Fischer Vertriebsgesellschaft oder unter www.gfps.com erhältlich. Symbole Symbol Bedeutung Aufzählung in nicht definierter Reihenfolge.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise gelten für den Einsatz wie beschrieben unter „Bestimmungsgemässe Verwendung“. Die Sicherheitshinweise decken folgende Fälle nicht ab: Bei Installation, Betrieb und Wartung zufällig auftretende Ereignisse. • Für die lokalen und ortsbezogenen Sicherheitsbestimmmungen ist der Betreiber verantwortlich.
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Hinweise für Service- und Bedienpersonal Folgende Zielgruppen werden in dieser Betriebsanleitung angesprochen: Bediener Bediener sind in die Bedienung des Produktes eingewiesen und befolgen die Sicherheitsvorschriften. Servicepersonal Das Servicepersonal verfügt über eine fachtechnische Ausbildung und führt die Installation, Inbetriebnahme, sowie Wartungsarbei- ten durch.
Betriebsanleitung Produktbeschreibung Bestimmungsgemässe Verwendung Die elektrischen Stellantriebe EA15/25/45/120/250 sind zum Aufbau auf ein Ventil und zum Anschluss an eine anlagenseitig beige- stellte Steuerung vorgesehenund dazu bestimmt, Ventile mit Schwenkbewegungen bis 180° zu betätigen (z. B. Kugelhähne und Ab- sperrklappen). Für andere als die hier aufgeführten Verwendungsarten ist das Produkt nicht vorgesehen. Bei Nichtbeachten der in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise erlischt die Haftung des Herstellers für die oben genannten Produkte.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Aufbau und Funktion 3.5.1 Identifikation Pos. Name Typenschild (z. B. EA25) Baugruppennummer Gehäusewerkstoff Type EA25 Spannungsart Einschaltdauer/Schutzart/-klasse 198153182 198151300 PP-GF Nennleistung 50/60Hz 100-230V Seriennummer ED 100% IP68 40VA Zulassungen & CE-Kennzeichen www.gfps.com 00000000 000 3.5.2 Aufbau EA15 Pos.
Page 51
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 3.5.3 Aufbau EA25-250 Pos. Name Welle für Handnotbetätigung Elektrische Versorgungseinheit mit montier- tem Berührschutz Digitale Positionserfassung Ansteuerung für Position AUF/ZU/MITTE Gleichstrommotor Optische Stellungsanzeige Lichtleiter für LED Statusrückmeldung 7-Segment Fehleranzeige Relais für Rückmeldung AUF/ZU/MITTE/ Betriebsbereit Heizelement (Temperaturschwellenregler) Bedientaster zur Endlagenjustierung Klemmblock zum Anschluss der Rückmel-...
3.6.1 Stellungsanzeige Die Stellungsanzeige zeigt die Ventilposition an. Die Ventilposition kann am montierten Deckel abgelesen werden. HINWEIS! GF Stellantriebe werden immer in der AUF Position ausgeliefert. Bei montiertem Deckel ist folgendes Bild zu sehen (Beispiel: Kugelhahn): 2-Weg 3-Weg horizontal (L)*...
Page 53
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 3.6.2 LED-Statusrückmeldung Die LED-Statusrückmeldung zeigt die Ventilpositionen und den aktuellen Status des Stellantriebs an. Folgende Tabelle zeigt die Farbzuordnung der LED: Farbe Bedeutung AUF Position Grün ZU Position Weiss MITTE* Blinkt weiss Antrieb fährt Blinkt gelb Störung...
Page 54
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung 3.6.3 Bedientaster Endlagenjustierung Bedientaster Buttons SET STORE CCW Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der oben abgebildeten Tasten: Taste Justiermodus („SET“-Tas- Fehlermodus LED blinkt gelb te wurde ~3 s gedrückt) Taste drücken bis Farbe der...
Page 55
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 3.6.4 Überlastschutz Die Versorgungseinheit des Stellantriebes verfügt über einen Überlastschutz, der den Gleichstrommotor und die Versorgungsplatine vor Überhitzung schützt. Der Überlastschutz spricht an, sobald die Last den Drehmomentbereich überschreitet. Der Antrieb läuft weiter, sobald sich die Last im Drehmomentbereich befindet und die Temperatur/der Strom abgenommen hat.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Anschluss Standard-Stellantrieb: Ausgestattet mit DIN-Steckern ab Werk. cULus-gekennzeichnete Stellantriebe: Ausgestattet mit Kabelverschraubungen. Offene Kabel direkt an die Klemmen 1-N anschlies- sen. 3.7.1 EA15 Anschlussdiagramm Anschluss Spannungsversorgung Anschluss Positionsrückmeldung für Positionen AUF, ZU für Positionen AUF und ZU...
Page 57
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 3.7.3 Anschlussvariante DIN-Stecker Anschlussvariante DIN-Stecker CLOSE OPEN N.C. Power supply CLOSE OPEN Position feedback...
Page 58
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung 3.7.4 Anschlussvariante Kabelverschraubung Gehäusedeckel öffnen Anschlussvariante Kabelverschraubung: Stromanschluss Anschlussvariante Kabelverschraubung: Rückmeldung Power connection terminals M = 1.5 Nm Signal feedback connection terminals 5 6 7 9 10111213 OPEN CLOSE OPEN CLOSE N AWG 18-16 IEC60364...
Page 59
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 HINWEIS! Ab Werk ist die Positionsrückmeldung als Öffner (NC) verdrahtet. Vor Ort kann dies aber auch nachträglich als Schliesser (NO) ausgeführt werden. HINWEIS! Standard ist die Auslieferung mit einem Gerätestecker für die Positionsrückmeldung AUF/ZU. Ein Gerätestecker mit dem Zusatzpin für die Rückmeldung MITTE, kann als Zubehör oder Sonderkonfiguration bestellt werden.
Die Stellantriebe verfügen über eine Standard-ISO 5211 Schnittstelle und können somit auf alle Ventile mit dieser Schnittstelle und passenden Drehmomenten montiert werden. Die Montage mit Ventilen von GF Piping Systems mit geeignetem Kupplungsstück und geeignetem Adapter ist gemäss folgender Tabelle möglich:...
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Vorbereitung und Montage Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung auch die Herstellervorgaben des Ventilherstellers beachten. Vor der Installation die technischen Daten des Antriebs mit denen der Steuerung und denen des Ventils vergleichen. Stellantrieb nur installieren, wenn die Daten zueinander passen.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Stellantrieb anschliessen WARNUNG! Zu hohe Spannung! Verletzungsgefahr und/oder Sachschaden. ► Sicherstellen, dass 24-V-Geräte nur an Spannungen angeschlossen werden, welche die Anforderungen an einen Schutzklein- spannungskreis (SELV) erfüllen. HINWEIS! Beschädigung des Stellantriebs durch Kurzschluss oder Korrosion! Feuchtigkeit und/oder Schmutz im Antrieb.
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme der Anlage muss eine Funktionsprüfung des Stellantriebs durchgeführt werden. Voraussetzungen Der Stellantrieb ist nicht mit der Netzspannung verbunden. • ► Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Bedienung WARNUNG! Arbeiten mit abgenommenem Deckel am Stellantrieb! Verletzungsgefahr und/oder Sachschaden. ► Verbindungen der Speise- und Steuerspannung abklemmen. ► Einstellarbeiten, die unter Spannung vorgenommen werden, nur mit speziell isolierten Werkzeugen ausführen. Handnotbetätigung einsetzen Die Handnotbetätigung dient zum Öffnen und Schliessen des Ventils im Notfall (Überschreiben des Steuersignals) oder zur Betäti- gung im stromlosen Zustand (z.B.
Page 67
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 6.1.1 Vorbereitung Schritt Ablauf Handkurbel (1) aus der Halterung ziehen. Deckelschraube (2) mit der Handkurbel (1) entfernen. Der Magnet sorgt für eine Zentrierung der Position. Die Deckelschraube bleibt magnetisch an der Handkurbel hängen. Handkurbel in den Sechskant unter der Öffnung stecken.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Endpositionen justieren Die Endpositionen des Stellantriebs wurden im Werk auf einen Stellwinkel von 90° voreingestellt. Nach einer kundenseitigen Mon- tage oder nach Reparaturarbeiten kann eine Nachjustierung notwendig sein. Die Endpositionen können über die 4 Bedientaster auf der Basisplatine eingestellt werden.
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 LED-Farbzuordnung invertieren Die LED-Farbzuordnung ist ab Werk rot = AUF und grün = ZU eingestellt. Diese Zuordnung kann kundenseitig nachträglich invertiert werden. Deckel öffnen. Dazu die 4 Schrauben lösen (Torx Grösse 20). Sicherstellen, dass der Stellantrieb an geeignete Spannung angeschlossen ist.
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Werksreset durchführen Mit dem Werksreset werden alle zuvor gespeicherten Positionen gelöscht und die evtl. vorgenommene Farbinvertierung rückgängig gemacht. Deckel öffnen. Dazu die 4 Schrauben lösen (Torx Grösse 20). Tasten SET + CW drücken. Das Werksreset wird durchgeführt.
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Zuordnung Fehlercode Die Fehlercodes werden bei einer Störung auf der 7-Segmentanzeige auf der Basisplatine angezeigt. Fehlercode Beschreibung Signal EA Reaktion Betriebsbereit ---- Keine Spannung Nein Keine Spannung unter Spezifikation Nein Keine Gehäuseinnentemperatur zu hoch (>80 °C)
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung Störungsbehebung HINWEIS! Behebung der Störung entweder während die Versorgungsspannung noch anliegt oder wenn der Antrieb von der Netzspannung kurz getrennt wird (nicht wirksam bei Zyklusüberwachung). Fehlerursache kontrollieren. Dazu ggf. den Deckel des Stellantriebs öffnen. Zur Behebung der Störung die Taste SET auf der Basisplatine drücken, um den Fehler zu quittieren, oder den Antrieb stromlos schalten.
Aufbau Ventil mit Antrieb. ► Prüfen, ob Positionsanzeige mit Signal der Steuerung übereinstimmt. Regelmässig ► Bei Bedarf Endpositionen justieren, siehe Kapitel “Endpositionen justieren“. Bei Fragen bezüglich der Wartung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale Vertretung von GF Piping Systems.
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Zubehör Bezeichnung Funktion Code-Nr. Bei Stromausfall kann mit der Rückstel-leinheit eine zuvor 199 190 610 EA15 Rückstelleinheit mit integrier- festgelegte, sichere Position (AUF/ZU) angesteuert werden. 199 190 601 EA25-250 tem Akku Montage im Gehäuseantrieb Bei Stromausfall kann mit der Rückstel-leinheit eine zuvor...
Page 76
Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250 Betriebsanleitung...
Page 77
Betriebsanleitung Elektrische Stellantriebe Typ EA15-250...
Page 78
GF Piping Systems Lokale Unterstützung – weltweit Besuchen Sie unsere Website und kontaktieren Sie Ihren lokalen Spezialisten: www.gfps.com/our-locations Die hierin enthaltenen Informationen und technischen Daten (insgesamt „Daten”) sind nicht verbindlich, sofern sie nicht ausdrücklich schriftlich bestätigt werden. Die Daten begründen weder ausdrückliche, stillschweigende oder zugesicherte Merkmale noch garantierte Eigenschaften oder eine...
Page 80
GF Piping Systems Traduction du manuel d‘utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions générales de vente s’appliquent.
Page 81
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Sommaire À propos de ce document Documents applicables Symboles Abréviations Consignes de sécurité Signification des termes d‘avertissement Se reporter au manuel d‘utilisation Sécurité et responsabilité Consignes pour le personnel d‘entretien et les opérateurs Description du produit...
Page 82
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Utilisation de la commande manuelle de secours Ajustement des positions de fin de course Inverser l‘affectation couleur des LED Réglage de l‘élément chauffant Restaurer les valeurs usine Aide en cas défauts Affichage du message de défaut Affectation du code couleur Dépannage...
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 À propos de ce document Documents applicables Document Bases de planification GF pour l'industrie 700671687 Fiche technique www.gfps.com/is-manuals-valves Résistance chimique www.gfps.com Ces documents sont disponibles auprès de la société de vente de Georg Fischer ou sur le site www.gfps.com.
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Consignes de sécurité Les consignes de sécurité se fondent sur un emploi comme décrit au chapitre « Utilisation conforme aux dispositions ». Les consignes de sécurité ne couvrent pas les cas suivants : Événements fortuits survenant pendant l‘installation, le fonctionnement et la maintenance.
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Consignes pour le personnel d‘entretien et les opérateurs Ce manuel d‘utilisation s‘adresse aux groupes cibles suivants : Opérateurs Opérateur : les opérateurs sont formés à l‘utilisation du produit et suivent les prescriptions de sécurité. Personnel d‘entretien Personnel d‘entretien : le personnel d‘entretien dispose d‘une formation technique spécialisée et procède aux travaux d‘installation,...
Utilisation conforme aux dispositions Les servomécanismes électriques EA15/25/45/120/250 sont conçus pour être montés sur une vanne et pour être raccordés à un système de régulation fourni par l’usine. Ils sont destinés à actionner des vannes avec des mouvements de pivotement jusqu’à 180°...
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Variantes et types de produits décrits 3.4.1 Type standard Type standard Tension Code Raccordement électrique EA15 100-230V AC 198153180 Connecteur DIN / presse-étoupe EA15 24V AC/DC 198153181 Connecteur DIN / presse-étoupe EA25 100-230V AC 198153182 Connecteur DIN / presse-étoupe...
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Structure et fonctionnement 3.5.1 Identification N° Désignation Plaquette signalétique (par ex. EA25) Numéro de module Matériau du boîtier Type EA25 Tension nominale Durée sous tension/degré de protection 198153182 198151300 Puissance nominale PP-GF Numéro de série...
Page 89
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 3.5.3 Structure EA25-250 Pos. Designation Arbre pour actionnement de la commande manuelle de secours Unité d'alimentation électrique équipée d'une protection contre les contacts accidentels Détection numérique de la position Activation pour position OUVERT/FERMÉ/ INTERMÉDIAIRE Moteur à...
L‘indicateur de position indique la position de la vanne. Les positions de la vanne peuvent être relevées lorsque le couvercle est monté. REMARQUE ! Les servomécanismes GF sont toujours livrés en position « OUVERTS ». Lorsque le couvercle est monté, le schéma suivant est visible (exemple : vanne à bille) : 2 voies 3 voies à...
Page 91
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 3.6.2 LED de message d‘état en retour La LED de message d‘état en retour indique les positions de la vanne et l‘état actuel du servomécanisme. Le tableau suivant montre l‘affectation couleur de la LED :...
Page 92
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi 3.6.3 Bouton de commande réglage des fins de course Bouton Buttons SET STORE CCW Le tableau suivant décrit les fonctions des touches illustrées plus haut : Touche Mode ajustement (la touche « SET » a été...
Page 93
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 3.6.4 Protection contre la surcharge L‘unité d‘alimentation électrique du servomécanisme est équipée d‘une protection contre la surcharge qui protège le moteur à cou- rant continu et la platine d‘alimentation contre la surchauffe. La protection contre la surcharge se déclenche dès que la charge a dépassé...
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Raccordement Entraînements standard : Fourni avec des connecteurs DIN par l‘usine. Suivez les diagrammes ci-dessous. Entraînements marqués cULus : Fourni avec presse-étoupes. Raccordez le câble ouvert directement aux bornes 1-N. 3.7.1 EA15 schéma de raccordement Raccordement de l‘alimentation en tension...
Page 95
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 3.7.3 Type de raccordement connecteur DIN Type de raccordement connecteur DIN CLOSE OPEN N.C. Power supply CLOSE OPEN Position feedback...
Page 96
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi 3.7.4 Type de raccordement raccord de câble Ouvertez le couvercle du boîtier Type de raccordement raccord de câble : Type de raccordement raccord de câble : retour du signal branchement électrique Power connection terminals M = 1.5 Nm...
Page 97
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 REMARQUE ! Au départ de l‘usine, la confirmation de position est câblée en tant que contact à ouverture (NF). Mais sur site, il est possible de l‘exécuter ultérieurement en tant que contact à fermeture (NO).
Les servomécanismes disposent d‘une interface ISO 5211 standard et peuvent ainsi être montés sur toutes les vannes avec cette interface et des couples appropriés. Le montage avec des vannes de GF Piping Systems avec un raccord approprié et un adaptateur adéquat est possible conformément au tableau suivant :...
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Préparatifs et montage Outre le présent manuel d'utilisation, respecter également les prescriptions du fabricant des vannes. Avant l'installation, comparer les caractéristiques techniques du servomécanisme avec celles de la commande et de la vanne. N'installer le servomécanisme que si les données concordent.
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Raccordement du servomécanisme AVERTISSEMENT ! Tension trop élevée ! Risque de blessure et/ou de dégâts matériels. ► S'assurer que les appareils 24 V ne sont raccordés qu'à des tensions qui répondent aux exigences des circuits de très basse tension de sécurité...
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mise en service Avant de mettre l‘installation en service, il faut procéder à un contrôle de fonctionnement du servomécanisme Conditions préalables Le servomécanisme n'est pas connecté à la tension d`alimentation. • ► S'assurer que la tension d`alimentation coïncide avec les indications de la plaquette signalétique.
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Operation AVERTISSEMENT ! Opérations sur le servomécanisme avec le couvercle retiré ! Risque de blessure et/ou de dégâts matériels. ► Déconnecter les connexions à la tension d'alimentation et à la tension de commande. ► Ne réaliser les travaux de réglage sous tension qu'avec des outils spécialement isolés.
Page 105
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 6.1.1 Préparatifs Étape Déroulement Retirer la manivelle (1) de son logement. Retirer la vis du couvercle (2) avec la manivelle (1). L‘aimant se charge du centrage d‘une position. La vis du couvercle reste collée magnétiquement à la manivelle.
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Ajustement des positions de fin de course Les positions de fin de course du servomécanisme ont été préréglées au départ de l‘usine sur un angle de manœuvre de 90°. Après un montage sur le site du client ou après des travaux de réparation, un réajustement peut s‘avérer nécessaire.
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Inverser l‘affectation couleur des LED Au départ de l‘usine, l‘affectation couleur des LED est réglé sur rouge = OUVERT et vert = FERMÉ. Cette affectation peut être inversée ultérieurement par le client. Ouvrir le couvercle. Pour ce faire, desserrer 4 vis (Torx, taille 20).
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Restaurer les valeurs usine La restauration des valeurs usine permet d‘effacer toutes les positions précédemment enregistrées et, le cas échéant, de réinitiali- ser toutes les inversions de couleur effectuées. Ouvrir le couvercle. Pour ce faire, desserrer 4 vis (Torx, taille 20).
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Affectation du code couleur Les codes couleur s‘affichent en cas d‘erreur sur l‘afficheur à 7 segments sur la platine de base. Code d'erreur Description Signal État EA Réaction opérationnel ---- Pas de tension Aucune Tension inférieure à...
Servomécanisme électrique Types EA15-250 Mode d‘emploi Dépannage REMARQUE ! Éliminer le défaut soit lorsque la tension d‘alimentation est présente ou lorsque le servomécanisme est brièvement coupé du secteur (non applicable lors de la surveillance des cycles). Rechercher la cause du défaut. Pour ce faire, le cas échéant, ouvrir le couvercle du servomécanisme.
Entretien CAUTION! Qualité de produit défaillante due à l‘utilisation de pièces de rechange non fournies par GF Piping Systems ! Risque de blessure. ► Utiliser exclusivement les pièces de rechange indiquées dans le chapitre « Liste de pièces de rechange ».
Mode d‘emploi Liste de pièces de rechange et accessoires Servomécanismes Désignation Code Servomécanisme EA15 100 – 230 V AC 198 153 180 Servomécanisme EA15 24 V AC/DC 198 153 181 Servomécanisme EA25 100 – 230 V AC 198 153 182 Servomécanisme EA25 24 V AC/DC...
Mode d‘emploi Servomécanisme électrique Types EA15-250 Accessoires Désignation Fonctionnement Code En cas de coupure de courant, l'unité de repositionnement permet 199 190 610 EA15 Rétropositionneur avec accu d'atteindre une position de sécurité préalablement définie (OUVER- 199 190 601 EA25-250 intégré...
Page 116
GF Piping Systems Assistance locale dans le monde entier Rendez-vous sur notre site internet pour contacter votre expert local : www.gfps.com/our-locations Les informations et les données techniques (ci-après « Données ») contenues ici ne sont pas contractuelles, sauf mention explicite par écrit.
Page 117
GF Piping Systems Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso...
Page 118
GF Piping Systems Traduction du manuel d‘utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions générales de vente s’appliquent.
Page 119
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Sommaire Acerca de este documento Documentación complementaria Símbolos Abreviaturas Advertencias de seguridad Significado de las palabras de señalización Respeto del manual de instrucciones Seguridad y responsabilidad Indicaciones para el personal de servicio y operación...
Page 120
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Utilizar el mando manual Ajustar las posiciones finales Invertir la asignación de colores de los LEDs Ajustar el elemento calefactor Realizar el restablecimiento de fábrica Ayuda para las averías Visualización de mensajes de avería Asignación del código de error...
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Acerca de este documento Documentación complementaria Documento Fundamentos de planificación industrial de GF 700671687 Ficha técnica www.gfps.com/is-manuals-valves Resistencia química www.gfps.com Estos documentos están disponibles en su filial de la sociedad Georg Fischer o en www.gfps.com.
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Advertencias de seguridad Las indicaciones de seguridad se aplican a la utilización tal como se describe en „Uso conforme a lo dispuesto“. Las advertencias de seguridad no cubren los siguientes casos: Eventos que ocurren por casualidad durante la instalación, el funcionamiento y el servicio.
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Indicaciones para el personal de servicio y operación El manual de instrucciones está dirigido a los siguientes grupos de destinatarios: Operario Los operarios cuentan con formación sobre el funcionamiento del producto y siguen las normas de seguridad.
Utilisation conforme aux dispositions Los actuadores eléctricos EA15/25/45/120/250 están previstos para su montaje en una válvula y para la conexión a un mando faci- litado en el lado del equipo y van dirigidos a accionar válvulas con movimientos de giro de hasta 180° (para válvulas de bola y válvu- las de mariposa).
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Variantes de productos y tipos 3.4.1 Tipos estándar Tipos estándar Tensión Código Conexión eléctrica EA15 100-230V AC 198153180 Connecteur DIN / presse-étoupe EA15 24V AC/DC 198153181 Connecteur DIN / presse-étoupe EA25 100-230V AC 198153182 Connecteur DIN / presse-étoupe...
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Estructura y función 3.5.1 Identificación N° Désignation Placa de características (por ejemplo, EA25) Número de montaje Type EA25 Material de la carcasa Tipo de tensión 198153182 198151300 Ciclo de trabajo/tipo de protección/clase PP-GF...
Page 127
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 3.5.3 Estructura EA25-250 Pos. Designation Eje de accionamiento manual Unidad de alimentación eléctrica con protección táctil montada Detección digital de la posición Control de posición ABIERTO/CERRADO/ MEDIO Motor CC Indicador óptico de posición Guía de luz para la retroalimentación del...
El indicador de posición muestra la posición de la válvula. Las posiciones de las válvulas se pueden leer con la tapa montada. ¡¡AVISO! Los actuadores GF se entregan siempre en la posición ABIERTA. La siguiente imagen se puede ver con la tapa montada (ejemplo, válvula de bola): 2 vías...
Page 129
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 3.6.2 Información sobre el estado del LED La retroalimentación del estado del LED indica las posiciones de la válvula y el estado actual del actuador. La siguiente tabla muestra la asignación de colores del LED:...
Page 130
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso 3.6.3 Botón de funcionamiento Ajuste de la posición final Botón Buttons SET STORE CCW En la siguiente tabla, se describen las funciones de los botones mostrados anteriormente: Clave Modo de ajuste (se ha pulsado la tecla El LED de modo de error parpadea en «SET»...
Page 131
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 3.6.4 Protección contra sobrecargas La unidad de alimentación del actuador tiene una protección contra sobrecargas que protege el motor de corriente continua y la placa de alimentación contra el sobrecalentamiento. La protección contra la sobrecarga responde en cuanto la carga supera el ran- go de par.
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Connexion Actuador estándar: Equipado con conectores DIN de fábrica. Siga los diagramas siguientes. Actuadores con marca cULus: Equipados con prensaestopas. Conecte los cables abiertos directamente a los terminales 1-N. 3.7.1 EA15 esquema eléctrico Conexión de la alimentación para las posiciones ABIERTA y...
Page 133
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 3.7.3 Tipo de conexión enchufe DIN Tipo de conexión enchufe DIN CLOSE OPEN N.C. Power supply CLOSE OPEN Position feedback...
Page 134
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso 3.7.4 Tipo de conexión conector de cable Vivienda abierta Tipo de conexión conector de cable: conexión de alimentación Tipo de conexión conector de cable: respuesta de señal Power connection terminals M = 1.5 Nm...
Page 135
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 ¡¡AVISO! El suministro estándar incluye un conector de dispositivo para la retroalimentación de posición ABIERTA/CERRADA. Se puede pedir un conector de dispositivo con el pin adicional para la retroalimentación MEDIA como accesorio o configuración especial. Esta funcionalidad está...
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Interfaces de dibujo acotadas 3.8.1 EA15/25/45 Patrón de brida F05 3.8.2 EA120 Patrón de brida F07 3.8.3 EA250 Patrón de brida F07 SW22...
AWG 18-16, UL/cUL AWM 4486 min. 125 °C 600V, diámetro exterior 7-12 mm (prensaestopas), 4-9 necesario mm (conectores DIN). Par de apriete 6-8 Nm. Humedad admisible Máximo 90 % de humedad relativa, sin condensación Material de la carcasa Carcasa: PP-GF (POLYFLAM, RPP 4225 CS1) Visor: Udel P-1700 (CL2611)
Los actuadores tienen una interfaz estándar ISO 5211 y, por lo tanto, pueden montarse en todas las válvulas con esta interfaz y con los pares de apriete adecuados. Se puede realizar el montaje con válvulas de GF Piping Systems con una pieza de acoplamiento adecuada y un adaptador apropiado según la siguiente tabla:...
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Preparación y montaje Además de estas instrucciones de funcionamiento, revise también las especificaciones del fabricante de la válvula. Antes de la instalación, compare los datos técnicos del actuador con los de la unidad de control y los de la válvula. Instale el actuador solo si los datos coinciden.
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Conectar el actuador ¡ADVERTENCIA! Tensión demasiado alta! Riesgo de lesiones y/o daños materiales. ► Asegúrese de que los dispositivos de 24 V solo se conecten a tensiones que cumplan los requisitos de un circuito de seguridad de muy baja tensión (SELV).
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del sistema, debe realizarse una prueba de funcionamiento del actuador. Requisitos El actuador no está conectado a la red. • ► Asegúrese de que la tensión de red se corresponde con las especificaciones de la placa de características.
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Operación ¡ADVERTENCIA! Trabaje en el actuador con la tapa retirada! Riesgo de lesiones y/o daños materiales. ► Desconecte las conexiones de la tensión de alimentación y de control. ► Los trabajos de ajuste que se realicen bajo tensión solo deben llevarse a cabo con herramientas especialmente aisladas.
Page 143
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 6.1.1 Preparación Paso Procedimiento Saque la manivela (1) del soporte. Retire el tornillo de la tapa (2) con la manivela (1). El imán garantiza que la posi- ción esté centrada. El tornillo de la tapa permanece unido magnéticamente a la manivela.
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Ajustar las posiciones finales Las posiciones finales del actuador han sido preajustadas en fábrica a un ángulo de ajuste de 90°. Tras el montaje por parte del cliente o después de una reparación, puede ser necesario un reajuste.
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Invertir la asignación de colores de los LEDs La asignación de colores de los LEDs viene ajustada de fábrica en rojo = ABIERTO y en verde = CERRADO. El cliente puede invertir esta asignación posteriormente.
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Realizar el restablecimiento de fábrica Con el restablecimiento de fábrica, se borran todas las posiciones guardadas anteriormente y se deshace cualquier inversión de colores que se haya realizado. Abra la tapa. Para ello, afloje los 4 tornillos (llave tamaño 20).
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Asignación del código de error Los códigos de error se muestran en la pantalla de 7 segmentos de la placa base en caso de fallo. Código Descripción Señal de que está Reacción de EA...
Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Instrucciones de uso Solución de problemas ¡¡AVISO! Solucione el fallo mientras tenga tensión de alimentación o cuando el accionamiento se desconecta brevemente de la tensión de red (no es efectivo con la supervisión de ciclos). Compruebe la causa del error. Si es necesario, abra la tapa del actuador.
► Compruebe si el indicador de posición coincide con la señal de la unidad de control. Regularmente ► Si es necesario, ajuste las posiciones finales (ver el capítulo «Ajustar las posiciones finales »). Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento del producto, póngase en contacto con su representante nacional de GF Piping Systems.
Instrucciones de uso Lista de piezas de recambio y accesorios Servomecanismos Designación Código no. Accionamiento EA15 100 - 230 V CA 198 153 180 Accionamiento EA15 24 V CA/CC 198 153 181 Accionamiento EA25 100 - 230 V CA 198 153 182...
Page 151
Instrucciones de uso Servomecanismo eléctrico Tipos EA15-250 Accessoires Designación Función Código no. En caso de fallo de alimentación, se puede controlar una posición 199 190 610 EA15 Unidad de rearme con batería de seguridad previamente definida (ABIERTA/CERRADA) con la 199 190 601...
Page 152
GF Piping Systems Asistencia local en todo el mundo Visite nuestra web para ponerse en contacto con su especialista local: www.gfps.com/our-locations Esta información y características técnicas (en adelante, “datos”) no son vinculantes a no ser que se confirme expresamente por escrito.
Need help?
Do you have a question about the EA15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers