Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Технические Параметры
  • Во Время Работы
  • Защита Окружающей Среды
  • Lietošanas Instrukcija
  • Darba Laikā
  • Darba NorāDījumi
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Használati Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Használat Előtt
  • Használat Közben
  • Naudojimo Instrukcija
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Darbą
  • Aplinkos Apsauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
EN
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CS
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítások
LT
Naudojimo instrukcija
7 1 0 W
IMPACT DRILL ................................................................... 3
WIERTARKA UDAROWA ................................................... 7
УДАРНАЯ ДРЕЛЬ ........................................................... 12
BORMAŞINĂ CU ROTOPERCUTOR .................................18
TRIECIENURBJMAŠĪNA .................................................. 23
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA ................................................. 28
ÜTVEFÚRÓGÉP ............................................................... 33
SMŪGINIS GRĘŽTUVAS.................................................. 38
TDW710A
V2.20.06.2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TDW710A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TDW710A

  • Page 1 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 7 1 0 W TDW710A Operating instruction IMPACT DRILL ..............3 Oryginalna instrukcja obsługi WIERTARKA UDAROWA ........... 7 Инструкция по эксплуатации УДАРНАЯ ДРЕЛЬ ............12 Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 7 1 0 W...
  • Page 3 OPERATING INSTRUCTION IMPACT DRILL TDW710A Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 4 check for excessive clearance. It is safer to fix the object machined in a fixing other factors affecting the power tool work safety. If any device or a vice than holding it in your hand. damage to the power tool is detected, it should be repaired before use.
  • Page 5: Specifications

    4. When using an extension cord make sure its parameters and cable cross- section meet the drill power requirements. Extension cords should be as SPECIFICATIONS: short as possible. When in use extension cords must be fully uncoiled. MODEL TDW710A Voltage 220-240 V OPERATION: Frequency...
  • Page 6: Storage And Maintenance

    resistance: - clockwise rotation, the chuck is stopped. - counterclockwise rotation. NOTE: Never change the rotation direction when the drill chuck (1) rotates. STORAGE AND MAINTENANCE: n Turning on/off Generally, this power tool does not require any special maintenance. Store To turn the power tool on press its switch (6) button and keep it pressed.
  • Page 7: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA UDAROWA TDW710A Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
  • Page 8 może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Naprawa: bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. a) Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich elektronarzędzi Użytkowanie i troska o elektronarzędzie: wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość a) Nie należy elektronarzędzia przeciążać.
  • Page 9: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: metalu, tworzywach sztucznych, ceramice, do wiercenia z udarem w cegle, kamieniu i betonie. Urządzenie jest wyposażone w system regulacji MODEL TDW710A elektronicznej i bieg w prawo/lewo i nadaje się również do Napięcie zasilania 220-240 V wkręcania/wykręcania śrub i gwintowania.
  • Page 10 elektronarzędzia mogą różnić się od deklarowanych wartości w zależności obroty przeciwne ruchowi wskazówek zegara. od sposobu, w jaki narzędzia są używane, w szczególności od rodzaju UWAGA: Nigdy nie przełączać kierunku obrotów, gdy uchwyt wiertarski obrabianego przedmiotu. (1) jest w ruchu. Należy określić...
  • Page 11 uruchomić elektronarzędzie w celu ochłodzenia przez ok. 3 minuty - sprawdzić i wymienić szczotki węglowe. przy maksymalnej prędkości obrotowej bez obciążenia. UWAGA! Wymianę szczotek węglowych może wykonać tylko uprawniony Aby wiercić otwory w płytkach ceramicznych należy przestawić elektryk. ź przełącznik trybu pracy (2) w położenie «wiercenie». Po - jeżeli elektronarzędzie nie działa, pomimo że jest zasilane napięciem, przewierceniu otworu w płytce ceramicznej należy przestawić...
  • Page 12: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ TDW710A Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
  • Page 13 Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в работу. сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в п е р е д т е м , к а к п о д н я т ь и л и п е р е н е с т и недоступном...
  • Page 14 компании PROFIX, что гарантирует высочайшее качество необходимо извлечь штепсельную вилку из розетки. Повреждённые провода увеличивают опасность поражения ремонта и использование оригинальных запчастей. электрическим током. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! У Д А Р Н А Я Д Р Е Л Ь , л) Повреждённый...
  • Page 15: Технические Параметры

    10. Ключ для сверлильного патрона с зубчатым венцом 1. Убедиться, что параметры источника питания соответствуют ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: параметрам дрели, указанным на её щитке. МОДЕЛЬ TDW710A 2. Убедиться, что включатель дрели находится в положении «выключено» и блокировка выключателя (4) выключена. 220-240 В Напряжение питания...
  • Page 16 Ограничитель глубины сверления следует выдвинуть так, чтобы головку. расстояние между концом сверла и концом ограничителя глубины Придержать муфту патрона и отвинтить патрон дрели, вращая соответствовало требуемой глубине сверления. его против часовой стрелки (если смотреть со стороны патрона). ВНИМАНИЕ: В случае заклинивания сверлильного патрона (1) Переключение...
  • Page 17: Защита Окружающей Среды

    двигатель. оборудовании отрицательно влияют на окружающую среду и здоровье человека. ТИПИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ: Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и Дрель не работает: повторному использованию (рециклированию) использованного - проверить правильно ли присоединён кабель электропитания и оборудования. В Польше и в Европе создаётся или уже существует проверить...
  • Page 18 ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă personală: protecţia muncii marcate cu simboluri şi toate a) Acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane indicaţiile referitoare la utilizarea în siguranţă.
  • Page 20 Clasa echipamentului...
  • Page 23: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TRIECIENURBJMAŠĪNA TDW710A Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
  • Page 24 elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, daļas. kādam tas tika projektēts. BRĪDINĀJUMS! TRIECIENURBJMAŠĪNA, drošības b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un brīdinājumi – neizslēdz. Katrs elektroinstruments, kuru nevar ieslēgt vai izslēgt ar Individuālā drošība: slēdzi ir bīstams un to nepieciešams labot. a) Strādājot ar triecienurbjmašīnu lietot dzirdes aizsardzības c) Nepieciešams atvienot elektroinstrumenta kontaktdakšiņu līdzekļus.
  • Page 25 TEHNISKIE DATI: Triecienurbjmašīna ir paredzēta caurumu urbšanai kokā, metālā, plastmasā, keramikā, urbšanai ar triecienu ķieģelī, akmenī un betonā. MODELIS TDW710A Ierīce ir apgādāta ar elektronisko regulēšanas sistēmu un labo/kreiso 220-240 V Barošanas spriegums ātrumu, kā arī pielāgota skrūvju ieskrūvēšanai/izskrūvēšanai un Barošanas frekvence...
  • Page 26: Darba Laikā

    uzrādītiem uz urbjmašīnas plāksnītes. Viegls spiediens uz slēdzi (6) rada mazu apgriezienu ātrumu. Palielinot spiedienu palielinās griešanās ātrums. 2. Pārliecināties, ka urbjmašīnas slēdzis ir izslēgšanas stāvoklī un slēdža bloķēšana (4) ir atbrīvota. Nedrīkst nolikt strādājošu urbjmašīnu, Apgriezienu ātruma uzstādīšana kad bloķēšana ir ieslēgta. Bloķēšanas izslēgšana notiek atkārtoti Ar ātruma regulāciju (5) var uzstādīt vēlamo apgriezienu ātrumu.
  • Page 27 nepieciešams glabāt bērniem nepieejamā vietā, uzturēt tīru, sargāt no VIDES AIZSARDZĪBA: mitruma un putekļiem. Glabāšanas apstākļiem jāizslēdz mehānisko UZMANĪBU: Tajā veidā apzīmētus izstrādājumus, neizpildes bojājumu iespēju kā arī atmosfēras apstākļu iedarbību. gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Elektriskajā un elektroniskajā iekārtā Pēc betona urbšanas, stipri putekļainā...
  • Page 28: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA TDW710A Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Page 29 b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí a) Při práci s příklepovou vrtačkou používejte chrániče sluchu. používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Vystavení se nadměrnému hluku může způsobit ztrátu sluchu. spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. b) Během provádění...
  • Page 30: Technické Údaje

    Příklepová vrtačka je určená na vrtání otvorů ve dřevě, kovu, umělých TECHNICKÉ ÚDAJE: hmotách, keramice, k vrtání s příklepem v cihlách, kameni a betonu. MODEL TDW710A Zařízení je vybaveno systémem elektronického nastavení chodu doprava Jmenovité napětí 220-240 V /doleva a je také vhodné na zašroubování/vyšroubování šroubu a na závitování.
  • Page 31 3. Pomocný držák (8) se upevňuje přeložením objímky držáku přes Knoflíkem na nastavení rychlosti otáček (5) lze nastavit požadovanou vrtací hlavu a dotažením kličkou. Omezovač hloubky vrtání (9) je rychlost otáček. Je to možné provést také během práce. třeba nasunout do otvoru v pomocném vrtáku a upevnit dotažením Vyžadovaná...
  • Page 32: Ochrana Životního Prostředí

    DOPRAVA: elektrotechnickém vybavení mají negativní vliv na životní prostředí a lidské zdraví. Vrtačku dopravujte a skladujete v obalu, který ji chrání ji proti vlhkosti, Domácnosti by se měly zapojit do získávání zpět a opětovného využívání průniku prachu a drobných částic, chraňte především ventilační otvory. (recyklace) starých elektrospotřebičů.
  • Page 33: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK W710A ÜTVEFÚRÓGÉP Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás használata csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 34 munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára vonatkozó általános figyelmeztetések: elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. Javítás: b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló nem a) Az elektromos szerszámok garanciális és garancia utáni indítja el és nem állítja meg a szerszámot! Minden elektromos javítását a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás kiváló...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    és betonba. A szerszám egy elektronikus beállítórendszerrel és bal/jobb irányváltóval rendelkezik és ugyanakkor MŰSZAKI ADATOK: csavarok be/kicsavarozására és menetelésre is használható. TÍPUS TDW710A Tilos a berendezés más célból történő felhasználása! Tápfeszültség 220-240 V Az ütvefúrót egy monofázisú motor működtet és közepes intenzitású...
  • Page 36: Használat Előtt

    Az elektromos szerszám tényleges használata során a rezgésszint és a FIGYELEM! Az ütvefúró (1) működése közben tilos a munkatípust zajkibocsátás eltérhet a megadott értékektől, attól függően, hogyan változtatni! használja a szerszámot, különösen függ a megmunkált anyag típusától. Be/kikapcsolás A kezelőszemély biztonsága érdekében meg kell határozni a biztonsági Az elektromos szerszám bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót (6) és intézkedéseket, melyek a valós használat alatti expozíció...
  • Page 37 munkatípus kapcsolóját (2) a «fúrás» pozícióba! A lyukak elvégzése végezheti! után, mozgassa a kapcsolót a «forgással történő fúrás» pozícióba és - Amennyiben az elektromos szerszám továbbra sem működik, noha folytassa forgással! biztosított az áramellátás és a szénkefék jó állapotban vannak, vigye el a garancialapon megjelölt címen szereplő...
  • Page 38: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SMŪGINIS GRĘŽTUVAS TDW710A Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
  • Page 39 d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir elektros smūgio priežastimi. Dujų vamzdžio pažeidimas gali sukelti sprogimą. Vandentiekio vamzdžių pažeidimas gali sugadinti aplinkoje nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su esančius daiktus. instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. d) Draudžiama dirbti su medžiagomis, kurių...
  • Page 40: Techniniai Duomenys

    įstumti į pagalbinės rankenos angą ir užfiksuoti sukant pagalbinės rankenos rankenėlę. TECHNINIAI DUOMENYS: 4. Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, kad jo parametrai, laidų skersmuo, MODELIS TDW710A atitinka gręžtuvo parametrus. Patariama naudoti kuo trumpesnius Maitinimo įtampa 220-240 V prailgintuvus. Prailgintuvas turi būti išvyniotas visame ilgyje.
  • Page 41 Grąžto tvirtinimas Įstrigusį varžtą galima atlaisvinti lengvais smūgiais į jo galvutę. Prilaikykite patrono žiedą ir atsukite patroną, sukant prieš laikrodžio Grąžtą įdėkite iki galo į atlaisvintą laikiklį (1) ir užfiksuokite sukdami rodykles (nuo patrono pusės) (žiūrėkite pav. C). išorinį žiedą raktu (10), naudokite iš eilės visas tris angas laikiklio korpuse (žiūrėkite pav.B).
  • Page 42: Aplinkos Apsauga

    APLINKOS APSAUGA: DĖMESIO: Pateiktas simbolis reiškia, kad panaudotus prietaisus draudžiama išmesti kartu su kitomis atliekomis (už pažeidimą gresia piniginė bauda). Panaudoti elektros prietaisai bei elektroninės dalis ir komponentai turi neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Namų ūkis turėtų prisidėti prie panaudotos įrangos utilizavimo bei pakartotino medžiagų panaudojimo (perdirbimo). Lenkijoje ir Europoje yra kuriama arba jau veikia panaudotos įrangos surinkimo sistema.
  • Page 43 (LV) Persona atbildīga par tehniskās dokumentācijas sagatavošanu: Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (EN) Impact drill (PL) Wiertarka udarowa (RO) Bormaşina cu rotopercutor (LV) Triecienurbjmašīna (LT) Smūginis gręžtuvas (CS) Příklepová vrtačka (HU)Ütvefúrógép TRYTON TDW710A LD206 ø...

Table of Contents