E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TDW1050 IMPACT DRILL ..............3 Operating instruction Oryginalna instrukcja obsługi WIERTARKA UDAROWA ........... 8 Инструкция по эксплуатации УДАРНАЯ ДРЕЛЬ ............14 Instrucţiuni de folosire BORMAŞINĂ...
OPERATING INSTRUCTION IMPACT DRILL TDW1050 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
Page 4
e) Power tools require maintenance. Check power tools for e) Keep your workplace clean and tidy. Material mixtures are extremely dangerous. Light metal dusts can ignite or explode. concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all other factors affecting the power tool work safety. If any f) Protect the object machined.
Page 5
SPECIFICATIONS: Fixing a drill bit MODEL TDW1050 Insert a drill bit into the loosened chuck (1) and fix it by tightening jaws 220-230 V Voltage by turning the outer ring clockwise with the key (10) inserted one by...
Page 6
remove the dust obstructing motor cooling air supply. Controlling the speed By increasing or decreasing the pressure on switch (6) the user can TRANSPORTATION: control the rotational speed steplessly. The drill should be transported and stored in a box providing protection Low pressure on the switch (6) results in low speed.
Page 7
, Trade and Distribution Centre PROFIX, 3. Dobra St., Łomna Las, 05-152 Czosnów This is to confirm that the following products: Impact drill, by TRYTON ; PROFIX code: TDW1050 type: AT3230; 220-230 V; 50 Hz; 1050 W; cl. II; n : 0-2800 rpm; 13 mm; S1524 Ø...
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA UDAROWA TDW1050 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALE- przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania ŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego ruchomych części.
Page 9
ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych. biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, ruchome. zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać...
Page 10
Urządzenie jest wyposażone w system DANE TECHNICZNE: regulacji elektronicznej i bieg w prawo/lewo i nadaje się również do wkręcania/wykręcania śrub i gwintowania. TDW1050 MODEL Kategorycznie wyklucza się wykorzystanie urządzenia do wszelkich innych Napięcie zasilania 220-230 V celów.
Page 11
parametrom wiertarki podanym na tabliczce znamionowej. W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy włącznik (6) zwolnić, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady (4), nacisnąć go krótko 2. Upewnić się że włącznik wiertarki jest w pozycji wyłączenia i blokada i następnie zwolnić. włącznika (4) jest zwolniona.
Page 12
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA: OCHRONA ŚRODOWISKA: Maszyna w zasadzie nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyj- UWAGA: Przedstawiony symbol oznacza zakaz umieszczania nych. Maszynę należy przechowywać w miejscu, niedostępnym dla zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami (z zagrożeniem dzieci, utrzymywać w stanie czystości, chronić przed wilgocią i karą...
Page 13
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Niniejszym potwierdzamy, że produkt: Wiertarka udarowa ; marka TRYTON ; kod PROFIX: TDW1050 typ: AT3230; 220-230 V; 50 Hz; 1050 W; kl. II; n : 0-2800/min; 13 mm; S1524 Ø...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ TDW1050 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
Page 15
работу. Необходимо обязательно работать с защитными очками. Применение в соответствующих условиях средств г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком...
Page 16
при работе, чтобы избежать взрыва, пожара, поражения к) Запрещено эксплуатировать электроинструменты с электрическим током, или механической травмы. повреждённым кабелем электропитания. Не прика- саться к повреждённому кабелю электропитания. В П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! У Д А Р Н А Я Д Р Е Л Ь , случае...
Page 17
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ: ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: Выбор сверла При сверлении в бетоне, кирпиче, камне применять свёрла для МОДЕЛЬ TDW1050 бетона. При сверлении в металле, пластмассе, древесине (для 220-230 В Напряжение питания диаметра отверстия не более 6 мм) применять свёрла для металла.
Page 18
Для выключения электроинструмента, следует отпустить работы обеспечивает снижение вибрации во время сверления, что в значительной степени повышает производительность включатель (6), а если он зафиксирован кнопкой блокировки (4), нажать на него на короткое время и затем отпустить. сверления. При ввинчивании/вывинчивании винтов/гаек следует прикла ź...
Page 19
ПИКТОГРАММЫ: Описание знаков, имеющихся на щитке и информационных наклейках на электроинструменте. « Перед подключением и началом работы «Использовать средства защиты органов необходимо прочитать инструкцию по слуха» эксплуатации » «Использовать средства защиты верхних «Использовать средства защиты глаз» дыхательных путей» Политика компании PROFIX - это политика постоянного совершенствования своих изделий, и поэтому компания сохраняет...
Page 20
Мариуш Ротуски, Торгово-дистрибуционный центр «PROFIX», ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów, Польша Настоящим подтверждаем, что изделие: Ударная дрель; марка TRYTON; код изделия PROFIX: TDW1050, тип: AT3230; 220-230 В; 50 Гц; 1050 Вт; кл. II; n : 0-2800 об/мин; мм...
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE BORMAŞINĂ CU ROTOPERCUTOR TDW1050 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa folosirii uneltei. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare Siguranţă personală: la protecţia muncii marcate cu simboluri şi...
Page 22
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei nimerească cabluri electrice ascunse sau propriul cablu de electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, alimentare, unealta electrică trebuie ţinută de părţile schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie izolate ale mânerelor.
Page 23
DATE TEHNICE: La forarea în lemn a orificiilor cu diametrul mai mare de 6mm folosiţi burghie pentru lemn. MODEL TDW1050 Fixarea burghiului Tensiunea de alimentare 220-230 V Se introduce burghiul până la capăt în capul slăbit (1) şi îl blocăm prin Frecvenţa de alimentare...
Page 24
Schimbarea tipului de lucru INDICAŢII REFERITOARE LA UTILIZARE: Forare şi înşurubare/deşurubare şuruburi: După o utilizare îndelungată cu viteză mică de rotire, porniţi unealta ź ź electrică în gol pentru răcire timp de aproximativ 3 minute la viteza Setăm comutatorul tipului de lucru (2) în poziţia «foraj» notată cu maximă.
Page 25
Fiecare gospodărie casnică trebuie să contribuie la redobândirea şi refolosirea (recykling) aparaturii uzate. Atât în Polonia, cât şi în Europa se «Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie» organizează sau deja există sistemul de culegere a aparaturii uzate, în cadrul căruia toate punctele de vânzare a respectivei aparaturi sunt obligate să...
Page 26
Mariusz Rotuski, Centrul de Distribuire şi Comerţ PROFIX, str. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów, Polonia Prin prezenta, confirmăm că produsul: Bormaşină cu rotopercutor; marca TRYTON; cod PROFIX: TDW1050 tip: AT3230; ø 220-230V; 50 Hz; 1050 W; cl.II; n : 0-2800 /min;...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TRIECIENURBJMAŠĪNA TDW1050 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES Bojāti vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. AR ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē.
Page 28
ieelpošanas bīstamību. a) Elektroinstrumenta remontu nepieciešams veikt tikai kvalificētam speciālistam, lietojot tikai oriģināls rezerves BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas daļas. Tas elektroinstrumenta lietotājam nodrošinās turpmāku lietošanu norādījumi. drošību. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: BRĪDINĀJUMS! a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu. Nepieciešams Darba laikā ar elektrisko instrumentu ieteicams vienmēr piemērot elektroinstrumentu veiktajam darbam.
Page 29
Ja elektroinstrumenta barošanas vads tiek bojāts, to TEHNISKIE DATI: jāapmaina ar savienojuma vadu, kurš ir pieejams servisa MODELIS TDW1050 punktā. 220-230 V Barošanas spriegums URBJMAŠĪNAS PIELIETOJUMS UN UZBŪVE: 50 Hz Barošanas frekvence Triecienurbjmašīna ir paredzēta caurumu urbšanai kokā, metālā,...
Page 30
urbjmašīnu uz stabilas pamatnes, piem. uz darba galda un pie Urbja stiprināšana iegriezumiem, kuri atrodas uz vārpstas pielikt dakšveidīgo atslēgu Iebīdīt urbi līdz atdurei atbrīvotā urbjmašīnas patronā (1) un nofiksēt to (17 mm). Ar vienu roku tur patronu, bet ar otru roku pagriezt atslēgu saspiežot žokļus ar ārējo gredzenu lietojot atslēgu (10), patronas pretēji pulksteņa radītāja kustības virzienam līdz pilnīgai patronas korpusā...
Page 31
VIDES AIZSARDZĪBA: UZMANĪBU: Tajā veidā apzīmētus izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Elektriskajā un elektroniskajā iekārtā esošas briesmīgas vielas var kaitēt apkārtējai videi un cilvēku veselībai. Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai izmantošanai (reciklēšanai). Polijā un Eiropā tiek veidots, vai jau eksistē, iekārtu atkritumu vākšanas sistēma, saskaņā...
Page 32
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Ar šo apliecinām, ka produkts(ti): Triecienurbjmašīna; marka TRYTON ; kods PROFIX: TDW1050 tips: AT3230 ø 220-230V; 50 Hz; 1050 W; kl. II; n : 0-2800 /min; 13 мм; S1524 izpilda Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu prasības noteiktas:...
NÁVOD NA OBSLUHU PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA TDW1050 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO prostředí snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. NÁVODEM. f) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém Uchovávejte návod pro případné další použití. prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový chránič...
Page 34
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí b) Během provádění prací, při nichž by mohl pracovní nástroj používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat narazit na skryté elektrické vedení nebo na vlastní napájecí spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. vodič, držte elektronářadí...
Page 35
10. Klíč na sklíčidlo K vrtání ve dřevě otvorů s průměrem větším než 6 mm používejte vrtáky TECHNICKÉ ÚDAJE: na dřevo. MODEL TDW1050 Upevnění vrtáku 220-230 V Jmenovité napětí Zasuňte vrták nadoraz do povoleného sklíčidla (1) a znehybněte jej dotažením čelistí otáčecím vnějším kroužkem s použitím klíče (10), při 50 Hz Jmenovitý...
Page 36
Na vrtání v kovu používejte pouze ostré vrtáky na kov. Vrtání s příklepem: ź ź Nastavit přepínač pracovního režimu (2) do polohy «vrtání s příklepem» POZOR: Volba vhodného vrtáku pro každý druh práce Vám zajistí menší vibrace během vrtání, což významně zvýší účinnost vrtání. označené...
Page 37
Osoba oprávněna připravit technickou dokumentaci: Mariusz Rotuski, Distribučně-obchodní centrum PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Tímto potvrzujeme, že výrobek: Příklepová vrtačka; značka TRYTON; kód PROFIX: TDW1050 typ: AT3230; ø 220-230 V ; 50 Hz; 1050 W; tř.II; n : 0-2800/min;...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK W1050 ÜTVEFÚRÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET AZ történő használatra alkalmas hosszabbítók használata csökkenti az UTASÍTÁSOKAT! áramütés kockázatát. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás f) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz FIGYELEM! Olvassa el a szimbólummal jelzett, a használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé...
Page 39
FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára vonatkozó általános figyelmeztetések: vonatkozó általános figyelmeztetések: Az elektromos szerszám használata és gondozása: Javítás: a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő a) Az elektromos szerszám javítását olyan szakemberek munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon végezhetik, akik eredeti cserealkatrészeket használnak.
Page 40
10. Fogaskoszorús tokmány kulcs AZ ÜTVEFÚRÓ FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE: MŰSZAKI ADATOK: Az ütvefúró rendeltetése: fúrólyuk végzése fába, fémbe, műanyagba, TÍPUS TDW1050 kerámiába, téglába, kőbe és betonba. A szerszám egy elektronikus Tápfeszültség 220-230 V beállítórendszerrel és bal/jobb irányváltóval rendelkezik és ugyanakkor Tápfrekvencia...
Page 41
fúrófejet! Fém, műanyag, (legtöbb 6 mm-es nyílásátmérőjű) fa csavarral (PH2) elülről, a fúrótokmány nyílásán keresztül csavarozza le fúrásához használjon fém fúrásához való fúrófejet! ezt a csavart! Fába történő 6 mm-esnél nagyobb átmérőjű nyílás fúrásához fa A balmenetes csavart jobb oldalra történő csavarozással lehet fúrásához való...
Page 42
GYÁRTÓ: PIKTOGRAMOK: A névleges táblázatban szereplő rajzok magyarázata: PROFIX Sp. z o.o. Marywilska u. 34, «Bekapcsolás és működtetés előtt olvassa el a 03-228 Varsó, LENGYELORSZÁG használati utasításokat!» KÖRNYEZETVÉDELEM: FIGYELEM! Ez a jel azt jelöli, hogy a használt készüléket tilos egyéb hulladékkal egy helyen elhelyezni (pénzbüntetés terhe «Védőszemüveg használata kötelező!»...
Page 43
Mariusz Rotuski, PROFIX Elosztó és Kereskedelmi Központ, Dobra u 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów, Lengyelország Az alábbiakban kijelentem, hogy a jelen termék(ek): TRYTON márkájú Ütvefúró; PROFIX kód: TDW1050 típus: AT3230; 220-230V; 50 Hz; 1050 W; II. osztály; ; n : 0-2800/perc; ø 13 mm; S1524 megfelel(nek) az Európai Parlament és Tanács irányelveiben meghatározott követelményeknek:...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SMŪGINIS GRĘŽTUVAS TDW1050 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio INSTRUKCIJA. naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio vėliau. naudojimo.
Page 45
elektros smūgio priežastimi. Dujų vamzdžio pažeidimas gali sukelti c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius arba sprogimą. Vandentiekio vamzdžių pažeidimas gali sugadinti aplinkoje prieš sandėliavimą ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir/arba esančius daiktus. atjunkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
Page 46
10. Dantytojo gręžimo patrono raktas Grąžto tvirtinimas TECHNINIAI DUOMENYS: Grąžtą įdėkite iki galo į atlaisvintą laikiklį (1) ir užfiksuokite sukdami MODELIS TDW1050 išorinį žiedą raktu (10), naudokite iš eilės visas tris angas laikiklio korpuse (žiūrėkite pav.B). Maitinimo įtampa 220-230 V Maitinimo dažnis...
Page 47
mechaninių pažeidimų bei oro sąlygų poveikio. Įjungimas / išjungimas Po gręžimo betone arba dulkėtoje aplinkoje rekomenduojama prapūsti Norėdami įjungti elektros prietaisą paspauskite jungiklį (6) ir laikykite jį visas ventiliacines angas ir patrono suslėgtu oru. Tokiu būdu bus saugomi paspaustą. guoliai, pašalintos dulkės, kurios gali blokuoti variklį. Norėdami užfiksuoti jungiklį...
Page 48
Mariusz Rotuski, Tiekimo prekybos centras PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Paliudijame, kad produktas: Smūginis gręžtuvas ; markė TRYTON ; kodas PROFIX: TDW1050 tipas: AT3230; 220-230 V; 50 Hz; 1050 W; kl. II; n : 0-2800/min; 13 mm; S1524 Ø...
Need help?
Do you have a question about the TDW1050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers