Table of Contents
  • Instructions de Sécurité
  • Spécifications
  • Données Techniques
  • Opération
  • Utilisation Appropriée
  • Entretien
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Durante Il Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Uso Corretto
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Инструкции За Безопасност
  • Правилна Употреба
  • Отстраняване На Неизправности
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Pravilna Uporaba
  • Odpravljanje Težav
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Date Tehnice
  • Umplerea Magaziei
  • Utilizarea Corectă
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

B A T 6125
055792
v2.2
E N F R
IT
E L
B G S L
R O
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BorMann BAT6125

  • Page 1 B A T 6125 055792 v2.2 E N F R B G S L WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Instructions

    SYMBOLS Read the manual before operating the tool. Wear a dust mask. Wear safety glasses. Do not use on scaffoldings Wear hearing protection. and ladders. SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property.
  • Page 3: Specifications

    The parts described / illustrated in the pages of the manual that Model BAT6125 you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
  • Page 4: Proper Use

    Proper use • Having checked that the tool is functioning correctly, apply the tool to a workpiece and press the trigger. • Check whether the nail / staple has been driven into the workpiece in accordance with the requirements. - If the nail / staple is protruding, increase the air pressure in increments of 0.6 bar, checking the result after each new adjustment. - If the nail / staple is driven into an excessive depth, reduce the air pressure in increments of 0.6 bar until the result is satisfactory.
  • Page 5: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution 1. O-ring in trigger valve is damaged. 1. Check and replace O-ring. 2. Trigger valve head is damaged. 2. Check and replace. Air leak near top of tool or in trigger area 3. Trigger valve stem, seal or O-ring are damaged. 3.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    SYMBOLES Lisez le manuel avant d'utiliser l'outil. Portez un masque anti-poussière. Portez des lunettes de sécurité. Ne pas utiliser sur les échafaudages Porter une protection auditive. et les échelles. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à...
  • Page 7: Spécifications

    Les pièces Modèle BAT6125 décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des Clou type 12 (10-50mm) caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez...
  • Page 8: Utilisation Appropriée

    Utilisation appropriée • Après avoir vérifié que l'outil fonctionne correctement, appliquez l'outil sur une pièce et appuyez sur la gâchette. • Vérifiez si le clou / l'agrafe a été enfoncé dans la pièce conformément aux exigences. - Si le clou / l'agrafe dépasse, augmentez la pression d'air par incréments de 0,6 bar, en vérifiant le résultat après chaque nouveau réglage. - Si le clou/agrafe est enfoncé...
  • Page 9: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution 1. Le joint torique de la gâchette est endommagé. 1. Vérifier et remplacer le joint torique. Fuite d'air près du haut de l'outil ou dans 2. La tête de la gâchette est endommagée. 2. Vérifiez et remplacez. la zone de la gâchette 3.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    SIMBOLI Leggere il manuale prima di utilizzare Indossare una maschera antipolvere. Indossare occhiali di sicurezza. l'utensile. Indossare protezioni per l'udito. Non utilizzare su impalcature e scale. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Le parti descritte/illustrate Modello BAT6125 nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse...
  • Page 12: Uso Corretto

    Uso corretto • Dopo aver verificato il corretto funzionamento dell'utensile, applicarlo a un pezzo e premere il pulsante. • Controllare se il chiodo/graffetta è stato conficcato nel pezzo in lavorazione secondo i requisiti. - Se il chiodo/graffetta sporge, aumentare la pressione dell'aria con incrementi di 0,6 bar, controllando il risultato dopo ogni nuova regolazione. - Se il chiodo/graffetta viene piantato a una profondità...
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione 1. La guarnizione circolare della valvola del 1. Controllare e sostituire la guarnizione grilletto è danneggiata. circolare. Perdita d'aria vicino alla parte superiore 2. La testa del grilletto è danneggiata. 2. Controllare e sostituire. dell'utensile o nella zona del grilletto 3.
  • Page 14: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΛΑ Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν Φοράτε μάσκα σκόνης. Φοράτε γυαλιά ασφαλείας. χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε το Φοράτε προστασία ακοής. εργαλείο σε σκαλωσιές και σκάλες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί...
  • Page 15: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας Μοντέλο BAT6125 των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της...
  • Page 16 Γέμισμα του γεμιστήρα • Γεμίστε τον γεμιστήρα μόνο με καρφιά / δίχαλα που είναι συμβατά με το εργαλείο. • Όταν γεμίζετε τον γεμιστήρα, κρατάτε το εργαλείο έτσι ώστε το στόμιο να μην είναι στραμμένο προς τον χειριστή ή προς άλλα άτομα ή ζώα. Ορθή...
  • Page 17: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 1. Ο στεγανοποιητικός δακτύλιος στη βαλβίδα 1. Ελέγξτε και αντικαταστήστε τον σκανδάλης έχει υποστεί ζημιά. στεγανοποιητικό δακτύλιο. 2. Η κεφαλή της βαλβίδας σκανδάλης έχει 2. Έλεγχος και αντικατάσταση. Διαρροή αέρα κοντά στο πάνω μέρος του υποστεί...
  • Page 18: Инструкции За Безопасност

    СИМВОЛИ Прочетете ръководството, преди да Носете противопрахова маска. Носете предпазни очила. започнете работа с инструмента. Не използвайте върху скелета Носете защита на слуха. и стълби. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Запазете ръководството на безопасно...
  • Page 19 техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, Модел BAT6125 описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата линия на производителя с...
  • Page 20: Правилна Употреба

    Правилна употреба • След като сте проверили дали инструментът функционира правилно, поставете инструмента върху обработвания детайл и натиснете спусъка. • Проверете дали пиронът/скобата са забити в детайла в съответствие с изискванията. - Ако пиронът/скобата стърчи, увеличете налягането на въздуха на стъпки от 0,6 бар, като проверявате резултата след всяка нова настройка. - Ако...
  • Page 21: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение 1. О-пръстенът в спусковия клапан е повреден. 1. Проверете и сменете О-пръстена. Изтичане на въздух в близост до горната 2. Главата на тригерния клапан е повредена. 2. Проверете и заменете. част на инструмента или в областта на 3.
  • Page 22: Varnostna Navodila

    SIMBOLI Pred uporabo orodja preberite priročnik. Nosite masko proti prahu. Nosite zaščitna očala. Ne uporabljajte na odrih Uporabljajte zaščito sluha. in lestvah. VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja, telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Priročnik shranite na varno mesto za uporabo v prihodnosti. •...
  • Page 23: Tehnični Podatki

    če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se Model BAT6125 lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
  • Page 24: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba • Ko preverite, ali orodje deluje pravilno, ga pritisnite na obdelovanec in pritisnite sprožilec. • Preverite, ali je žebelj/sponka zabita v obdelovanec v skladu z zahtevami. - Če žebelj/sponka štrli, povečajte zračni tlak v korakih po 0,6 bar in po vsaki novi nastavitvi preverite rezultat. - Če je žebelj/sponka zabita v preveliko globino, zmanjšajte zračni tlak v korakih po 0,6 bar, dokler rezultat ni zadovoljiv.
  • Page 25: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Možen vzrok Rešitev 1. O-tesnilo v sprožilnem ventilu je poškodovano. 1. Preverite in zamenjajte O-obroč. 2. Glava sprožilnega ventila je poškodovana. 2. Preverite in zamenjajte. uhajanje zraka v bližini vrha orodja ali na 3. Steblo sprožilnega ventila, tesnilo ali O-obroč so 3.
  • Page 26: Instrucțiuni De Siguranță

    SIMBOLURI Citiți manualul înainte de a utiliza unealta. Purtați o mască de praf. Purtați ochelari de protecție. Nu utilizați pe schele și Purtați protecție auditivă. scări. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale.
  • Page 27: Date Tehnice

    în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / Model BAT6125 ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și pot să nu fie incluse în produsul pe Cuie tip 12 (10-50mm) Cuie și capse compatibile...
  • Page 28: Utilizarea Corectă

    Utilizarea corectă • După ce ați verificat dacă scula funcționează corect, aplicați scula pe o piesă de prelucrat și apăsați trăgaciul. • Verificați dacă cuiul / capsa a fost introdus în piesa de lucru în conformitate cu cerințele. - Dacă cuiul / capsa iese în afară, măriți presiunea aerului în trepte de 0,6 bar, verificând rezultatul după fiecare nouă ajustare. - Dacă...
  • Page 29 DEPANARE Problema Cauza posibilă Soluție 1. Garnitura inelară din supapa de declanșare 1. Verificați și înlocuiți garnitura inelară. este deteriorat. 2. Verificați și înlocuiți. Scurgere de aer lângă partea superioară a 2. Capul supapei de declanșare este deteriorat. 3. Verificați și înlocuiți tija supapei de sculei sau în zona de trăgaci 3.
  • Page 30 EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα εργαλεία αέρος έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα εργαλεία αέρος της εταιρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Απο- δεικτικό...
  • Page 31 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli utensili pneuma ci sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra impresa, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli utensili pneuma ci sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è...
  • Page 32: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 33: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Dan l-apparat huwa prodott ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal- Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità istandards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali kwalità...
  • Page 34 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 35 GWARANCJA JAMSTVO Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- tehničkim standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu materijale.
  • Page 36 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...

This manual is also suitable for:

055792

Table of Contents