Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
PL
BBP2450
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
079828
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BBP2450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BBP2450

  • Page 1 BBP2450 079828 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 IDENTIFICATION/ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ/IDENTIFICAZIONE/ИДЕНТИФИКАЦИЯ/IDENTIFICARE/IDENTIFIKACIJA/IDENTYFIKACJA 1. Collet 19. Synthetic brushes 2 1. Bάση στήριξης 19. Συνθετικές βούρτσες 2 2. Collet nut 20. Metal brush 2. Περικόχλιο βάσης στήριξης 20. Μεταλλική βούτσα 3. Spindle 21. Cutting disk 3. Άξονας 21. Δίσκος κοπής 4. Nose Cap 22.
  • Page 3 1. Pinza 19. Spazzole sintetiche 2 1. Colier 19. Pensule sintetice 2 2. Dado della pinza 20. Spazzola metallica 2. Piuliță colier 20. Perie metalică 3. Mandrino 21. Disco da taglio 3. Arbore 21. Disc tăietor 4. Cappuccio del naso 22.
  • Page 4: Technical Data

    SYMBOLS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Indoor use only Double insulated Read the instruction manual Wear ear protection Wear protective mask Take particular attention Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Wear safety glasses...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 6 6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 7. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 7 14. After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown. 15.
  • Page 8 Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. CAUTION: Only use genuine BORMANN batteries. Use of non-genuine BORMANN batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage.
  • Page 9: Important Safety Instructions For Battery Charger

    2. Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger. 3. Only charge BORMANN Li-Ion batteries.The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge any non-rechargeable batteries.
  • Page 10: Indicator Lamps

    Switch action CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the tool is switched off. 1. ON/OFF Switch - To start the tool, slide the ON/OFF Switch toward the “I (ON)” position. - To stop the tool, slide the ON/OFF Switch toward the “O (OFF)” position. Indicating the remaining battery capacity 1.
  • Page 11: Spindle Lock

    Spindle lock Depress the spindle lock button to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. 1. Spindle lock button NOTICE: Never actuate the spindle lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. Charging the battery 1. Battery charger 2.
  • Page 12 To remove the accessory, follow the installation procedure reverse. Accessories Collets The tool comes with accessories such as 1/8” and 3/32” collets and it accommodates all available BORMANN accessories. 1. Small screw 2. Sanding disc 3. Cutting disc 4. Mandrel 5.
  • Page 13 Grinding bit NOTES ON WORKING WITH MATERIALS/TOOLS/SPEED RANGE 1.Use the milling bits for working on steel and iron at maximum speed. 2. Determine the rotational speed range for working on zinc, zinc alloys, aluminium, copper and lead by trying it out on test pieces. HSS Drill bit 3.
  • Page 14: Operation

    Application examples/Selecting a suitable tool PROTRUSION FUNCTION ACCESSORIES (MIN - MAX) mm 18 -25, using the smallest drill, the Drilling HSS drills Working wood protrusion is 10 mm Various jobs; e.g. creating Milling Stone, ceramics recesses, hollows, forms, 18 - 25 grooves or slits 18-25 Engraving...
  • Page 15: Maintenance

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by BORMANN Authorized or Factory Service Centers, always using BORMANN replacement parts.
  • Page 16: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΣΥΜΒΟΛΑ Ακολουθούν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Εσωτερική χρήση μόνο Διπλή μόνωση Διαβάστε τις οδηγίες Φορέστε ωτοασπίδες! Φορέστε μάσκα προστασίας! Προσοχή! Μόνο για τις χώρες της ΕΕ. Μην...
  • Page 17: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σεηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" στις...
  • Page 18 Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων 1. Μην ασκείτε βία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερα και ασφαλέστερα με τον ρυθμό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. 2.
  • Page 19 9. Κρατήστε τους παρευρισκόμενους σε ασφαλή απόσταση από την περιοχή εργασίας. Όποιος εισέρχεται στην περιοχή εργασίας πρέπει να φοράει εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Θραύσματα του τεμαχίου εργασίας ή ενός σπασμένου εξαρτήματος μπορεί να πετάξουν μακριά και να προκαλέσουν τραυματισμό πέρα από την άμεση περιοχή...
  • Page 20 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες τροχισμού, λείανσης και κοπής 1) Χρησιμοποιείτε μόνο τους τύπους τροχών που συνιστώνται για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο για τις συνιστώμενες εφαρμογές. Για παράδειγμα, μην αλέθετε με την πλευρά ενός δίσκου αποκοπής. Οι λειαντικοί τροχοί αποκοπής προορίζονται για περιφερειακή λείανση, οι πλευρικές δυνάμεις που ασκούνται σε αυτούς τους τροχούς...
  • Page 21 2. Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη διάρκεια της χρήσης, του καθαρισμού και της συντήρησης. Έτσι θα διασφαλιστεί ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το φορτιστή. 3. Φορτίζετε μόνο μπαταρίες Li-Ion της BORMANN. η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή. Μην φορτίζετε μη...
  • Page 22 Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και η μπαταρία έχει αφαιρεθεί, πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε τη λειτουργία του εργαλείου. Τοποθέτηση ή αφαίρεση κασέτας μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να απενεργοποιείτε το εργαλείο πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της μπαταρίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε...
  • Page 23 Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 1. Λυχνίες ένδειξης κατάστασης μπαταρίας -Ενεργοποιήστε τις ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης της μπαταρίας σύροντας το διακόπτη ON/OFF προς το "I" για να δείτε την απομένουσα στάθμη ισχύος της μπαταρίας. -Παρακάτω για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την υπολειπόμενη χωρητικότητα. -Σύρετε...
  • Page 24: Φόρτιση Μπαταρίας

    Aσφάλιση άξονα Πατήστε το κουμπί ασφάλισης άξονα για να αποτρέψετε την περιστροφή του άξονα κατά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση εξαρτημάτων. 1. Κουμπί κλειδώματος άξονα ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην ενεργοποιείτε την ασφάλιση του άξονα, όταν ο άξονας περιστρέφεται. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο. Φόρτιση...
  • Page 25 εγκατάστασης. Εξαρτήματα Βάσεις στήριξης Το εργαλείο συνοδεύεται από στοιχεία υλικού, όπως βάσεις στήριξης (κολετ) 1/8" και 3/32", και μπορεί να παραλάβει όλα τα διαθέσιμα επιπρόσθετα εξαρτήματα BORMANN. 1. Μικρή βίδα 2. Δίσκος λείανσης 3. Κοπτικός δίσκος 4. Άξονας * 5. Δίσκος τροχίσματος...
  • Page 26 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ Τρόχισμα ΜΕ ΥΛΙΚΑ/ΕΡΓΑΛΕΙΑ/ΕΥΡΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 1. Χρησιμοποιήστε τα εργαλεία φρεζαρίσματος για την κατεργασία χάλυβα και σιδήρου στη μέγιστη ταχύτητα. 2. Καθορίστε το εύρος της ταχύτητας περιστροφής για την κατεργασία ψευδαργύρου, κραμάτων ψευδαργύρου, αλουμινίου, χαλκού και μολύβδου κάνοντας τεστ σε δοκιμαστικά τεμάχια. Διάτρηση...
  • Page 27 Παραδείγματα εφαρμογής/επιλογή κατάλληλου εργαλείου ΠΡΟΕΞΟΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΧΡΗΣΗ (MIN - MAX) mm 18 -25, χρησιμοποιώντας το μικρότερο Διάτρηση HSS τρυπάνια Επεξεργασία ξύλου τρυπάνι, η προεξοχή είναι 10 mm Διάφορες εργασίες π.χ. Φρεζάρισμα Πέτρα, κεραμικά δημιουργία εσοχών, κοιλοτήτων, 18 - 25 μορφών, αυλακώσεων, σχισμών...
  • Page 28: Επίλυση Προβλημάτων

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό, οινόπνευμα ή παρόμοια. Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Προκειμένου να διατηρηθεί η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της BORMANN ή του εργοστασίου, χρησιμοποιώντας πάντα ανταλλακτικά της BORMANN. Επίλυση προβλημάτων...
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    SIMBOLI Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per le apparecchiature. Assicurarsi di averne compreso il significato prima dell'uso. Solo per uso interno Doppio isolamento Leggere le istruzioni Indossare tappi Indossare una maschera protettiva! Attenzione! per le orecchie! Solo per i Paesi dell'UE. Indossare Non smaltire l'apparecchiatura elettrica o il pacco batterie con i rifiuti domestici! In conformità...
  • Page 30 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce a un utensile alimentato a rete (con cavo) o a batteria (senza cavo).
  • Page 31 Uso e cura degli utensili elettrici 1. Non forzare l'elettroutensile. Utilizzate l'elettroutensile giusto per la vostra applicazione. L'elettroutensile giusto svolgerà il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. 2. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo accende e non lo spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato dall' interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Page 32 9. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare i dispositivi di protezione individuale. I frammenti del pezzo in lavorazione o di un componente rotto possono volare via e causare lesioni al di fuori dell'area di lavoro. 10.
  • Page 33 Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di smerigliatura, levigatura e taglio 1) Utilizzare solo i tipi di mola consigliati per l'elettroutensile e solo per le applicazioni consigliate. Ad esempio, non smerigliare con il lato di una mola da taglio. Le mole da taglio abrasive sono destinate alla smerigliatura periferica;...
  • Page 34 2. Sorvegliare i bambini durante l'uso, la pulizia e la manutenzione. In questo modo si eviterà che i bambini giochino con il caricabatterie. 3. Caricare solo batterie Li-Ion BORMANN; la tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di carica della batteria del caricabatterie. Non caricare batterie non ricaricabili.
  • Page 35 Funzione ATTENZIONE: prima di regolare o controllare il funzionamento dell'utensile, accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la batteria. ATTENZIONE: Durante l'installazione o la rimozione della batteria, tenere saldamente l'utensile e la batteria.
  • Page 36 Indicatore di stato della batteria 1. Indicatori di stato della batteria -Accendere le spie di stato della batteria facendo scorrere l'interruttore ON/OFF su "I" per visualizzare il livello di carica residua della batteria. -Di seguito sono riportate informazioni dettagliate sulla capacità residua. -Spostate l'interruttore ON/OFF su "O"...
  • Page 37: Ricarica Della Batteria

    Blocco dell'asse Premere il pulsante di blocco dell'albero per evitare che l'albero ruoti durante l'installazione o la rimozione delle parti. 1. Pulsante di blocco dell'asse ATTENZIONE: Non inserire mai il blocco dell'assale quando l'assale è in rotazione. Non attivare il blocco dell'assale quando l'albero di trasmissione non è bloccato quando l'assale non è...
  • Page 38 Componenti Basi di supporto L'utensile viene fornito con elementi di ferramenta, come le basi di montaggio da 1/8" e 3/32", e può accogliere tutti gli accessori aggiuntivi BORMANN disponibili. 1. Vite piccola 2. Disco abrasivo 3. Disco da taglio 4. Asse * 5.
  • Page 39 NOTE PER IL LAVORO Arazzo CON MATERIALI/ATTREZZATURE/VELOCITÀ Utilizzare gli utensili di fresatura per lavorare acciaio e ferro alla massima velocità. Determinare la gamma di velocità di rotazione per la lavorazione di zinco, leghe di zinco, alluminio, rame e piombo mediante test su pezzi di prova. Perforazi Utilizzare una bassa velocità...
  • Page 40 Esempi di applicazione/selezione di uno strumento adeguato ATTENZIONE FUNZIONE PARTI UTILIZZO (MIN - MAX) mm 18 -25, utilizzando il trapano più Perforazione Trapani HSS Lavorazione del legno piccolo l a sporgenza è di 10 mm Lavori vari, ad es. creazione di Fresatura Pietra, ceramica incavi, cavità, forme, scanalature,...
  • Page 41: Manutenzione

    ATTENZIONE: non utilizzare mai benzina, diluente, alcol o simili. Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite da centri di assistenza autorizzati BORMANN o dalla fabbrica, utilizzando sempre ricambi BORMANN. Risoluzione dei problemi...
  • Page 42: Технически Характеристики

    СИМВОЛИ По-долу са посочени символите, използвани за оборудване. Уверете се, че разбирате значението им, преди да ги използвате. Двойна изолация Прочетете инструкциите Само за употреба на закрито Носете тапи за Носете защитна маска! Внимание! уши! Само за страните от ЕС. Носете...
  • Page 43 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения и инструкции за безопасност. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент" в предупрежденията...
  • Page 44 Използване и грижа за електроинструменти 1. Не насилвайте електроинструмента. Използвайте подходящия електроинструмент за вашето приложение. Правилният електроинструмент ще свърши работата по-добре и по-безопасно със скоростта, за която е проектиран. 2. Не използвайте електроинструмента, ако превключвателят не го включва и изключва. Всеки електроинструмент, който не може да се управлява от превключвателя, е...
  • Page 45 9. Дръжте страничните лица на безопасно разстояние от работната зона. Всеки, който влиза в работната зона, трябва да носи лични предпазни средства. Фрагменти от обработвания детайл или счупен компонент могат да излетят и да причинят наранявания извън работната зона. 10. Дръжте електроинструмента само за изолираните повърхности на дръжката, когато изпълнявате задача, при която режещият инструмент може да влезе в контакт...
  • Page 46 Специфични инструкции за безопасност при шлифоване, шлайфане и рязане 1) Използвайте само видовете шлифовъчни дискове, препоръчани за електроинструмента, и само за препоръчаните приложения. Например, не шлифовайте със страната на режещ диск. Абразивните режещи дискове са предназначени за периферно шлайфане; страничните сили, приложени към тези дискове, могат да...
  • Page 47 2. Наблюдавайте децата по време на употреба, почистване и поддръжка. Това ще попречи на децата да си играят със зарядното устройство. 3. Зареждайте само литиево-йонни батерии BORMANN; напрежението на батерията трябва да съответства на напрежението на зарядното устройство. Не зареждайте батерии, които не могат да се презареждат. В противен случай съществува риск от пожар и експлозия.
  • Page 48 Функция ВНИМАНИЕ: Преди да регулирате или проверявате работата на инструмента, винаги се уверявайте, че инструментът е изключен и че батерията е извадена. Инсталиране или изваждане на касетата с батерия ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте инструмента, преди да монтирате или демонтирате батерията. ВНИМАНИЕ: Когато монтирате или сваляте акумулаторния блок, дръжте здраво инструмента и акумулаторния блок. Ако инструментът и акумулаторната батерия...
  • Page 49 Индикатор за състоянието на батерията 1. Индикатори за състоянието на батерията -Включете светлините за състоянието на батерията, като плъзнете превключвателя за включване/изключване в положение "I", за да се покаже оставащото ниво на заряд на батерията. Подробности за остатъчния капацитет са дадени по-долу. -Преместете...
  • Page 50: Зареждане На Батерията

    Заключване на оста Натиснете бутона за блокиране на вала, за да предотвратите въртенето на вала при монтиране или демонтиране на части. 1. Бутон за заключване на оста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не задействайте блокировката на оста, когато оста се върти. Не задействайте блокировката на оста, когато задвижващият вал не е блокиран, когато...
  • Page 51 За да демонтирате аксесоара, обърнете процедурата за монтаж. Компоненти Помощни бази Инструментът се доставя с хардуер, като например монтажни основи 1/8" и 3/32", и може да се монтира на всички налични допълнения на BORMANN. 1. Малък винт 2. Абразивен диск 3. Режещ диск 4. Ос * 5.
  • Page 52 Гоблен ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТА С МАТЕРИАЛИ/ОБОРУДВАНЕ/СКОРОСТ Използвайте инструменти за фрезоване, за да обработвате стомана и желязо с максимална скорост. Определете диапазона на скоростта за обработване на цинк, цинкови сплави, алуминий, мед и олово чрез изпитване на пробни тела. Perforazi Използвайте ниска скорост на въртене, за да работите с пластмаси и материали...
  • Page 53 Примери за приложение/избор на подходящ инструмент ВНИМАНИЕ ФУНКЦИЯ ЧАСТИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ (MIN - MAX) mm 18 -25, при използване на най- Перфорация Свредла HSS Дървообработване малката бормашина надвесът е 10 Разнообразни работи, напр. Фрезоване Камък, керамика създаване на вдлъбнатини, 18 - 25 кухини, форми, канали, прорези...
  • Page 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използвайте бензин, разредител, алкохол или други подобни вещества. За да се запази БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, всяка друга поддръжка или настройки трябва да се извършват от оторизирани сервизни центрове на BORMANN или от завода, като винаги се използват резервни части на BORMANN. Отстраняване на неизправности...
  • Page 55: Caracteristici Tehnice

    SIMBOLURI Mai jos sunt simbolurile utilizate pentru echipamente. Asigurați-vă că le înțelegeți semnificația înainte de utilizare. Izolație Numai pentru utilizare în interior Citiți instrucțiunile dublă Purtați dopuri Purtați o mască de protecție! de urechi! Atenție! Numai pentru țările UE. Purtați Nu aruncați echipamentul electric sau pachetul de baterii cu deșeurile menajere! În conformitate cu directivele europene privind deșeurile de echipamente electrice și electronice ochelari de...
  • Page 56 INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU UNELTELE ELECTRICE AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul "unealtă electrică" din avertismente se referă la o unealtă alimentată...
  • Page 57 Utilizarea și îngrijirea uneltelor electrice 1. Nu forțați scula electrică. Utilizați scula electrică potrivită pentru aplicația dumneavoastră. Unealta electrică potrivită va face treaba mai bine și mai sigur la viteza pentru care a fost proiectată. 2. Nu utilizați scula electrică dacă întrerupătorul nu o pornește și nu o oprește. Orice unealtă electrică care nu poate fi controlată de comutator este periculoasă și trebuie reparată.
  • Page 58 9. Țineți spectatorii la o distanță sigură de zona de lucru. Oricine intră în zona de lucru trebuie să poarte echipament individual de protecție. Fragmente din piesa de prelucrat sau o componentă spartă pot zbura și provoca răniri în afara zonei de lucru. 10.
  • Page 59 Instrucțiuni de siguranță specifice pentru operațiunile de șlefuire, șlefuire și tăiere 1) Utilizați numai tipurile de discuri abrazive recomandate pentru scula electrică și numai pentru aplicațiile recomandate. De exemplu, nu șlefuiți cu partea laterală a unei discuri de tăiere. Discurile abrazive de tăiere sunt destinate șlefuirii periferice; forțele laterale aplicate acestor discuri le pot face să se spargă. 2) Pentru conurile și știfturile de șlefuire filetate, utilizați numai fusuri de șlefuire intacte cu o flanșă...
  • Page 60 Respectați reglementările locale privind eliminarea bateriilor. ATENȚIE: Utilizați numai baterii BORMANN originale. Utilizarea bateriilor BORMANN originale sau a bateriilor modificate poate cauza explozia bateriei și poate duce la incendii, vătămări și daune. Utilizarea bateriilor neadecvate va invalida garanția uneltei și a încărcătorului BORMANN.
  • Page 61 Funcția ATENȚIE: Înainte de a regla sau verifica funcționarea uneltei, asigurați-vă întotdeauna că unealta este oprită și că bateria a fost scoasă. Instalarea sau scoaterea cartușului bateriei ATENȚIE: Opriți întotdeauna unealta înainte de a instala sau a scoate bateria. ATENȚIE: Când instalați sau scoateți acumulatorul, țineți bine unealta și acumulatorul. Dacă scula și acumulatorul nu sunt ținute bine, acestea vă pot aluneca din mâini și pot cauza deteriorarea sculei și a acumulatorului și vătămări corporale.
  • Page 62 Indicator de stare a bateriei 1. Indicatori de stare a bateriei -Porniți luminile de stare ale bateriei prin glisarea comutatorului ON/OFF pe "I" pentru a afișa nivelul de încărcare rămas al bateriei. -Detalii privind capacitatea reziduală sunt prezentate mai jos. -Mutați comutatorul ON/OFF pe "O"...
  • Page 63: Încărcarea Bateriei

    Blocarea axei Apăsați butonul de blocare a arborelui pentru a împiedica rotirea arborelui l a instalarea sau îndepărtarea pieselor. 1. Buton de blocare a axei AVERTISMENT: Nu cuplați niciodată dispozitivul de blocare a axului atunci când axul se rotește. Nu cuplați blocajul axului atunci când arborele de transmisie nu este blocat când axul nu este în mișcare.
  • Page 64 Pentru a îndepărta accesoriul, inversați procedura de instalare. Componente Baze de susținere Instrumentul este furnizat cu hardware, cum ar fi baze de montare de 1/8" și 3/32", și poate găzdui toate accesoriile BORMANN disponibile. 1. Șurub mic 2. Disc abraziv 3. Disc de tăiere 4.
  • Page 65 NOTE PENTRU LUCRU Tapiserie CU MATERIALE/ECHIPAMENTE/VITEZĂ Utilizați unelte de frezat pentru a prelucra oțelul și fierul la viteză maximă. Determinați gama de viteze pentru prelucrarea zincului, aliajelor de zinc, aluminiului, cuprului și plumbului prin testare pe piese de probă. Utilizați o viteză de rotație redusă pentru a lucra pe materiale plastice și Perforazi materiale cu un punct de topire scăzut.
  • Page 66 Exemple de aplicare/selecție a unui instrument adecvat ATENȚIE (MIN - FUNCȚIE PIEȚE UTILIZARE MAX) mm 18 -25, folosind cel mai mic burghiu, Perforare Burghie HSS Prelucrarea lemnului ieșirea este de 10 mm Lucrări diverse, de exemplu, Frezare Piatră, ceramică crearea de adâncituri, cavități, 18 - 25 forme, caneluri, fante Gravură...
  • Page 67: Rezolvarea Problemelor

    AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată benzină, diluant, alcool sau substanțe similare. Pentru a menține SIGURANȚA și FIABILITATEA produsului, reparațiile, orice altă întreținere sau ajustări trebuie efectuate de către centrele de service autorizate BORMANN sau de către fabrică, folosind întotdeauna piese de schimb BORMANN. Rezolvarea problemelor Rezolvarea problemelor Defecțiune...
  • Page 68: Tehničke Karakteristike

    SIMBOLI U nastavku su prikazani simboli koji se koriste za opremu. Provjerite jeste li razumjeli njihovo značenje prije upotrebe. Čitatile upute Samo za unutarnju upotrebu Dvostruka izolacija Nosite čepiće Nosite zaštitnu masku! Pazite! za uši! Nositi Samo za zemlje EU. zaštitne naočale! Ne odlagati električne uređaje ili baterijske pakete s kućnim otpadom! U skladu s europskim smjernicama o otpadu električne i elektroničke opreme i otpadu baterija i...
  • Page 69: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNE ALATE UPOZORENJE: pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute čuvajte za buduću referencu. Izraz "električni alat" u upozorenjima odnosi se na alat napajan mrežom (s kabelom) ili baterijom (bez kabla). Sigurnost na radnom mjestu 1.
  • Page 70 Upotreba i održavanje električnih alata 1. Ne prisiljavajte električni alat. Koristite odgovarajući električni alat za vašu primjenu. Pravilan električni alat će obaviti posao bolje i sigurnije pri brzini za koju je dizajniran. 2. Ne koristite električni alat ako prekidač ne uključuje ili isključuje. Svaki električni alat koji se ne može kontrolirati prekidačem je opasan i treba ga popraviti. 3.
  • Page 71 9. Držite prisutne osobe na sigurnoj udaljenosti od radnog područja. Svi koji ulaze u radno područje moraju nositi osobnu zaštitnu opremu. Komadići obrađenog komada ili slomljenih dijelova mogu letjeti i uzrokovati ozljede izvan radnog područja. 10. Držite električni alat samo za izolirane površine ručke prilikom obavljanja aktivnosti u kojima se rezni alat može doći u dodir s skrivenim kablovima. Dodir s "pod naponom"...
  • Page 72 Posebna sigurnosna upozorenja za postupke brušenja, brušenja i rezanja 1) Koristite samo preporučene vrste brusnih kotača za električne alate i samo za preporučene primjene. Na primjer, nemojte brusiti bočnom stranom reznog kotača. Reznim brusnim kotačima namijenjen je periferni brus. Bočne sile koje se primjenjuju na ove kotače mogu uzrokovati njihovo pucanje. 2) Za brušenje navojnih čepova i čahura koristite samo neoštećene brusne vretena s neprorezanom ramenom pravilne veličine i duljine.
  • Page 73 2. Nadzirite djecu tijekom uporabe, čišćenja i održavanja. Na taj način ćete spriječiti da djeca igraju s punjačem. 3. Samo punite Li-Ion BORMANN baterije; napon baterije mora odgovarati naponu punjača baterije. Ne punite baterije koje se ne mogu puniti. U suprotnom, postoji opasnost od požara i eksplozije.
  • Page 74 Funkcija UPOZORENJE: Prije podešavanja ili provjere rada alata, uvijek provjerite je li alat isključen i je li baterija uklonjena. Postavljanje ili uklanjanje baterijske kartuše UPOZORENJE: Uvijek isključite alat prije postavljanja ili uklanjanja baterije. UPOZORENJE: Tijekom postavljanja ili uklanjanja baterije čvrsto držite alat i bateriju. Ako ne držite čvrsto alat i bateriju, mogu vam iskliznuti iz ruku i uzrokovati oštećenje alata i baterije te ozljede.
  • Page 75: Indikator Stanja Baterije

    Indikator stanja baterije 1. Indikatori stanja baterije - Uključite indikatore stanja baterije pomicanjem prekidača ON/OFF na "I" kako biste prikazali preostalu razinu napunjenosti baterije. - U nastavku su detaljne informacije o preostaloj kapacitetu. - Pomaknite prekidač ON/OFF na "O" kako biste isključili indikatore stanja baterije. Svjetlosni indikatori Preostali kapacitet Zelena/žuta/crven...
  • Page 76: Punjenje Baterije

    Blokiranje osovine Pritisnite gumb za blokiranje stabla kako biste spriječili okretanje stabla tijekom instalacije ili uklanjanja dijelova. 1. Gumb za blokiranje osovine UPOZORENJE: Nikada ne stavljajte blokadu osovine dok je osovina u rotaciji. Ne aktivirajte blokadu osovine kada prijenosna osovina nije blokirana i kada osovina nije u pokretu.
  • Page 77 Za uklanjanje dodatka, obrnite postupak instalacije. Komponente Baze podrške L'utensile dolazi s hardverskim elementima, poput montažnih osnova od 1/8" i 3/32", i može primiti sve dodatne BORMANN dodatke koji su dostupni. Vrlo malo. 2. Disco brusni. 3. Disco da taglio 4.
  • Page 78 NAPOMENA ZA POSAO Arazzo S MATERIJALIMA/OPREMOM/BRZINOM Koristite glodalice za obradu čelika i željeza pri maksimalnoj brzini. Odredite raspon brzine okretanja za obradu cinka, cinkovih legura, aluminija, bakra i olova putem testiranja na ispitnim komadima. Koristite nisku brzinu okretanja za obradu plastike i materijala s niskom Perforaci točkom taljenja.
  • Page 79 Primjeri primjene/odabira odgovarajućeg alata UPOZORENJE FUNKCIJA DIJELOVI UPOTREBA (MIN - MAX) mm 18-25, koristeći najmanju bušilicu, Bušenje HSS bušilice Obrada drva izbočina je 10 mm Razni radovi, npr. izrada utora, Mljevenje Kamen, keramika šupljina, oblika, žljebova, 18 - 25 proreza Graviranje Meko drvo, metal Rezanje, zanatstvo, umjetnost...
  • Page 80: Rješavanje Problema

    PAŽNJA: uvijek provjerite je li alat isključen i je li baterija uklonjena prije nego što izvršite bilo kakav pregled ili održavanje. PAŽNJA: nikada ne koristite benzin, razrjeđivač, alkohol ili slično. Da bi se održala SIGURNOST i POUZDANOST proizvoda, popravci, bilo kakvo održavanje ili podešavanje moraju se obavljati u ovlaštenim servisnim centrima BORMANN ili tvornici, uvijek koristeći BORMANN rezervne dijelove.
  • Page 81 SYMBOLE Poniżej znajdują się symbole sprzętu. Przed użyciem upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie. Przeczytaj instrukcję Tylko do użytku wpomieszczeniach Podwójna izolacja Nosić zatyczki Nosić maskę ochronną! do uszu! Uwaga! Tylko dla krajów UE. Nosić Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego ani akumulatora razem z odpadami domowymi! okulary ochronne! Zgodnie z europejskimi dyrektywami dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zużytych baterii i akumulatorów oraz ich wdrożeniem zgodnie z przepisami...
  • Page 82 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się...
  • Page 83 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi 1. Nie używaj elektronarzędzia na siłę. Należy używać elektronarzędzia odpowiedniego do danego zastosowania. Właściwe elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej przy prędkości, do której zostało zaprojektowane. 2. Nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik nie włącza i nie wyłącza go. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać...
  • Page 84 9. Osoby postronne należy trzymać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. Każda osoba wchodząca na obszar roboczy musi nosić sprzęt ochrony osobistej. Fragmenty obrabianego przedmiotu lub uszkodzonego elementu mogą odlecieć i spowodować obrażenia poza obszarem roboczym. 10. Podczas wykonywania zadań, w trakcie których narzędzie tnące może zetknąć się z ukrytymi przewodami, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie uchwytu.
  • Page 85 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, piaskowania i cięcia 1) Należy używać wyłącznie typów ściernic zalecanych dla danego elektronarzędzia i tylko do zalecanych zastosowań. Na przykład, nie wolno szlifować bokiem ściernicy do cięcia. Ściernice do cięcia są przeznaczone do szlifowania obwodowego; siły boczne działające na te ściernice mogą spowodować ich pęknięcie. 2) W przypadku gwintowanych stożków i trzpieni szlifierskich należy używać...
  • Page 86 2. Podczas użytkowania, czyszczenia i konserwacji należy nadzorować dzieci. Uniemożliwi to dzieciom zabawę ładowarką. 3. Należy ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe BORMANN; napięcie akumulatora musi być zgodne z napięciem ładowania ładowarki. Nie należy ładować akumulatorów innych niż ładowalne. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru i wybuchu.
  • Page 87 Funkcja PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub sprawdzania działania narzędzia należy zawsze upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. Instalowanie lub wyjmowanie wkładu baterii UWAGA: Przed instalacją lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć narzędzie. PRZESTROGA: Podczas montażu lub demontażu akumulatora należy pewnie trzymać narzędzie i akumulator. Jeśli narzędzie i akumulator nie są trzymane pewnie, mogą wyślizgnąć...
  • Page 88 Wskaźnik stanu akumulatora 1. Wskaźniki stanu akumulatora -Włącz kontrolki stanu akumulatora, przesuwając przełącznik ON/OFF do pozycji "I", aby wyświetlić pozostały poziom naładowania akumulatora. -Szczegóły dotyczące pozostałej pojemności podano poniżej. -Przesuń przełącznik ON/OFF w położenie "O", aby wyłączyć kontrolki stanu akumulatora. Światła ostrzegawcze Pojemność...
  • Page 89: Ładowanie Akumulatora

    Blokada osi Naciśnij przycisk blokady wału, aby zapobiec obracaniu się wału montażu lub demontażu części. 1. Przycisk blokady osi OSTRZEŻENIE: Nigdy nie włączaj blokady osi, gdy oś się obraca. Nie należy włączać blokady osi, gdy wał napędowy nie jest zablokowany, a oś się nie obraca. Ładowanie akumulatora 1.
  • Page 90 Aby zdemontować akcesorium, należy wykonać procedurę instalacji w odwrotnej kolejności. Komponenty Podstawy wspierające Narzędzie jest dostarczane z osprzętem, takim jak podstawy montażowe 1/8" i 3/32", i może pomieścić wszystkie dostępne dodatki BORMANN. 1. Mała śruba 2. Tarcza ścierna 3. Tarcza tnąca 4. Axis * 5.
  • Page 91 UWAGI DOTYCZĄCE PRACY Gobelin Z MATERIAŁAMI/SPRZĘTEM/PRĘDKOŚCIĄ Używaj narzędzi frezujących do obróbki stali i żelaza z maksymalną prędkością. Określenie zakresu prędkości dla obróbki cynku, stopów cynku, aluminium, miedzi i ołowiu poprzez testowanie na próbkach. Perforazi Używaj niskiej prędkości obrotowej do pracy z tworzywami sztucznymi i materiałami o niskiej temperaturze topnienia.
  • Page 92 Przykłady zastosowania/wyboru odpowiedniego narzędzia UWAGA (MIN - FUNKCJA CZĘŚCI UŻYCIE MAX) mm 18-25, przy użyciu najmniejszego Perforacja Wiertła HSS Obróbka drewna wiertła zwis wynosi 10 mm Różne prace, np. tworzenie Frezowanie Kamień, ceramika wgłębień, zagłębień, kształtów, 18 - 25 rowków, szczelin Grawerowanie Miękkie drewno, metal Tagi, rękodzieło...
  • Page 93: Rozwiązywanie Problemów

    OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalnika, alkoholu itp. Aby zachować BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, naprawy, wszelkie inne czynności konserwacyjne lub regulacje muszą być wykonywane przez autoryzowane centra serwisowe BORMANN lub przez fabrykę, zawsze przy użyciu części zamiennych BORMANN. Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów...
  • Page 94: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 95 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 96 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 97 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 98 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

079828

Table of Contents