Download Print this page
Dräger Care-For-Me MU06943 Instructions For Use Manual
Dräger Care-For-Me MU06943 Instructions For Use Manual

Dräger Care-For-Me MU06943 Instructions For Use Manual

Probe covers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for Use
Care-For-Me Probe Covers
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
日本語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
한국어. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
For Use with Premi-Probe
Skin Temperature Probes

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dräger Care-For-Me MU06943

  • Page 1 Instructions for Use Care-For-Me Probe Covers Русский ..... . 42 English ......3 Deutsch .
  • Page 2 This page intentionally left blank.
  • Page 3 Subject: Care-For-Me™ Probe Covers Instructions for Use WARNING: For a full understanding of the performance characteristics of this accessory, the user should carefully read this document as well as the Instructions for Use of the medical device to which it attaches. Introduction This procedure provides directions for use for the Care-For-Me™...
  • Page 4 • The symbol below indicates Keep away from rain: • The symbol below indicates Do not use if package is damaged: • The symbol below indicates Quantity: • The symbol below indicates Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.: For USA: Rx only CAUTION:...
  • Page 5 Recommended Usage/Application Disposable temperature probe covers are for single patient use, but may be repositioned sev- eral times on the same patient. We recommend this product for N.I.C.U. and P.I.C.U applica- tions where skin temperature probes are used. Recommended Storage Store in a cool, dry place.
  • Page 6 Thema: Care-For-Me™ Sensorabdeckung Gebrauchsanweisung WARNUNG: Vor der Verwendung dieses Zubehörs muss sich der Anwender durch sorgfältiges Lesen dieses Dokuments und der Gebrauchsanweisung des zugehörigen Medizinprodukts mit dem Funktionsumfang des Zubehörs vertraut zu machen. Einleitung Dieses Dokument enthält Anweisungen zum Einsatz der Care-For-Me™ Sensorabdeckungen, die mit den Hauttemperatursensoren Premi Probe verwendet werden.
  • Page 7 • Das nachfolgende Symbol bedeutet Vor Regen schützen: • Das nachfolgende Symbol bedeutet Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist: • Das nachfolgende Symbol weist auf die Menge hin: ACHTUNG: Dieses Produkt darf nur mit medizinischen Hauttemperatursensoren verwendet werden. Draeger Medical übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte oder andere Schäden, die durch den Missbrauch dieses Produkts entstehen.
  • Page 8 Die Sensorabdeckung zum Entfernen vorsichtig von der Haut des Patienten abziehen. Falls der Patient sehr empfindliche Haut hat, das Gel anfeuchten und die Sensorabdeckung behutsam lösen. Empfohlene Verwendung/Applikation Die Einwegabdeckungen für Temperatursensoren sind für den Einsatz an einem Patienten vorgesehen, können am gleichen Patienten aber mehrmals verwendet werden. Das Produkt wird für den Einsatz auf Früh- und Neugeborenenintensivstationen sowie auf Kinderintensivstationen empfohlen, wo Hauttemperatursensoren verwendet werden.
  • Page 9 Objet : Notice d'utilisation des cache-sondes Care-For-Me AVERTISSEMENT : Pour bien comprendre les caractéristiques de fonctionnement de cet accessoire, l'utilisateur doit lire attentivement ce document et la notice d'utilisation du dispositif médical correspondant. Introduction Cette procédure fournit les instructions d'utilisation des cache-sondes Care-For-Me pour une utilisation avec les sondes de température cutanée Premi-Probe.
  • Page 10 • Le symbole ci-dessous indique Tenir loin de la pluie : • Le symbole ci-dessous indique Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé : • Le symbole ci-dessous indique la Quantité : ATTENTION : Ce dispositif a été conçu pour être utilisé uniquement avec les sondes de température cutanée;...
  • Page 11 Au moment du retrait du protège-sonde, décoller doucement de la peau du patient. Si la peau du patient est fragile, humidifier le gel pour dégager doucement le protège- sonde. Utilisation / application recommandées Les protège-sondes jetables pour sondes de température cutanée sont destinés à une utilisation unique, mais peuvent être repositionnées plusieurs fois sur le même patient.
  • Page 12 Oggetto: Istruzioni per l'uso delle Care-For-Me™ Probe Covers AVVERTENZA : Per una migliore comprensione delle caratteristiche prestazionali di questo accessorio, l'utente deve leggere attentamente questo documento unitamente alle istruzioni per l'uso del dispositivo medico a cui è associato. Introduzione Questa procedura fornisce le istruzioni per l'uso delle Care-For-Me™ Probe Covers utilizzate insieme alle sonde per temperatura cutanea Premi-Probe.
  • Page 13 • Il seguente simbolo indica Tenere al riparo dalla pioggia: • Il seguente simbolo indica Non utilizzare se la confezione è danneggiata: • Il seguente simbolo indica la Quantità: ATTENZIONE : Questo dispositivo è destinato all'utilizzo esclusivo con sonde mediche per la rilevazione della temperatura epidermica.
  • Page 14 Utilizzo/applicazione raccomandati Le protezioni per sonde per temperatura vanno utilizzate su un singolo paziente, possono essere riposizionate più volte sullo stesso paziente. Questo prodotto viene raccomandato per l'utilizzo in applicazioni N.I.C.U e P.I.C.U in cui vengono utilizzate sonde per temperatura epidermica.
  • Page 15 Onderwerp: Gebruiksinstructies voor Care-For-Me™ sondeplakkers WAARSCHUWING: Voor een goed begrip van de eigenschappen van deze accessoire is het van belang dat de gebruiker zowel dit document als de gebruiksaanwijzing van het medische apparaat waarop het wordt aangesloten, zorgvuldig doorleest. Inleiding In deze procedure vindt u de gebruiksinstructies voor de Care-For-Me™...
  • Page 16 • Het onderstaande symbool staat voor Niet blootstellen aan regen: • Het onderstaande symbool staat voor Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd:: • Het onderstaande symbool staat voor Aantal: LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik met medische huid- temperatuursondes.
  • Page 17 Aanbevolen gebruik/toepassing Temperatuursondeplakkers voor éénmalig gebruik zijn bedoeld voor gebruik bij één patiënt, maar kunnen bij dezelfde patiënt verschillende keren van plaats worden veranderd. We raden dit product aan voor NICU- en PICU-toepassingen waarbij huidtemperatuursondes worden gebruikt. Aanbevolen bewaarplaats Bewaren op een koele, droge plaats. Pagina 17...
  • Page 18 Asunto: Instrucciones de uso para cubiertas Care-For-Me™ Probe Covers ADVERTENCIA: Para entender todas las características de funcionamiento de este accesorio, el usuario debe leer atentamente este documento, así como las instrucciones de uso del dispositivo médico con el que se utilizará. Introducción Este documento detalla las instrucciones de uso para las cubiertas Care-For-Me™...
  • Page 19 • El siguiente símbolo significa Mantener protegido de la lluvia: • El siguiente símbolo significa No utilizar si el paquete está dañado: • El siguiente símbolo significa Cantidad: PRECAUCIÓN:: Este dispositivo está destinado a su utilización exclusivamente con sondas médicas para medir la temperatura de la piel; Draeger Medical no será responsable de ningún daño, consecuencia directa, incidente o cualquier otro tipo que surja del mal uso de este producto.
  • Page 20 Cuando retire la cubierta de la sonda, despéguela con cuidado de la piel del paciente. Si la piel del paciente es muy delicada, humedezca el gel para aflojar con delicadeza la cubierta de la sonda. Utilización/Aplicación recomendada Las cubiertas para sondas de temperatura desechables están diseñadas para su uso con un único paciente, pero pueden colocarse varias veces sobre el mismo paciente.
  • Page 21 Assunto: Coberturas de sondas Care-For-Me™ - Instruções de Utilização ADVERTÉNCIA: Para uma compreensão plena das características de desempenho deste acessório, o utilizador deverá ler atentamente este documento, assim como as Instruções de Utilização do dispositivo médico ao qual está associado. Introdução Este procedimento fornece indicações de utilização para as coberturas de sondas Care-For-Me™...
  • Page 22 • O símbolo abaixo indica Manter fora da chuva: • O símbolo abaixo indica Não utilizar se embalagem estiver danificada: • O símbolo abaixo indica Quantidade: ATENÇÃO: Ã Ã E ste dispositivo destina-se a ser utilizado apenas com sondas de temperatura da pele médicas.
  • Page 23 Utilização/aplicação recomendada As coberturas de sonda descartáveis servem apenas para um único doente, mas podem ser reposicionadas várias vezes no mesmo doente. Recomendamos este produto para aplicações nas unidades de cuidados intensivos para recém-nascidos e crianças em que sejam utilizadas sondas de temperatura da pele.
  • Page 24 Emne: Brugsanvisning til overtræk til Care-For-Me™-termometer ADVARSEL: For at opnå fuld forståelse af dette tilbehørs egenskaber og muligheder bør brugeren læse dette dokument og brugsanvisningen til den tilhørende medicinske enhed omhyggeligt. Indledning Denne procedure er en vejledning i anvendelsen af Care-For-Me™-overtræk til Premi Probe-termometre.
  • Page 25 • Symbolet nedenfor betyder Må ikke udsættes for regn: • Symbolet nedenfor betyder Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget: • Symbolet nedenfor betyder Mængde: FORSIGTIG: Dette produkt er udelukkende beregnet til at anvendes til kliniske hudtermometre. Draeger Medical kan ikke holdes ansvarlig for nogen direkte eller indirekte følgeskade eller skader, som skyldes forkert anvendelse af produktet.
  • Page 26 Anbefalet anvendelse Engangsovertræk til termometre må kun anvendes til én patient, men kan placeres flere steder på den samme patient. Vi anbefaler dette produkt til neonatale og pædiatriske intensiv- afdelinger, hvor termometre anvendes. Anbefalet opbevaring Opbevares køligt og tørt. Side 26...
  • Page 27 Ämne: Flerspråkig bruksanvisning för sensorskydd Care-For-Me™ VARNING: För att till fullo förstå hur tillbehöret fungerar bör användaren noggrant läsa detta dokument och bruksanvisningen till den medicintekniska produkt som det hör till. Inledning Denna bruksanvisning avser användning av sensorskyddet Care-For-Me™ med Premi-Probe hudtemperatursensorer.
  • Page 28 • Symbolen nedan betyder Får inte utsättas för regn: • Symbolen nedan betyder Använd inte om förpackningen är skadad: • Symbolen nedan betyder Antal: FÖRSIKTIGT: Denna enhet är endast avsedd att användas med medicinska hudtemperatur- sonder. Draeger Medical ansvarar inte för eventuella direkta skador, följd- skador, tillfälliga skador eller skador i övrigt, som uppkommer till följd av felaktig användning av denna produkt.
  • Page 29 Rekommenderad användning Engångs sensorskydd för temperatursensorer är avsedda för en enda patient, men de kan flyttas till olika platser på en och samma patient flera gånger. Vi rekommenderar denna produkt för tillämpningar inom neonatal och pediatrisk instensivvård där man använder hudtemperatursensorer.
  • Page 30 Emne: Care-For-Me™ Probe Covers Bruksanvisning ADVARSEL: For å få best mulig kjennskap til hvordan dette tilbehøret fungerer, er det viktig å lese nøye gjennom dette dokumentet, samt bruksanvisningen for det medisinske utstyret det koples til. Introduksjon Denne bruksanvisningen gir instruksjoner for bruk av Care-For-Me™ Probe Covers sammen med Premi-Probe hudtemperatursensorer.
  • Page 31 • Symbolet under indikerer Beskyttes mot regn: • Symbolet under indikerer Skal ikke brukes dersom emballasjen er skadet: • Symbolet under indikerer Mengde: FORSIKTIG: Denne anordningen er kun tiltenkt brukt sammen med medisinske hud- temperatursensorer. Draeger Medical skal ikke holdes ansvarlig for noen skade som er direkte følge av, tilfeldig eller annet, misbruk av dette produktet.
  • Page 32 Anbefalt bruk/bruksområde Engangs temperatursensordeksler er kun til bruk for én pasient, men kan omplasseres flere ganger på samme pasient. Vi anbefaler produktet anvendt til neonatale og pediatriske pasienter hvor hudtemperatursensorer blir brukt. Anbefalt lagring Oppbevares på et kjølig og tørt sted. Side 32...
  • Page 33 Aihe: Care-For-Me™-anturisuojusten käyttöohje VAROITUS: Varusteen käyttöominaisuudet ymmärtääkseen käyttäjän on luettava huolellisesti tämä julkaisu ja sen lääkinnällisen laitteen käyttöohje, johon varuste kiinnitetään. Johdanto Tämä asiakirja sisältää ihon lämpötilamittaukseen käytettävän Premi-Probe-anturin Care-For-Me™-suojusten käyttöohjeet. Tarvittavat työkalut: - Tarvittavat osat: Nämä ohjeet toimitetaan kaikkien seuraavien anturisuojusten mukana: MU06943 anturisuojus, Care-For-Me™, suuri, 100 MU06944...
  • Page 34 • Alla oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei saa kastella: • Alla oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei saa käyttää, jos pakkaus on vahingoittunut: • Alla oleva symboli ilmaisee lukumäärän: HUOMIO: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan terveydenhoitoalalla käytettävien ihon lämpötila-antureiden kanssa. Draeger Medical ei vastaa mistään suorista, seurauksellisista, liitännäisistä...
  • Page 35 Suositeltu käyttö/käyttöala Kertakäyttöiset lämpötila-anturin suojukset on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla, mutta niitä voidaan käyttää samalla potilaalla useita kertoja. Suosittelemme tätä tuotetta NICU- ja PICU-sovelluksiin, joissa käytetään ihon lämpötila-antureita. Suositeltava säilytys Säilytä tuote viileässä ja kuivassa paikassa. Sivu 35...
  • Page 36 Przedmiot: Instrukcja użytkowania osłon Care-For-Me™ na czujniki temperatury OSTRZEŻENIE: Aby w pełni zrozumieć działanie funkcji tego akcesorium, przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszy dokument oraz instrukcję obsługi urządzenia medycznego, z którym się go używa. Wstęp Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące stosowania osłon Care-For-Me™ na czujniki temperatury wraz z czujnikami do pomiaru temperatury skóry Premi-Probe.
  • Page 37 • Poniższy symbol oznacza „Nie używać ponownie”: • Poniższy symbol oznacza „Chronić przed deszczem”: • Poniższy symbol oznacza „Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone”: • Poniższy symbol wskazuje ilość: UWAGA: Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku z medycznymi czujnikami do pomiaru temperatury skóry. Draeger Medical nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, bezpośrednie, wtórne, przypadkowe lub wynikłe z nieodpowiedniego użytkowania tego produktu.
  • Page 38 Przy usuwaniu osłony czujnika delikatnie odklejaj ją od skóry pacjenta. Jeżeli skóra pacjenta jest bardzo delikatna, zwilż żel, aby delikatnie poluzować osłonę. Zalecane użycie/zastosowanie Jednorazowe osłony czujników temperatury przeznaczone są do zastosowania u jednego pacjenta; mogą one być użyte kilkakrotnie u tego samego pacjenta. Zalecamy stosowanie tego produktu na oddziałach intensywnej terapii noworodka (OITN) i oddziałach intensywnej terapii dziecięcej (OITD), gdzie powszechnie używane są...
  • Page 39 Předmět:Návod k použití krytů čidla Care-for-Me™ VAROVÁNÍ: Pro dokonalé pochopení provozních parametrů tohoto příslušenství musí uživatel ještě před použitím pozorně přečíst tento dokument a rovněž návod k použití zdravotnického přístroje, ke kterému je připojeno. Úvod Tento text obsahuje pokyny k použití krytů čidla Care-For-Me™, které se používají s kožními teplotními čidly Premi-Probe.
  • Page 40 • Symbol níže popisuje Chraňte před deštěm: • Symbol níže popisuje Nepoužívejte, pokud je obal poškozený: • Symbol níže popisuje Množství: UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek je určen pouze k použití se zdravotnickými kožními teplotními čidly a společnost Draeger Medical nemá právní odpovědnost za žádné škody, ať...
  • Page 41 Doporučené použití / použití Jednorázové kryty teplotního čidla jsou určeny k použití pouze u jednoho pacienta. Je však možné je použít na několika místech na těle stejného pacienta. Tento výrobek je doporučen k použití na oddělení intenzivní péče o novorozence a děti, kde jsou kožní teplotní čidla potřebná.
  • Page 42 Заголовок: Инструкция по применению наклеек Care-For-Me™ для датчиков температуры ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для полного понимания рабочих характеристик данной принадлежности необходимо внимательно прочитать данный документ, а также руководство по эксплуатации медицинского устройства, к которому крепится эта принадлежность. Введение В данному документе содержатся указания по применению наклеек Care-for-Me™, используемых...
  • Page 43 Указанный ниже символ обозначает Не использовать повторно: • Указанный ниже символ обозначает Оберегать от попадания воды: • Указанный ниже символ обозначает Не использовать при поврежденной • упаковке: Указанный ниже символ обозначает Количество: • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Это устройство предназначено исключительно для использования вместе с...
  • Page 44: Рекомендации По Применению

    Надлежащим способом утилизируйте защитный слой и прочие отходы. При снятии наклейки осторожно отделите ее от кожи пациента. Для пациентов с очень чувствительной кожей для снятия наклейки используйте гель. Рекомендации по применению Одноразовые наклейки датчиков предназначены только для одного пациента, при этом могут...
  • Page 45 Tárgy: Care-For-Me™ érzékelőrögzítők – Használati útmutató VIGYÁZAT: A tartozék jellemzőinek és használatának alapos megismerése érdekében olvassa el ezt a dokumentációt, illetve a csatlakoztatott orvostechnikai készülék használati útmutatóját. Bevezetés Az alábbiak a Premi-Probe bőrhőmérséklet-érzékelőkkel használatos Care-For-Me™ érzékelőrögzítők alkalmazási eljárását ismertetik. Szükséges szerszámok: – Szükséges tartozékok: A jelen útmutató...
  • Page 46 • Az alábbi jelölés jelentése: Ne tegye ki esőnek: • Az alábbi jelölés jelentése: Ne használja, ha sérült a csomagolás: • Az alábbi jelölés jelentése: Mennyiség: FIGYELEM: Ez az eszköz csak orvosi bőrhőmérséklet-érzékelőkkel együtt való használatra szolgál. A Draeger Medical nem vállal felelősséget az eszköz helytelen használatából adódó...
  • Page 47 Az érzékelőrögzítő eltávolításakor finoman távolítsa el azt a beteg bőréről. Ha a beteg bőre különösen érzékeny, nedvesítse meg a ragasztózselés részt a fellazításhoz. Javasolt felhasználás/alkalmazás Az egyszer használatos hőmérsékletérzékelő-rögzítők csak egy betegnél való alkalmazásra szolgálnak, azonban ugyanarra a betegre többször is felerősíthetők. A terméket újszülött és gyermekgyógyászati intenzív osztályokon való...
  • Page 48 Predmet: Návod na použitie krytov sondy Care-For-Me™ VAROVANIE: Používateľ by si mal pozorne prečítať tento dokument aj návod na používanie zdravotníckeho zariadenia, na ktoré sa vzťahuje, aby úplne porozumel výkonovým charakteristikám tohto príslušenstva. Úvod V tomto postupe sú uvedené inštrukcie na použitie krytov sondy Care-For-Me™, ktoré sa používajú...
  • Page 49 • Nasledujúci symbol označuje Chráňte pred dažďom: • Nasledujúci symbol označuje Nepoužívajte, ak je obal poškodený: • Nasledujúci symbol označuje Množstvo: VÝSTRAHA: Toto zariadenie je určené len na použitie s medicínskymi sondami na snímanie teploty kože. Spoločnosť Draeger Medical nie je zodpovedná za žiadnu škodu, spôsobenú...
  • Page 50 Odporúčané použitie/aplikácia Jednorazové kryty teplotných sond sú určené na použitie u jedného pacienta, ale pre rovnakého pacienta sa môžu použiť niekoľkokrát. Tento výrobok odporúčame pre aplikáciu na jednotkách intenzívnej starostlivosti o novorodencov a na pediatrických jednotkách intenzívnej starostlivosti, kde sa používajú sondy na snímanie teploty kože. Odporúčania týkajúce sa uskladnenia Skladujte na chladnom, suchom mieste.
  • Page 51 Konu: Care-For-Me™ Prob Kılıfları Kullanım Talimatları TEHLİKE UYARISI: Bu aksesuarın performans özelliklerini tam olarak anlamak için, kullanıcı bu belgeyi ve eklenen aksesuarın Kullanma Kılavuzunu mutlaka dikkatli bir şekilde okumalıdır. Giriş Bu prosedür, Premi-Probe cilt sıcaklık probu ile kullanılan Care-For-Me™ Prob Kılıflarına ait kullanım talimatlarını...
  • Page 52 • Aşağıdaki sembol Yağmurdan koruyun uyarısını gösterir: • Aşağıdaki sembol Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın uyarısını gösterir: • Aşağıdaki sembol Miktar bilgilerini gösterir: DİKKAT: Bu cihaz sadece medikal cilt sıcaklık probları ile kullanım içindir, Draeger Medical ürünün hatalı kullanımından dolayı oluşabilecek herhangi bir hasardan sorumlu değildir.
  • Page 53 Tavsiye Edilen Kullanım/Uygulama Tek kullanımlık sıcaklık probu kılıfları tek bir hastanın kullanımı içindir, fakat aynı hasta üzerinde pek çok konuma tekrar konulabilir. Bu ürünü, cilt sıcaklık problarının kullanıldığı YDYBÜ ve ÇYDBÜ uygulamaları için tavsiye ediyoruz. Tavsiye Edilen Saklama Serin, kuru bir yerde saklayın. Sayfa 53...
  • Page 54 Θέμα: Οδηγίες Χρήσης για Καλύμματα Αισθητήρα Care-For-Me™ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την πλήρη κατανόηση των χαρακτηριστικών απόδοσης αυτού του εξαρτήματος, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει προσεκτικά το παρόν έγγραφο καθώς και τις Οδηγίες Χρήσης της ιατρικής συσκευής με την οποία συνδέεται. Εισαγωγή Αυτή...
  • Page 55 Το παρακάτω σύμβολο δηλώνει Διατηρείτε μακριά από βροχή: • Το παρακάτω σύμβολο δηλώνει Μην χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία είναι • κατεστραμμένη: Το παρακάτω σύμβολο δηλώνει την Ποσότητα: • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με ιατρικούς αισθητήρες θερμοκρασίας δέρματος, η Draeger Medical δεν θα φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε...
  • Page 56 Όταν αφαιρείτε το κάλυμμα αισθητήρα, ξεκολλήστε τραβώντας απαλά από το δέρμα του ασθενούς. Αν ο ασθενής έχει πολύ ευαίσθητο δέρμα, υγράνετε το τζελ για να χαλαρώσετε ελαφρά το κάλυμμα αισθητήρα. Συνιστώμενη Χρήση/Εφαρμογή Τα καλύμματα μιας χρήσης για αισθητήρες θερμοκρασίας προορίζονται για χρήση μόνο σε έναν...
  • Page 57 主题: Care-For-Me ™传感器贴片使用说明 警告: 为了完全了解本附件的性能特征,用户应认真阅读本文档及所附的本医疗设备 的使用说明。 简介 本程序提供了有关 Care-For-Me ™探头贴片与 Premi-Probe 皮肤温度传感器共用时的使 用说明。 必需工具: 必需部件: 下列所有传感器封套内均包含这些说明: MU06943 传感器贴片,Care-For-Me ™,大型,100 MU06944 传感器贴片,Care-For-Me ™,标准型,100 符号定义 • 以下符号表示部件编号: • 以下符号表示使用对象: • 以下符号表示储存温度: • 以下符号表示湿度 (相对) : • 以下符号表示大气压强: • 以下符号表示使用说明: • 以下符号表示不得重复使用: • 以下符号表示不得淋雨: 第...
  • Page 58 • 以下符号表示若包装破损,不得使用: • 以下符号表示数量: 小心: 小 此设备仅能与医学皮肤温度传感器共同使用,Draeger Medical 对任何因误用 此产品造成的损伤、直接后果、意外事故或其他事件不承担任何责任。 程序 打开顶部的箔袋。 取下传感器贴片,然后再次密封箔袋储存,以使未使用产品保持新鲜。 从穿孔处撕开聚乙烯袋撕,取下一次性温度传感器贴片。 从衬垫上取下传感器贴片。 选好温度传感器的位置,然后把传感器贴片贴在传感器上。 注意: 患者皮肤应洁净干燥,无面霜、凝胶、油脂、洗液或药膏,否则会降低凝胶的 粘性。 使用 Premi Probe 一次性皮肤传感器时为了确保更加安全起见,固定 传感器贴片前需把传感器缠绕成环形 (如右图所示) 。 慢慢按下传感器贴片,循环运动,确保患者粘贴牢固。 请勿随意丢弃衬垫及其他任何废物。 取下传感器贴片时,需逐步从患者皮肤剥离。如果患者皮肤非常纤弱,请把凝 胶润湿,然后轻轻揭下传感器贴片。 推荐用法 / 应用 一次性温度传感器贴片仅供一个患者使用,但可在同一患者身上使用多次。我们建议 本产品与皮肤温度传感器共用于新生儿重症监护和儿童重症监护。 推荐储存方法 储存在凉爽、干燥的地方。 第 58 页...
  • Page 59 対象: Care-For-Me ™ プローブカバー取扱説明書 警告: このアクセサリーの動作特性について完全に理解するために、本文書及びこ のアクセサリーを取り付ける医療機器の取扱説明書を、注意深くお読み下さ い。 はじめに ここでは、皮膚温度プローブ Premi Probe に使用する Care-For-Me ™ プローブカ バーの使用方法を説明します。 必要な道具: なし 必要な部品: これらの使用説明書は、以下に記載したプローブカバーすべてに含 まれています。 MU06943 カバー、プローブ、Care-For-Me ™、大、100 個 MUMU06944 カバー、プローブ、Care-For-Me ™、標準、100 個 記号の定義 • 以下の記号は、パーツ番号を示します。 • 以下の記号は、使用期限を示します。 • 以下の記号は、保管時の気温を示します。 • 以下の記号は、 (相対)湿度を示します。 •...
  • Page 60 • 以下の記号は、雨を避けることを示します。 • 以下の記号は、パッケージが破損している場合は使用不可を示します。 • 以下の記号は、数量を示します。 注意: この製品は、皮膚温度プローブにのみご使用いただけます。ドレーゲル社は、 本製品を誤使用した際の、損害に対し責任を負うことはできません。 手順 袋の上部を開けます。 プローブカバーを取り出した後、製品を清潔に保つために袋を閉じてくださ い。 ミシン目を切り開き、ディスポーザブルプローブカバーを袋から取り出しま す。 プローブカバーをライナーから剥がします。 温度プローブの配置場所を選択し、プローブカバーをプローブの上に貼り付 けます。 注記: 患者の皮膚は清潔で乾燥しており、クリームやゲル、オイル、ローション、 または軟膏が付着していない状態にして下さい。ゲルの接着特性が損なわれ る恐れがあります。 ディスポーザブル皮膚温プローブ Premi Probe と併用する場合に しっかり固定されるように、プローブカバーを装着する前にプロー ブを輪にします(右図を参照) 。 患者にしっかり固定されるよう、円を描くような動きでプローブカ バーを静かに押しつけます。 ライナーやその他の不要品を適切に廃棄して下さい。 プローブカバーを剥がす際は、患者の皮膚から優しく剥がして下さい。患者 の皮膚がデリケートなときは、ゲルを濡らしてプローブカバーをそっと緩め て下さい。 60 ページ...
  • Page 61 使用方法 / 用途 ディスポーザブル体温プローブカバーは患者 1 名を対象とし、同じ患者には位置を 変えて何度か使用できます。 本製品は、 皮膚温プローブを使用する N.I.C.U および P.I.C.U での使用を推奨します。 保管方法 涼しく乾燥した場所に保管して下さい。 61 ページ...
  • Page 62 Предмет: Предпазители за сензор Care-For-Me™ Ръководство за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Потребителят трябва внимателно да прочете този документ, както и ръководството за работа с медицинското изделие, към което е приложен той, за да разбере напълно работните характеристики на тази принадлежност. Въведение Тази процедура дава насоки за работа с предпазители за сензори Care-For-Me™, използвани...
  • Page 63 Символът по-долу означава Да не се използва повторно: • Символът по-долу означава Да се пази от дъжд: • Символът по-долу означава Да не се използва, ако опаковката е повредена: • Символът по-долу означава Количество: • ВНИМАНИЕ: Този уред е предназначен само за употреба с медицински сензори за измерване...
  • Page 64 Изхвърлете по подходящ начин подложката и всички останали отпадъчни материали. При сваляне внимателно отлепете предпазителя на сензора от кожата на пациента. Ако кожата на пациента е много деликатна, внимателно овлажнете гела, за да отлепите лесно покритието. Препоръчителна употреба/приложение Предпазителите за сензори за еднократна употреба са предназначени да бъдат използвани...
  • Page 65 Subiect: Protecţie de senzor Care-For-Me™ – Instrucţiuni de utilizare AVERTISMENT: Pentru înţelegerea deplină a caracteristicilor de performanţă ale acestui accesoriu, utilizatorul trebuie să citească cu atenţie acest document, precum şi instrucţiunile de utilizare ale aparatului medical pe care se montează. Introducere Această...
  • Page 66 • Simbolul de mai jos indică A se feri de ploaie: • Simbolul de mai jos indică A nu se utiliza dacă ambalajul este deteriorat: • Simbolul de mai jos indică Cantitatea: PRECAUŢIE: Acest dispozitiv este destinat utilizării numai împreună cu senzori de temperatură...
  • Page 67 Utilizare/aplicare recomandată Protecţiile de senzor de temperatură de unică folosinţă sunt destinate utilizării pe un singur pacient, dar pot fi refolosite pe acelaşi pacient. Recomandăm acest produs pentru aplicaţii de terapie intensivă pentru nou născuţi şi copii în care se utilizează senzori de temperatură. Depozitare recomandată...
  • Page 68 주제 : Care-For-Me ™ 프로브 커버 사용 설명서 경고: 이 부속품의 성능적 특징을 완전히 이해하려면 이 문서와 함께 이 부속품의 본 체 의료 기기에 대한 사용 지침을 주의 깊게 읽고 숙지해야 합니다 . 소개 이 절차에서는 Premi-Probe 피부 온도 프로브와 함께 사용되는 Care-For-Me ™ 프 로브...
  • Page 69 • 아래 기호의 정의 : 비에 맞지 않게 주의 • 아래 기호의 정의 : 포장이 손상된 경우 사용 금지 • 아래 기호의 정의 : 수량 주의: ?? ?? ? 본 장치는 의료용 피부 온도 프로브에서만 사용하기 위한 것으로 , Draeger Medical 은...
  • Page 70 권장 사용 / 응용 분야 1 회용 온도 프로브 커버는 환자 1 인용이지만 , 동일 환자에게는 여러 번 사용할 수 도 있습니다 . 피부 온도 프로브가 사용되는 N.I.C.U. 및 P.I.C.U 분야에 이 제품을 사용 할 것이 권장됩니다 . 권장 보관 서늘하고...
  • Page 71 Predmet: Upute za rad pokrova sonde Care-For-Me™ UPOZORENJE: Za potpuno razumijevanje svojstava djelovanja ovog pribora, korisnik treba pažljivo pročitati ovaj dokument kao i upute za rad medicinskog uređaja na koji se pribor priključuje. Uvod U nastavku su opisane upute za rad pokrova sonde Care-For-Me™ s temperaturnim sondama za kožu Premi-Probe.
  • Page 72 Donji simbol znači Čuvati od kiše: • • Donji simbol znači Ne upotrijebiti ako je ambalaža oštećena: • Donji simbol znači Količina: PAŽNJA: Ovaj medicinski proizvod namijenjen je samo upotrebi s medicinskim temperaturnim sondama za kožu i tvrtka Draeger Medical neće biti odgovorna za bilo koja oštećenja, izravne, posljedične, slučajne ili ostale štete do kojih može doći pogrešnom upotrebom ovog proizvoda.
  • Page 73 Preporučena upotreba/primjena Pokrovi temperaturnih sondi za jednokratnu upotrebu namijenjeni su upotrebi na jednom pacijentu, ali moguće ih je više puta premještati na koži istog pacijenta. Ovaj medicinski proizvod preporučujemo za primjenu u postupcima u neonatalnim i pedijatrijskim jedinicama intenzivne skrbi (NICU i PICU) u kojima se koriste temperaturne sonde za kožu. Preporučeno skladištenje Skladištiti na hladnom i suhom mjestu.
  • Page 74 Subjek: Petunjuk Penggunaan Penutup Probe Care-For-Me™ PERINGATAN: Untuk memahami sepenuhnya karakteristik kinerja aksesori ini, pengguna harus membaca dengan saksama dokumen ini serta petunjuk penggunaan perangkat medis yang disertakan. Pengantar Prosedur ini memberikan arahan penggunaan Penutup Probe Care-For-Me™ yang digunakan dengan probe suhu kulit Premi-Probe. Alat yang dibutuhkan:Tidak Berlaku Suku cadang yang dibutuhkan:Petunjuk ini disertakan dengan semua penutup probe yang tercantum di bawah ini:...
  • Page 75 • Simbol di bawah menandakan Jauhkan dari hujan: • Simbol di bawah menandakan Jangan gunakan jika kemasan rusak: • Simbol di bawah menandakan Kuantitas: Prosedur Buka kantong foil di bagian atas. Lepaskan penutup probe dan gunakan kantong foil segel ulang untuk menyimpan dan menjaga kesegaran produk yang tak terpakai.
  • Page 76 Penggunaan/Aplikasi yang Direkomendasikan Penutup probe suhu sekali pakai hanya untuk digunakan pada satu pasien, tetapi dapat diposisikan ulang beberapa kali pada pasien yang sama. Kami menganjurkan produk ini untuk aplikasi N.I.C.U. dan P.I.C.U tempat probe suhu kulit digunakan. Saran Penyimpanan Simpan di tempat kering dan sejuk.
  • Page 77 This page intentionally left blank...
  • Page 78 These Instructions for Use only apply to Care-For-Me™ Probe Covers For Use With Premi-Probe Skin Temperature Probes with the Serial No.: If no Serial No. has been filled in by Dräger, these Instructions for Use are provided for gen- eral information only and are not intended for use with any specific machine or device.

This manual is also suitable for:

Care-for-me mu06944