Summary of Contents for Philips HomeRun Aqua 3000 Series
Page 1
HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua...
Page 2
English 6 Bahasa Indonesia 34 Bahasa Melayu 64 Español Latino 94 Português do Brasil 123 Tiếng Việt 152 Русский 180 ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국어 523 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
3000 Series Aqua! To get the most out of your robot and access all the advanced functions you can download and install the Philips HomeRun robot app. You can also find support videos and frequently asked questions in the app or visit www.philips.com/myrobot3000.
English Product overview 1 On/off button 2 Home button 3 Top cover 4 360° laser navigation (LiDAR) 5 Air outlet 6 Washable filter 7 Lid of the washable filter 8 Dust bin empty lid 9 Dust bin 10 Water inlet...
1 Take the appliance out of the box and remove all packaging. 2 Remove the protection covers. 3 If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country. Preparing for use Tips for choosing the best location for installing the station: Do not place the station in bright sunlight or under furniture.
Page 6
English 1 Attach the mop pad holder to the bottom of the water tank of the robot. 2 Slide the straight side of the washable mop pad in the correct slot of the mop pad holder and attach the washable mop pad to the velcro material of the mop pad holder.
Page 7
1 Scan the QR code on the cover of this user manual or on the package of the robot. Search for 'Philips HomeRun robot app' in the Apple App Store or one of the Android App Stores. 2 Download and install the app.
Page 8
The lights in the buttons will flash orange to indicate that the robot is in Wi-Fi set-up mode. 4 Click the join button if it's visible in the app to connect with the 'Philips robot' network. Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to WiFi under 'Settings' on your mobile device.
English Note: If you are unable to solve the problem, visit www.philips.com/myrobot3000 for support information and the contact details of Consumer Care. Audible signals The voice alert language of the robot can be changed from English to your local language. To change the language, download the app and connect the robot with the Wi-Fi, so that it can download the new language.
English How your robot works Create a map How mapping works The robot drives through the rooms and the laser navigation quickly scans the rooms to build a map of the floor. Map Edit In the app, you can use Map Edit to: Edit rooms (merge/divide rooms, name rooms) so you can customize the cleaning routine of the robot per room.
Page 11
English Important: Make sure the robot cannot get blocked during use. Creating a map Important: During mapping your robot will not clean. Important: To create a map of a floor, it is very important to place the station on the floor that you want to map because the robot must be in the station when starting and ending the mapping.
Page 12
English No-Mop zone Create No-Mop zones to prevent the robot from mopping carpets or rugs. Note: The robot will avoid the No-Mop zones when the mop pad holder is attached. When the mop pad holder is not attached to the robot, the robot will vacuum the No-Mop zone.
Page 13
English Mode Description Quiet The robot cleans with minimal noise. The suction power is lowered and the voice alerts are muted. Intensive The robot vacuums and mops the floor at the same time and at full power. This mode is intended for thorough cleaning of small areas. Note that it is not recommended to clean large areas in this mode.
English Using your robot Preparing for a cleaning run Before you start the robot on its cleaning run: Attach the washable mop pad to the mop pad holder. IMPORTANT: The mop pad holder can be removed. But when using the robot with mop pad holder, the washable mop pad must always be attached to the mop pad holder, even if you use the robot without mopping.
Page 15
English Home button Short press (when the robot is not cleaning): the robot will find the station and charge. Short press while cleaning: the robot will stop cleaning. Short press again: the robot returns to the station to charge. Short press when the robot is driving back to the station: the robot will pause returning to the station.
English Cleaning and maintenance When to do maintenance Item Cleaning Replacement Washable mop pad After every use 3-6 months Main brush Monthly 6-12 months Washable filter Monthly 3-6 months Side brush Monthly 6-12 months Main wheels & universal Monthly wheel 360°...
Page 17
English 60 °C 2 Rinse and clean the washable mop pad with water or wash it in the washing machine. 60 °C 3 Air dry the washable mop pad. Note: Do not use other ways to dry the washable mop pad. Clean the dust bin 1 Pull the dust bin out of the water tank.
Page 18
English 3 Open the lid of the washable filter and pull the washable air filter out. 4 Rinse the washable filter with water and air dry the washable filter. Note: Do not use cleaning detergents. Note: Do not use other ways to dry washable filter. 5 Put the washable filter against the filter lock of the dust bin and push it in.
Page 19
English 4 Rinse the water tank with tap water 5 Dry the outside of the water tank with a cloth. Note: Do not use cleaning detergents. IMPORTANT:Do not wash water tank in the dishwasher. 6 Keep the sealing cap of the water tank open and allow the inside of the water tank to air dry.
Page 20
English 6 Remove the hairs and dirt from the main brush. Tip: Use the brush end of the cleaning tool to remove the dirt on the main brush. 7 If you have removed the cap on the end of the main brush, push it back. 8 Install the main brush in the correct location.
Page 21
English 3 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from the side brush and the robot. Tip: You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff from the side brush and the robot. 4 Attach the side brush by clicking it into the correct position on the bottom of the robot.
English 4 Dry the components and surfaces with a dry cloth. Note: Do not use other ways to dry the components. Long term storage 1 Charge the battery until it is full. 2 Store the robot within a temperature range of below +35 °C and above 8 °C. User interface signals and their meaning Signal Description of signal...
Replacement Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/myrobot3000 or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement parts:...
Page 24
Removing the rechargeable battery To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the address of a service center near you.
Consumer Care Centre in your country will help you by arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Disposal and recycling Do not dispose the robot in the regular trash.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, go to the Philips HomeRun robot app or visit www.philips.com/myrobot3000, where can also find support videos and frequently asked questions.
Page 27
English Problem Possible cause Solution The email has not been sent. Click the "resend" button. The email may have landed in Check the 'spam' or 'junk' folders. (The 'spam' or 'junk' folder. sender e-mail address starts with: HomeRun_noreply@). A wrong email address is used. Check if you have used the correct email address.
Page 28
Replace the XV1430 washable mop. replaced. Purchase a new XV1430 washable mop via de app or on www.philips.com/myrobot3000 The robot uses no or little The water level is set too low. Set the water level higher in the app. water during mopping.
Page 29
Purchase a new side brush via the app or on www.philips.com/myrobot3000 The robot won't drive on to The robot thinks a pitch black Make sure lights are switched on in the a black floor.
Page 30
The Philips HomeRun robot VPN may be blocking access to Disable any VPN service you are using. app is not available in my the right country information.
Pembuangan dan daur ulang ________________________________________________________________ Mengatasi masalah_________________________________________________________________________ Pendahuluan Selamat atas pembelian robot Vakum dan Pel Philips HomeRun 3000 Series Aqua Anda! Untuk mendapatkan hasil maksimal dari robot Anda dan mengakses semua fungsi lanjutan, Anda dapat mengunduh dan menginstal aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga dapat menemukan video dukungan dan pertanyaan umum di aplikasi atau dengan mengunjungi www.philips.com/myrobot3000.
Bahasa Indonesia Tinjauan umum produk 1 Tombol daya 2 Tombol utama 3 Tutup atas 4 Navigasi laser 360° (LiDAR) 5 Keluaran udara 6 Filter yang dapat dicuci 7 Tutup filter yang dapat dicuci 8 Tutup pengosongan wadah debu 9 Wadah debu 10 Saluran masuk air...
Sebelum menggunakan alat pertama kali 1 Keluarkan alat dari kotak dan lepaskan semua kemasan. 2 Lepaskan tutup pelindung. 3 Jika Anda melihat tanda-tanda kerusakan, kunjungi www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Menyiapkan penggunaan Tips memilih lokasi terbaik untuk memasang stasiun: Jangan letakkan stasiun di bawah sinar matahari yang terang atau di bawah perabotan.
Page 34
Bahasa Indonesia 1 Pasang penahan kain pel ke bagian bawah tangki air pada robot. 2 Geser sisi lurus dari kain pel yang dapat dicuci ke dalam slot yang benar pada penahan kain pel dan pasang kain pel yang dapat dicuci ke kain velcro pada penahan kain pel.
Page 35
Mengunduh aplikasi 1 Pindai kode QR pada sampul panduan pengguna ini atau pada kemasan robot. Atau: Cari 'aplikasi robot Philips HomeRun' di Apple App Store atau salah satu Toko Aplikasi Android. 2 Unduh dan instal aplikasi. 3 Ikuti petunjuk dalam aplikasi.
Page 36
Anda. Catatan: Jika Anda mengganti ponsel dan tidak memiliki akun, Anda akan kehilangan semua rencana pembersihan khusus. Penting: Philips menghargai dan menghormati privasi Anda. Tautan ke pemberitahuan privasi kami dapat ditemukan di aplikasi sebelum mendaftar. Menyiapkan koneksi Wi-Fi Sebelum Anda memulai: pastikan robot dan perangkat seluler Anda memiliki jangkauan Wi-Fi yang baik.
Catatan: Anda dapat mengetahuinya jika lampu di dua tombol pada robot masih berkedip oranye. Catatan: Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, kunjungi www.philips.com/myrobot3000 untuk mendapatkan informasi dukungan dan detail kontak Layanan Konsumen. Tanda suara Bahasa peringatan suara robot dapat diubah dari bahasa Inggris ke bahasa lokal Anda.
Bahasa Indonesia Cara kerja robot Anda Membuat peta Cara kerja pemetaan Robot menyusuri ruangan dan navigasi laser dengan cepat memindai ruangan untuk membuat peta lantai. Pengeditan Peta Di dalam aplikasi, Anda dapat menggunakan Pengeditan Peta untuk: Mengedit ruangan (menggabungkan/membagi ruangan, memberi nama ruangan) sehingga Anda dapat menyesuaikan rutinitas pembersihan robot per ruangan.
Page 39
Bahasa Indonesia Penting: Pastikan robot tidak dapat terhalang selama penggunaan. Membuat peta Penting: Selama pemetaan, robot Anda tidak akan membersihkan. Penting: Untuk membuat peta lantai, sangat penting untuk menempatkan stasiun di lantai yang ingin Anda petakan karena robot harus berada di stasiun saat memulai dan mengakhiri pemetaan.
Page 40
Bahasa Indonesia Zona Dilarang Dipel Buat zona Dilarang Dipel untuk mencegah robot mengepel karbet atau permadani. Catatan: Robot akan menghindari zona Dilarang Dipel ketika penahan kain pel terpasang. Ketika penahan kain pel tidak terpasang pada robot, robot akan menyedot debu zona Dilarang Dipel. Cara robot Anda membersihkan Di aplikasi, rutinitas pembersihan berikut dapat dipilih: Rutinitas...
Page 41
Bahasa Indonesia Mengatur preferensi pembersihan, pengaturan lanjutan, dan urutan pembersihan Di aplikasi, Anda dapat memilih lima mode pembersihan yang berbeda untuk setiap ruangan. Ini adalah mode-mode standar yang dapat digunakan di sebagian besar situasi. Anda dapat mengkustomisasi mode pembersihan dengan menyesuaikan preferensi pembersihan dan pengaturan lanjutan. Mode pembersihan Mode Deskripsi...
Bahasa Indonesia Pengaturan Deskripsi Tingkat kelembapan Menentukan laju aliran yang dipompa dari tangki air elektrik ke kain pel: PENTING: Jangan menambahkan air panas atau deterjen pembersih ke dalam tangki air. Tidak ada: Matikan kebasahan pengepelan untuk karpet dan lantai kayu tanpa pelapis.
Page 43
Bahasa Indonesia Memulai program pembersihan pertama Anda melalui aplikasi Mulai 1 Buka aplikasi. 2 Pilih program pembersihan: Pembersihan rutin atau Pembersihan kustom. 3 Tekan tombol 'mulai'. Catatan: Jika level daya baterai terlalu rendah, pembersihan tidak dapat dimulai. Tunggu sampai daya robot cukup terisi sebelum Anda memulai proses pembersihan.
Bahasa Indonesia Pola pembersihan robot Anda Robot membersihkan rumah secara terstruktur. Robot membersihkan ruangan demi ruangan dan selalu memulai dengan membersihkan bagian tepi ruangan terlebih dahulu sebelum membersihkan permukaan lain. Kembali ke stasiun Setelah menyelesaikan proses pembersihannya, robot akan secara otomatis kembali ke stasiun untuk mengisi ulang daya.
Page 45
Bahasa Indonesia Roda utama & roda Bulanan universal Sensor navigasi laser 360° Bulanan (LiDAR) Sensor: Bulanan Penerima sinyal inframerah untuk menemukan stasiun Pemancar sinyal inframerah untuk berkomunikasi dengan stasiun Sensor turunan (3x) Kontak pengisian daya Bulanan pada robot dan stasiun Sensor untuk mendeteksi 6 bulan penempatan wadah debu...
Page 46
Bahasa Indonesia 2 Bilas dan bersihkan kain pel yang dapat dicuci dengan air atau cuci di mesin cuci. 60 °C 3 Biarkan kain pel yang dapat dicuci kering sendiri di udara terbuka. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan kain pel yang dapat dicuci.
Page 47
Bahasa Indonesia 4 Bilas filter yang dapat dicuci dengan air dan kering anginkan di udara terbuka. Catatan: Jangan gunakan deterjen pembersih. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan filter yang dapat dicuci. 5 Sandarkan filter yang dapat dicuci ke pengunci filter wadah debu dan dorong masuk.
Page 48
Bahasa Indonesia 7 Pasang kembali wadah debu ke tangki air. 8 Isi tangki air dari lubang tangki air. Masukkan tangki air di lokasi yang tepat. Catatan: Pastikan bagian luar tangki air kering. Catatan: Jangan gunakan deterjen pembersih. Membersihkan sikat utama 1 Letakkan robot secara terbalik pada permukaan yang rata dan stabil.
Page 49
Bahasa Indonesia 8 Pasang sikat utama di lokasi yang benar. Cocokkan pasak berbentuk persegi dengan lubang bentuk persegi dan masukkan sikat ke posisinya. 9 Letakkan bibir penutup sikat pada lubang yang tepat. 10 Tekan penutup sikat ke dalam. Membersihkan sikat samping 1 Letakkan robot secara terbalik pada permukaan yang rata dan stabil.
Page 50
Bahasa Indonesia 4 Pasang sikat samping dengan memasukkannya ke posisi yang benar di bagian bawah robot. Membersihkan roda utama dan roda caster depan 1 Letakkan robot secara terbalik pada permukaan yang rata dan stabil. 2 Gunakan sikat dengan bulu lembut (misalnya sikat gigi) untuk membersihkan debu atau kotoran dari roda caster depan dan roda utama.
Bahasa Indonesia Tanda antarmuka pengguna dan artinya Tanda Keterangan tanda Arti tanda Lampu di dua tombol pada robot Robot sedang mengisi daya. berkedip perlahan. Lampu di dua tombol pada robot Daya baterai robot terisi penuh. terus menyala. Lampu indikator di stasiun menyala Stasiun sudah ditancapkan, tetapi robot terus.
Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.philips.com/myrobot3000 atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda (lihat brosur garansi internasional untuk rincian kontak). Suku cadang pengganti:...
Page 53
Melepas baterai isi ulang Ikuti petunjuk di bawah ini untuk mengeluarkan baterai isi ulang. Anda juga dapat membawa robot ke pusat layanan Philips untuk melepas baterai isi ulang. Hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda untuk alamat pusat layanan terdekat.
Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Robot pembersih vakum Anda telah dirancang dan dikembangkan dengan sangat hati-hati. Jika robot Anda ternyata membutuhkan perbaikan, Pusat Layanan Konsumen di negara Anda akan membantu Anda mengatur perbaikan yang diperlukan dalam waktu sesingkat mungkin dan dengan kenyamanan maksimal.
Page 55
Bahasa Indonesia dan pertanyaan umum. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Robot tidak mau hidup. Daya baterai tinggal sedikit. Isi ulang daya robot di stasiun sebelum digunakan. Suhu ruangan terlalu dingin Gunakan robot pada suhu antara 8 °C dan atau terlalu panas.
Page 56
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Email mungkin masuk ke folder Periksa folder 'spam' atau 'sampah'. 'spam' atau 'sampah'. (Alamat e-mail pengirim dimulai dengan: HomeRun_noreply@). Alamat email yang digunakan Periksa apakah Anda menggunakan alamat salah. email yang benar. Ponsel atau komputer tidak Pastikan ponsel atau komputer memiliki memiliki koneksi internet yang koneksi internet yang baik.
Page 57
Pel yang dapat dicuci perlu Ganti pel XV1430 yang dapat dicuci. Beli diganti. pel baru XV1430 yang dapat dicuci melalui aplikasi atau di www.philips.com/myrobot3000 Robot tidak menggunakan Ketinggian air disetel terlalu Tambah ketinggian air di aplikasi. atau hanya sedikit rendah.
Page 58
Taruh sikat di dalam air panas selama bentuk. sikat samping. beberapa saat dan biarkan kering. Beli sikat samping baru melalui aplikasi atau di www.philips.com/myrobot3000 Robot tidak mau berjalan di Robot mengira lantai yang Pastikan lampu dinyalakan di ruangan lantai berwarna hitam.
Page 59
Demi perbaikan robot secara pembaruan aplikasi atau firmware tidak diinstal. berkelanjutan, kami menyarankan Anda firmware terus-menerus menginstal semua pembaruan. diterima. Aplikasi robot Philips VPN mungkin memblokir akses Nonaktifkan layanan VPN yang Anda HomeRun tidak tersedia di ke informasi negara yang gunakan. negara saya.
Page 60
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Peta saya hilang dari aplikasi. Jumlah peta sudah maksimal. Robot akan membuat peta baru ketika mengenali lingkungan baru. Jika Anda sudah memiliki 5 peta, robot akan mengganti peta lawas dengan yang baru. Untuk memastikan robot tidak menimpa peta lawas, kunci peta tersebut di aplikasi.
Pembuangan dan kitar semula _______________________________________________________________ Penyelesai Masalah _________________________________________________________________________ Pengenalan Tahniah atas pembelian Philips HomeRun Vacuum dan Mop robot 3000 Series Aqua! Untuk memanfaatkan kelebihan robot anda dengan sepenuhnya dan mengakses semua fungsi lanjutan, anda boleh memuat turun dan memasang aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga boleh mendapatkan video sokongan dan soalan lazim dalam aplikasi tersebut atau lawati www.philips.com/myrobot3000.
Bahasa Melayu Gambaran keseluruhan produk 1 Butang hidup/mati 2 Butang rumah 3 Penutup atas 4 Navigasi laser 360° (LiDAR) 5 Salur keluar udara 6 Penuras boleh cuci 7 Penutup penuras boleh cuci 8 Penutup kosong bekas habuk 9 Bekas habuk 10 Salur masuk air...
29 Penyesuai 30 Alat pembersihan berus Sebelum penggunaan pertama 1 Keluarkan perkakas daripada kotak buangkan semua bungkusan. 2 Tanggalkan penutup pelindung. 3 Jika anda melihat sebarang tanda kerosakan yang ketara, pergi ke www.philips.com/support atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda.
Bahasa Melayu Membuat persediaan untuk guna Petua memilih lokasi terbaik untuk memasang stesen: Jangan letak stesen di bawah cahaya matahari yang terang atau di bawah perabot. Ini akan menghalang isyarat inframerah yang membantu robot mencari jalan kembali ke stesen. Pasangkan stesen di atas permukaan yang rata bersandarkan dinding. Pasangkan stesen di atas lantai keras.
Page 65
Muat turun aplikasi, daftar dan sambung ke Wi-Fi Kandungan aplikasi Anda boleh mengendalikan robot dengan aplikasi Philips HomeRun robot. Aplikasi ini membenarkan anda untuk mengurus robot anda dan menawarkan bantuan serta sokongan: 1 Video cara menggunakan robot.
Page 66
1 Imbas kod QR pada kulit luat manual pengguna ini atau pada bungkusan robot. Atau: Cari 'aplikasi Philips HomeRun robot' dalam Apple App Store atau salah satu Android App Store. 2 Muat turun dan pasang aplikasi tersebut. 3 Ikut arahan dalam aplikasi.
Page 67
'Philips robot'. Nota: Jika butang serta tidak dapat dilihat dalam aplikasi, tinggalkan aplikasi dan pergi ke Wi-Fi di bawah 'Tetapan' pada peranti mudah alih anda. Di sana, anda boleh memilih rangkaian 'Philips robot' dan menyambung kepada rangkaian tersebut). Philips HomeRun...
Bahasa Melayu Isyarat boleh dengar Bahasa isyarat suara robot boleh ditukar daripada bahasa Inggeris kepada bahasa tempatan anda. Untuk menukar bahasa, muat turun aplikasi dan sambungkan robot dengan Wi-Fi, supaya ia boleh memuat turun bahasa baharu. hello Aplikasi tersebut akan memberi isyarat dan peringatan jika robot memerlukan perhatian.
Page 69
Bahasa Melayu Edit Peta Dalam aplikasi, anda boleh menggunakan Edit Peta untuk: Mengedit bilik (menggabungkan/membahagikan bilik, menamakan bilik) agar anda boleh menyesuaikan rutin pembersihan robot untuk setiap bilik. Sediakan kawasan larangan untuk menyatakan kawasan robot dibenarkan untuk menjalankan aktiviti pembersihan dan kawasan yang tidak dibenarkan. Cipta peta untuk setiap lantai bilik anda dan simpan sehingga 5 peta.
Page 70
Bahasa Melayu Beritahu robot anda tempat yang tidak harus dibersihkan dengan zon pembersihan yang dilarang. Dalam aplikasi, anda boleh menyediakan kawasan larangan untuk menunjukkan kawasan robot dibenarkan untuk menjalankan aktiviti pembersihan dan kawasan yang tidak dibenarkan. Dinding maya dan zon Tidak Boleh Masuk Cipta dinding maya dan zon Tidak Boleh Masuk untuk kawasan yang anda...
Page 71
Bahasa Melayu Rutin Deskripsi Pembersihan Pembersihan tersuai boleh digunakan untuk robot menjalankan tindakan pembersihan tersuai pada masa-masa unik. Anda boleh menyesuaikan rutin pembersihan robot anda mengikut keinginan anda. Anda boleh menetapkan tiga pilihan berikut. Bilik: robot membersihkan satu atau lebih bilik dalam urutan yang anda nyatakan. Zon: robot membersihkan zon di dalam bilik yang anda nyatakan.
Bahasa Melayu Tetapan Deskripsi Kuasa sedutan Tukarkan kuasa sedutan: Eko: untuk pembersihan yang cekap dengan penggunaan tenaga yang rendah dan paras bunyi bising yang rendah. Biasa: untuk pembersihan automatik dan penyingkiran habuk halus yang berkesan di atas lantai keras dengan imbangan optimum antara kuasa dengan kecekapan.
Page 73
Bahasa Melayu Pasangkan pad mop boleh cuci ke pemegang pad mop. PENTING: Pemegang pad mop boleh ditanggalkan. Tetapi sewaktu menggunakan robot dengan pemegang pad mop, pad mop boleh cuci mesti sentiasa terpasang pada pemegang pad mop, walaupun anda menggunakan robot tanpa mengemop. Ini bagi mencegah kerosakan pada lantai dan pemegang mop semasa digunakan.
Page 74
Bahasa Melayu Butang rerumah Tekan sekejap (apabila robot tidak melakukan pembersihan): robot akan mencari stesen dan mengecas. Tekan sekejap semasa pembersihan: robot akan menghentikan pembersihan. Tekan sekejap semula: robot kembali ke stesen untuk mengecas. Tekan sekejap apabila robot bergerak semula ke stesen: robot akan jeda kembali ke stesen.
Bahasa Melayu Pembersihan dan penyelenggaraan Masa untuk melakukan penyelenggaraan Item Pembersihan Penggantian Pad mop boleh cuci Selepas setiap penggunaan 3 - 6 bulan Berus utama Setiap bulan 6 - 12 bulan Penuras boleh cuci Setiap bulan 3 - 6 bulan Berus sisi Setiap bulan 6 - 12 bulan...
Page 76
Bahasa Melayu 60 °C 2 Bilas dan bersihkan pad mop boleh cuci dengan air atau cucinya dalam mesin basuh. 60 °C 3 Keringkan di udara pad mop boleh cuci. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan pad mop boleh cuci. Bersihkan bekas habuk 1 Tarik bekas habuk keluar daripada tangki air.
Page 77
Bahasa Melayu 3 Buka penutup penapis boleh cuci dan tarik penapis udara boleh cuci keluar. 4 Bilas penapis boleh cuci dengan air dan biarkan penapis boleh cuci dikeringkan oleh udara. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan penuras boleh cuci. 5 Letakkan penuras boleh cuci pada kunci penuras bekas habuk dan tolakkannya ke dalam.
Page 78
Bahasa Melayu 4 Bilas tangki air dengan air paip. 5 Keringkan bahagian luar tangki air menggunakan kain. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. PENTING:Jangan cuci tangki air dalam mesin basuh pinggan. 6 Biarkan penutup kedap tangki air terbuka dan benarkan bahagian dalam tangki air untuk kering di udara.
Page 79
Bahasa Melayu 6 Keluarkan rambut dan kotoran lain daripada berus utama. Petua: Gunakan hujung berus alat pembersihan untuk mengeluarkan kotoran pada berus utama. 7 Jika anda telah menanggalkan penutup pada hujung berus utama, tekan penutup kembali. 8 Pasangkan berus utama di lokasi yang betul. Jajarkan pasak empat segi tepat dengan lubang empat segi tepat dan masukkan berus ke dalam kedudukan yang betul.
Page 80
Bahasa Melayu 3 Gunakan berus yang mempunyai bulu kejur lembut (cth. berus gigi) untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada berus sisi dan robot. Petua: Anda boleh menggunakan hujung berus alat pembersihan untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada berus sisi dan robot. 4 Pasangkan berus sisi dengan mengklik berus pada kedudukan yang betul pada bahagian bawah robot.
Bahasa Melayu Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. 4 Keringkan komponen dan permukaan dengan kain kering. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan komponen. Penyimpanan jangka panjang 1 Cas bateri sehingga penuh. 2 Simpan robot dalam julat suhu bawah +35 °C dan atas 8 °C. Isyarat antara muka pengguna dan maknanya Isyarat Huraian isyarat...
Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/myrobot3000 atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan). Penggantian alat:...
Page 83
Untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula, ikut arahan di bawah. Anda juga boleh membawa robot ke pusat khidmat Philips untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda untuk alamat pusat khidmat berdekatan dengan anda.
Jika tidak terdapat Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda. Pembuangan dan kitar semula Jangan buang robot dalam sampah biasa. Pastikan untuk membawa robot ke...
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, pergi ke aplikasi robot Philips HomeRun atau lawati www.philips.com/myrobot3000, tempat anda juga boleh mendapatkan video sokongan dan soalan lazim. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Page 86
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan E-mel dengan kod E-mel kod pengesahan Tunggu lebih daripada seminit untuk e- pengesahan belum diterima. mungkin mengambil masa mel. seminit untuk tiba. E-mel belum dihantar. Klik butang "hantar semula". E-mel mungkin telah memasuki Semak folder 'spam' atau 'junk'.
Page 87
Mod boleh cuci perlu Gantikan mop boleh cuci XV1430. Beli mop digantikan. boleh cuci XV1430 baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/myrobot3000 Robot tidak menggunakan Paras air ditetapkan kepada Tetapkan paras air lebih tinggi dalam air atau menggunakan terlalu rendah.
Page 88
Letakkan berus dalam air panas buat tersangkut pada berus sisi. seketika dan biarkannya kering. Beli berus sisi baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/myrobot3000 Robot tidak bergerak di atas Robot berfikiran lantai hitam Pastikan lampu dihidupkan di dalam bilik lantai hitam.
Page 89
Aplikasi robot Philips VPN mungkin menyekat akses Nyahdayakan mana-mana perkhidmatan HomeRun tidak tersedia di kepada maklumat negara yang VPN yang sedang anda gunakan.
Page 90
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Robot tidak berada di stesen Pastikan robot sedang mengecas dalam stesen ketika anda memasang kemas kini. Isyarat Wi-Fi kurang baik. Pastikan robot berada di tempat dengan isyarat Wi-Fi yang baik Robot telah selesai membuat Robot tidak bermula dan Untuk membuat peta, pastikan robot peta, tetapi saya tidak...
Solución de problemas ______________________________________________________________________ Introducción Felicitaciones por su compra de un Robot aspirador y mopa Philips HomeRun serie 3000 Aqua. Para aprovechar al máximo el robot y acceder a todas las funciones avanzadas, puede descargar e instalar la aplicación del robot Philips HomeRun.
Español Latino Descripción general del producto 1 Botón de encendido y apagado 2 Botón de inicio 3 Cubierta superior 4 Exploración con láser de 360° (LiDAR) 5 Salida de aire 6 Filtro lavable 7 Tapa del filtro lavable 8 Tapa de vaciado del depósito de polvo 9 Depósito de polvo 10 Entrada de agua...
1 Saque el aparato de la caja y quite todo el embalaje. 2 Quite las cubiertas protectoras. 3 Si el aparato tiene daños visibles, vaya a www.philips.com/support o comuníquese con el Centro de atención al cliente de su país. Preparación inicial Consejos para elegir la mejor ubicación de instalación de la estación:...
Page 94
Español Latino 1 Coloque el soporte de la almohadilla para mopa en la parte inferior del depósito de agua del robot. 2 Deslice el lado plano de la almohadilla para mopa lavable en la ranura correcta del soporte de almohadilla para mopa y adhiera la almohadilla al velcro del soporte.
Page 95
1 Escanee el código QR en la portada de este manual del usuario o en el paquete del robot. Busque 'Philips HomeRun robot app' en la App Store de Apple o en una de las App Stores de Android. 2 Descargue e instale la aplicación.
Page 96
Nota: Si cambia de teléfono y no tiene cuenta, perderá todos los planes de limpieza personalizados. Importante: Philips valora y respeta su privacidad. Puede encontrar un enlace a nuestro aviso de privacidad en la aplicación antes de registrarse. Configuración de la conexión wifi Antes de empezar: asegúrese de que el robot y su dispositivo móvil tengan...
Nota: Puede comprobarlo si las luces de los dos botones del robot parpadean en color naranja. Nota: Si no puede resolver el problema, visite www.philips.com/myrobot3000 para obtener información de asistencia y los datos de contacto del servicio de atención al cliente. Señales sonoras El idioma de la alerta por voz del robot se puede cambiar de inglés a su...
Español Latino Cómo funciona el robot Creación de un mapa Cómo funciona el mapeo El robot se desplaza a través de las habitaciones y la navegación láser escanea rápidamente las habitaciones para crear un mapa del suelo. Edición del mapa En la aplicación, puede usar la opción Edición del mapa para lo siguiente: Editar habitaciones (combinar, dividir, nombrar habitaciones) para poder personalizar la rutina de limpieza del robot por habitación.
Page 99
Español Latino Importante: Asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen al robot durante el uso. Creación de un mapa Importante: Durante el mapeo, su robot no limpiará. Importante: Para crear un mapa de un suelo, es muy importante colocar la estación en el piso que desea mapear, ya que el robot debe estar en la estación al iniciar y finalizar el mapeo.
Page 100
Español Latino Zona de no limpieza Cree zonas sin mopa para evitar que el robot friegue alfombras. Nota: El robot evitará las zonas de no limpieza cuando esté colocado el soporte de la almohadilla de la mopa. El robot aspirará la zona de no limpieza cuando el soporte de la almohadilla de la mopa no esté...
Page 101
Español Latino Modo Descripción Seco El robot solo aspira el suelo. Este modo se puede usar para áreas que no se deben limpiar. Silencioso El robot limpia con un ruido mínimo. La potencia de succión se reduce y las alertas de voz se silencian.
Español Latino Configuraciones avanzadas Para cada modo de limpieza, puede ajustar la siguiente configuración avanzada: Ajuste Descripción Impulso para Encienda o apague el impulso para alfombra. El robot aumenta automáticamente la alfombra potencia de succión cuando se desplaza sobre una alfombra o moqueta. Se recomienda habilitar esta configuración.
Page 103
Español Latino 2 Presione el icono Iniciar otra vez. El robot continuará. 3 Presione el icono Inicio y carga. El robot regresará a la estación. Cómo usar el robot sin la aplicación Nota: Recomendamos usar la aplicación para una mejor experiencia. Sin la aplicación, puede manejar el robot con los dos botones de la siguiente manera: Botón de encendido y apagado...
Español Latino Recarga automática y reanudación Cuando la batería se agote (<20%) durante la limpieza, el robot regresará automáticamente a la estación para volver a cargarse. Una vez cargada la batería, el robot continúa desde donde dejó. Limpieza y mantenimiento Cuándo hacer el mantenimiento Artículo Limpieza...
Page 105
Español Latino Cómo limpiar la almohadilla para mopa y el depósito de polvo Limpieza de la almohadilla para mopa lavable 1 Desprenda la almohadilla para mopa lavable del velcro y deslice el lado plano de esta para quitarla de la ranura. 60 °C 2 Enjuague y limpie la almohadilla para mopa lavable con agua o lávela en la lavadora.
Page 106
Español Latino 2 Abra la tapa del depósito de polvo y quite la suciedad. Nota: No confunda la tapa del depósito de polvo con la del filtro lavable. 3 Abra la tapa del filtro lavable y quite el filtro de aire lavable. 4 Enjuague el filtro lavable con agua y déjelo secar.
Page 107
Español Latino 3 Quite el depósito de polvo del depósito de agua. 4 Enjuague el depósito de agua con agua del grifo. 5 Seque el exterior del depósito de agua con un paño. Nota: No utilice detergentes de limpieza. IMPORTANTE: No lave el depósito de agua en el lavavajillas. 6 Mantenga abierta la tapa de sellado del depósito de agua y permita que el interior del depósito de agua se seque al aire.
Page 108
Español Latino 4 Extraiga el cepillo principal. 5 Use la herramienta de limpieza para cortar los pelos. 6 Retire los pelos y la suciedad del cepillo principal. Sugerencia: Utilice el extremo de cepillo de la herramienta de limpieza para eliminar la suciedad del cepillo principal. 7 Si ha quitado la tapa en el extremo del cepillo principal, empújela hacia atrás.
Page 109
Español Latino 2 Retire el cepillo lateral. 3 Utilice un cepillo con cerdas suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes) para eliminar el polvo o las pelusas del cepillo lateral y del robot. Sugerencia: Puede utilizar el extremo de cepillo de la herramienta de limpieza para eliminar el polvo o las pelusas del cepillo lateral y del robot.
Español Latino 2 Use un paño seco suave no abrasivo. Si es necesario, humedezca ligeramente el paño. 3 Limpie los componentes. Nota: No utilice detergentes de limpieza. 4 Seque los componentes y superficies con un paño seco. Nota: No utilice otras formas para secar los componentes. Almacenamiento a largo plazo 1 Cargue la batería hasta que esté...
Español Latino Señal Descripción de la señal Significado de la señal La luz indicadora de la estación se La estación está desenchufada y el apaga. robot no está conectado. La luz indicadora de la estación se La estación está enchufada y el robot apaga.
Kit de mantenimiento con 2 filtros, 1 cepillo principal y 1 cepillo lateral. Extracción de la batería recargable Para extraer la batería recargable, siga las instrucciones a continuación. También puede llevar el robot a un centro de servicio Philips para que le extraigan la...
Español Latino batería recargable. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente Philips de su país para obtener la dirección de un centro de servicio cercano. Tome las medidas de seguridad necesarias para manipular herramientas al abrir el producto y al desechar la batería recargable.
En este capítulo, se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, vaya a la aplicación del robot Philips HomeRun o visite www.philips.com/myrobot3000, donde también puede encontrar videos de ayuda y preguntas frecuentes.
Page 115
Español Latino Problema Posible causa Solución El robot entró en modo de Si no regresó a la estación, el robot entrará suspensión. en modo de suspensión. Presione el botón de encendido y apagado durante 3 segundos o más para activar el robot. Luego envíelo a la estación mediante la aplicación o al presionar el botón de inicio.
Page 116
Reemplace la mopa lavable XV1430. reemplazada. Compre una mopa lavable XV1430 nueva a través de la app o en www.philips.com/myrobot3000 El robot utiliza poca o nada El nivel del agua está Configure el nivel de agua más alto en la de agua durante el fregado.
Page 117
Español Latino Problema Posible causa Solución El área de limpieza no está Retire los objetos pequeños del suelo y ordenada. ordene el área de limpieza antes de que el robot comience a limpiar. El robot mantiene un margen Haga que la zona prohibida o zona sin de seguridad en la distancia mopa en la aplicación sea un poco más cerca de las zonas prohibidas y...
Page 118
Compre un cepillo lateral a través de la aplicación o en www.philips.com/myrobot3000 El robot no se desplaza sobre El robot cree que un suelo Asegúrese de que las luces estén suelo negro.
Page 119
Posible causa Solución La aplicación del robot La VPN puede estar Deshabilite cualquier servicio de VPN que Philips HomeRun no está bloqueando el acceso a la esté utilizando. disponible en mi país. información del país correcta. Puede que la cuenta de Google Cambie la información de la cuenta de...
Resolução de problemas ____________________________________________________________________ Introdução Parabéns pela compra de um robô aspirador de pó e líquidos Philips HomeRun Aqua série 3000! Para tirar máximo proveito de seu robô e acessar todas as funções avançadas, baixe e instale o app do robô Philips HomeRun. Você...
Português do Brasil Visão geral do produto 1 Botão Liga/Desliga 2 Botão inicial 3 Cobertura superior 4 Navegação a laser de 360° (LiDAR) 5 Saída de ar 6 Filtro lavável 7 Tampa do filtro lavável 8 Tampa de esvaziamento do recipiente para pó 9 Recipiente para pó...
1 Retire o aparelho da caixa e remova todas as embalagens. 2 Remova as tampas de proteção. 3 Se você perceber qualquer sinal de dano, acesse www.philips.com/support ou entre em contato com o centro de apoio ao cliente em seu país.
Page 123
Português do Brasil 1 Prenda o fixador da almofada do esfregão na parte inferior do reservatório de água do robô. 2 Deslize o lado reto da base do esfregão lavável no encaixe correto do suporte para base do esfregão lavável e fixe a base no velcro do suporte. Carregamento do robô...
Page 124
Baixar o app, registrar e conectar ao Wi-Fi Conteúdo do app Você pode usar o robô com o respectivo app do Philips HomeRun. O app permite que você gerencie seu robô e oferece ajuda e suporte: 1 Vídeos tutoriais.
Page 125
Observação: Se você trocar de smartphone e não tiver uma conta, perderá todos os planos de limpeza personalizados. Importante: a Philips valoriza e respeita sua privacidade. Um link para a nossa Declaração de Privacidade pode ser encontrado no app antes de realizar o registro.
Observação: Para conferir isso, veja se as luzes dos dois botões no robô ainda estão piscando na cor laranja. Observação: Caso você não consiga solucionar o problema, acesse www.philips.com/myrobot3000 para obter informações de suporte e detalhes de contato do apoio ao cliente. Sinais sonoros O idioma do alerta de voz do robô...
Português do Brasil Como funciona o robô Criar um mapa Como funciona o mapeamento O robô se move pelos cômodos e a navegação a laser faz a leitura dos ambientes para criar um mapa do andar. Edição de mapa No app, você pode usar a edição de mapa para: Editar cômodos (mesclar/separar/nomear) a fim de personalizar a rotina de limpeza do robô...
Page 128
Português do Brasil Importante: certifique-se de que o robô não seja bloqueado durante o uso. Criação de um mapa Importante: Durante o mapeamento, o robô não realizará limpeza. Importante: Para criar o mapa de um andar, é muito importante colocar a base no mesmo andar que deseja mapear, pois o robô...
Page 129
Português do Brasil Zona No-Mop Crie zonas No-Mop para impedir que o robô limpe carpetes e tapetes. Observação: O robô evitará as zonas denominadas No-Mop (sem esfregão) quando o fixador da almofada do esfregão estiver conectado. Quando o fixador da almofada do esfregão não estiver conectado ao robô, o robô aspirará a zona denominada No-Mop.
Page 130
Português do Brasil Modo Descrição Seco O robô só aspira o piso. Esse modo pode ser usado em áreas que não devem ser lavadas. Silencioso O robô faz a limpeza com o mínimo de barulho. A potência de sucção é reduzida e os alertas de voz são silenciados.
Português do Brasil Definição Descrição Reforço para Liga/desliga o reforço para carpetes. O robô aumenta automaticamente a potência carpetes de sucção ao passar por um carpete ou tapete. Recomendamos que essa definição seja ativada. Como usar o robô Preparação para uma execução de limpeza Antes de iniciar uma limpeza com o robô: Fixe a base do esfregão lavável no suporte para base do esfregão.
Page 132
Português do Brasil Usar o robô sem o app Observação: Para uma experiência ideal, recomendamos o uso do app. Sem o app, você pode usar dois botões no próprio robô para operá-lo: Botão Liga/Desliga Mantenha pressionado (3s) para ligar/desligar o robô. Pressione para iniciar ou pausar a limpeza.
Português do Brasil Recarga automática e continuação Quando o nível da bateria fica baixo (<20%) durante uma limpeza, o robô volta automaticamente à base para recarregar. Depois de carregar a bateria, o robô continua de onde parou. Limpeza e manutenção Quando realizar manutenção Item Limpeza...
Page 134
Português do Brasil Como limpar a almofada do esfregão e o recipiente de pó Limpar a almofada do esfregão lavável 1 Retire a almofada do esfregão lavável do velcro e deslize o lado reto da almofada do esfregão lavável para fora do slot. 60 °C 2 Enxágue e limpe a base do esfregão lavável com água ou lave-a na máquina de lavar.
Page 135
Português do Brasil 2 Abra a tampa de esvaziamento do recipiente de pó e retire os detritos desse recipiente. Observação: Não confunda a tampa de esvaziamento do recipiente de pó com a tampa do filtro lavável. 3 Abra a tampa do filtro lavável e retire o filtro de ar lavável. 4 Enxágue o filtro lavável com água e seque-o ao ar.
Page 136
Português do Brasil 3 Remova o recipiente de pó do reservatório de água. 4 Enxágue o depósito de água com água da torneira. 5 Seque a parte externa do depósito de água com um pano. Observação: Não use detergentes de limpeza. IMPORTANTE: não lave o depósito de água em máquinas de lavar louça.
Page 137
Português do Brasil 4 Retire a escova principal. 5 Use a ferramenta de limpeza para cortar os fios de cabelo. 6 Remova os fios de cabelo e a sujeira da escova principal. Dica: Use a extremidade de escova da ferramenta de limpeza para remover a sujeira da escova principal.
Page 138
Português do Brasil 2 Remova a escova lateral. 3 Use uma escova com cerdas macias (por exemplo, uma escova dental) para remover poeira ou felpos da escova lateral e do robô. Dica: Use a extremidade de escova da ferramenta de limpeza para remover poeira ou felpos da escova lateral e do robô.
Português do Brasil 2 Use um pano seco macio e não abrasivo. Se necessário, molhe levemente o pano. 3 Limpe os componentes. Observação: Não use detergentes de limpeza. 4 Seque os componentes e as superfícies com um pano seco. Observação: Não use outras maneiras de secar os componentes. Armazenamento de longo prazo 1 Carregue a bateria até...
Português do Brasil Sinal Descrição do sinal Significado do sinal A luz indicadora na base se apaga. A base está desconectada e o robô não está conectado. A luz indicadora na base se apaga. A base está conectada e o robô está conectado.
Remoção da bateria recarregável Para remover a bateria recarregável, siga as instruções abaixo. Você também pode levar o robô a uma assistência técnica autorizada Philips para remoção da bateria recarregável. Entre em contato o com o centro de apoio ao cliente da...
Português do Brasil Philips em seu país para obter o endereço de uma assistência técnica perto de você. Tome todas as precauções de segurança necessárias ao lidar com as ferramentas para abrir o produto e ao descartar a bateria recarregável.
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir com a utilização do aparelho. Caso você não consiga solucionar o problema com as informações abaixo, acesse o app Philips HomeRun do robô ou acesse www.philips.com/myrobot3000, onde também poderá encontrar vídeos de suporte e perguntas frequentes.
Page 144
Português do Brasil Problema Possível causa Solução base por meio do app ou pressionando o botão inicial. A senha do Wi-Fi foi alterada. Quando os detalhes do Wi-Fi forem alterados: adicione o robô ao app novamente. O nome da rede Wi-Fi foi Quando os detalhes do Wi-Fi forem alterado.
Page 145
Substitua o esfregão lavável XV1430. substituído. Compre um novo esfregão lavável XV1430 pelo app ou pelo site www.philips.com/myrobot3000 O robô usa pouca ou O nível de água está muito Aumente o nível de água no app. nenhuma água durante a baixo.
Page 146
A escova lateral fica Algo pode ter ficado preso na Deixe a escova em água quente por alguns deformada. escova lateral. instantes e deixe secar. Compre uma nova escova lateral pelo app ou pelo site www.philips.com/myrobot3000...
Page 147
O app do robô Philips A VPN (Virtual Private Network, Desative qualquer serviço VPN que esteja HomeRun não está Rede Privada Virtual) pode usando.
Page 148
Português do Brasil Problema Possível causa Solução Ocorre falha na atualização O nível da bateria está muito O nível da bateria do robô precisa ser do firmware. baixo superior a 20% para instalar uma atualização. O robô não está na base Certifique-se de que o robô...
Giớ i thiệ u Cảm ơn bạn đã mua robot và lau sàn Philips HomeRun Aqua dòng 3000! Để tận dụng tối đa robot và sử dụng tất cả các chức năng nâng cao, bạn có thể tải và cài đặt ứng dụng dành cho robot Philips HomeRun.
Tiếng Việt Tổng quan về sản phẩm 1 Nú t bậ t /tắ t 2 Nút home 3 Nắp trên 4 Điều hướng bằng laser 360° (LiDAR) 5 Lỗ thoát khí 6 Bộ lọc có thể rửa được 7 Nắp bộ lọc có thể rửa được 8 Nắp xả...
2 Tháo nắp bảo vệ. 3 Nếu bạn thấy có bất kỳ dấu hiệu hư hại rõ ràng nào, hãy truy cập www.philips.com/support hoặc liên hệ với Trung tâm chăm sóc khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
Page 152
Tiếng Việt 1 Lắp giá đỡ tấm lau vào đáy ngăn chứa nước của robot. 2 Trượt mặt thẳng của tấm lau có thể giặt được vào đúng khe của giá đỡ tấm lau và gắn tấm lau có thể giặt được vào vật liệu dán khóa của giá đỡ tấm lau. Sạc robot 1 Nhấn công tắc bật/tắt ở...
Page 153
Tải ứng dụng xuống, đăng ký và kết nối với Wi-Fi Nội dung trong ứng dụng Bạn có thể vận hành robot bằng ứng dụng dành cho robot Philips HomeRun. Ứng dụng này cho phép bạn quản lý robot của mình, đồng thời cung cấp trợ...
Page 154
Tiếng Việt Lưu ý quan trọng: Philips coi trọng và tôn trọng quyền riêng tư của bạn. Bạn có thể tìm thấy liên kết đến thông báo về quyền riêng tư của chúng tôi trong ứng dụng trước khi đăng ký.
Tiếng Việt Lưu ý: Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, hãy truy cập www.philips.com/myrobot3000 để xem thông tin hỗ trợ và chi tiết liên hệ của bộ phận Chăm sóc khách hàng. Tín hiệu âm thanh Bạn có thể đổi ngôn ngữ cảnh báo bằng giọng nói của robot từ tiếng Anh sang ngôn ngữ...
Tiếng Việt Cách thức hoạt động của robot Tạo bản đồ Cách hoạt động của lập bản đồ Robot chạy qua các phòng và tính năng điều hướng bằng laser nhanh chóng quét các phòng để lập bản đồ cho mặt sàn. Chỉnh sửa bản đồ...
Page 157
Tiếng Việt Lưu ý quan trọng: Đảm bảo là robot không bị chặn trong khi sử dụng. Tạo bản đồ Lưu ý quan trọng: Robot sẽ không làm sạch trong khi lập bản đồ. Lưu ý quan trọng: Để tạo bản đồ mặt sàn, điều vô cùng quan trọng là đặt trạm trên sàn mà...
Page 158
Tiếng Việt Vùng cấm lau Tạo Vùng cấm lau để ngăn không cho robot lau thảm. Lưu ý: Robot sẽ tránh các Vùng cấm lau khi giá đỡ tấm lau được lắp vào. Khi giá đỡ tấm lau không được lắp vào robot, robot sẽ hút bụi ở Vùng cấm lau. Robot làm sạch như...
Page 159
Tiếng Việt Chế độ Mô tả Yên lặng Robot làm sạch với độ ồn nhỏ nhất. Sức hút giảm xuống và cảnh báo bằng giọng nói sẽ bị tắt tiếng. Chuyên sâu Robot sẽ hút bụi và lau sàn cùng lúc và ở công suất tối đa. Chế độ này được thiết kế để làm sạch kỹ...
Tiếng Việt Sử dụng robot Chuẩn bị cho một lượt chạy làm sạch Trước khi bạn khởi động robot để chạy làm sạch: Gắn tấm lau có thể giặt được vào giá đỡ tấm lau. LƯU Ý QUAN TRỌNG: Giá đỡ tấm lau có thể tháo ra được. Nhưng khi sử dụng robot với giá...
Page 161
Tiếng Việt Nhấn nhanh sẽ bắt đầu hoặc tạm dừng làm sạch. Nhấn lại để tiếp tục làm sạch. Nút home Nhấn nhanh (khi robot đang không làm sạch): robot sẽ tìm trạm và sạc. Nhấn nhanh trong khi đang làm sạch: robot sẽ dừng làm sạch. Nhấn nhanh lần nữa: robot sẽ...
Tiếng Việt Vệ sinh và bảo dưỡng Thời điểm cần bảo dưỡng Bộ phận Vệ sinh Thay thế phụ kiệ n Tấm lau có thể giặt được Sau mỗi lần sử dụng 3-6 tháng Chổi chính Hàng tháng 6-12 tháng Bộ...
Page 163
Tiếng Việt 60 °C 2 Giũ và giặt sạch tấm lau có thể giặt được bằng nước hoặc giặt trong máy giặt. 60 °C 3 Phơi khô tấm lau có thể giặt được. Lưu ý: Không làm khô tấm lau có thể giặt được bằng cách khác. Làm sạch hộp bụi 1 Kéo hộp bụi ra khỏi ngăn chứa nước.
Page 164
Tiếng Việt 3 Mở nắp của bộ lọc có thể rửa được và kéo bộ lọc khí có thể rửa được ra ngoài. 4 Rửa sạch bộ lọc có thể rửa được bằng nước và hong khô bộ lọc có thể rửa được.
Page 165
Tiếng Việt 4 Rửa sạch ngăn chứa nước dưới vòi nước chảy 5 Dùng vải lau khô mặt ngoài của ngăn chứa nước. Lưu ý: Không sử dụng chất tẩy rửa làm sạch. LƯU Ý QUAN TRỌNG: Không rửa ngăn chứa nước bằng máy rửa chén. 6 Mở...
Page 166
Tiếng Việt 6 Loại bỏ tóc và bụi bẩn trên chổi chính. Mẹo: Sử dụng đầu bàn chải của dụng cụ làm sạch để loại bỏ bụi bẩn trên chổi chính. 7 Nếu bạn đã tháo nắp ở đầu chổi chính, hãy đẩy trở lại. 8 Lắp chổi chính vào đúng vị...
Page 167
Tiếng Việt 3 Sử dụng bàn chải có lông mềm (ví dụ: bàn chải đánh răng) để loại bỏ bụi hoặc lông tơ khỏi bàn chải bên và robot. Mẹo: Bạn có thể sử dụng đầu bàn chải của dụng cụ làm sạch để loại bỏ bụi bẩn hoặc lông tơ...
Tiếng Việt Lưu ý: Không sử dụng chất tẩy rửa làm sạch. 4 Lau khô các bộ phận và bề mặt bằng vải khô. Lưu ý: Không làm khô các bộ phận bằng cách khác. Cất giữ lâu dài 1 Sạc pin cho đến khi đầy. 2 Cất giữ...
đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
Page 170
Hãy làm theo hướng dẫn sau để tháo pin sạc. Bạn cũng có thể mang robot tới trung tâm dịch vụ của Philips để được hỗ trợ tháo pin sạc. Hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn để biết địa chỉ trung tâm dịch vụ...
Nếu không có Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đạ i lý Philips tại đị a phương bạ n . Vứt bỏ và tái chế...
Page 172
Tiếng Việt dành cho robot Philips HomeRun hoặc truy cập www.philips.com/myrobot3000, tại đó bạn cũng có thể tìm thấy các video hỗ trợ và các câu hỏi thường gặp. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm chăm sóc khách hàng tại quốc gia của bạn.
Page 173
Thay tấm lau có thể giặt được XV1430. Mua giặt được. mới tấm lau có thể giặt được XV1430 qua ứng dụng hoặc trên www.philips.com/myrobot3000 Robot không dùng nước Mực nước được đặt quá thấp. Đặt mực nước cao hơn trong ứng dụng.
Page 174
Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Có quá nhiều nước chảy ra từ Mực nước được đặt quá cao. Đặt mực nước thấp hơn trong ứng dụng. tấm lau/robot khiến sàn quá LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để lau sàn cứng ướt.
Page 175
Ngâm chổi một lúc trong nước nóng và chổi bên. phơi khô. Mua chổi bên mới qua ứng dụng hoặc trên www.philips.com/myrobot3000 Robot không chạy trên sàn Robot cho rằng sàn màu đen Nhớ bật đèn trong phòng có sàn màu đen màu đen.
Page 176
Ứng dụng dành cho robot VPN có thể đang chặn quyền Hãy tắt mọi dịch vụ VPN bạn đang sử dụng. Philips HomeRun chưa có ở truy cập vào vào đúng thông quốc gia của tôi. tin quốc gia.
Mop robot 3000 Series Aqua! Чтобы использовать робот-пылесос максимально эффективно и получить доступ ко всем расширенным функциям, нужно загрузить и установить приложение для робота-пылесоса Philips HomeRun. Вы можете ознакомиться с обучающими видеороликами и ответами на часто задаваемые вопросы в приложении или посетить сайт www.philips.com/myrobot3000.
Русский Описание изделия 1 Кнопка ON/OFF (Вкл./Выкл.) 2 Кнопка Home (Домой) 3 Верхняя крышка 4 Лазерная навигация на 360° (LiDAR) 5 Отверстие для выхода воздуха 6 Моющийся фильтр 7 Крышка моющегося фильтра 8 Крышка опорожнения пылесборника 9 Пылесборник 10 Отверстие для залива воды...
30 Инструмент для очистки щетки Перед первым использованием 1 Достаньте прибор из коробки и удалите всю упаковку. 2 Снимите защитные крышки. 3 При обнаружении признаков видимых повреждений перейдите на веб- сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Русский Подготовка прибора к работе Советы по выбору оптимального места для установки док-станции: Не размещайте док-станцию под яркими солнечными лучами или под мебелью. Это заблокирует инфракрасный сигнал, который помогает роботу-пылесосу находить дорогу обратно к док-станции. Установите док-станцию на ровной поверхности у стены. Установите...
Page 181
прежде чем использовать его в первый раз. Загрузка приложения, регистрация и подключение к Wi-Fi Содержимое приложения Можно управлять роботом-пылесосом с помощью приложения Philips HomeRun. Приложение позволяет управлять роботом-пылесосом, а также предоставляет помощь и поддержку: 1 Видеоролики с инструкциями по использованию.
Page 182
1 Отсканируйте QR-код на обложке данного руководства пользователя или на упаковке робота-пылесоса. Или: Найдите приложение Philips HomeRun (для поиска задайте Philips HomeRun robot app) в Apple App Store или в одном из магазинов приложений для Android. 2 Скачайте и установите приложение.
Page 183
подключиться к сети робота-пылесоса Philips. Примечание. Если кнопка присоединения не отображается в приложении, выйдите из приложения и перейдите к пункту Wi-Fi в разделе Settings (Настройки) на вашем мобильном устройстве. Там вы можете выбрать сеть робота-пылесоса Philips и подключиться к ней. Philips HomeRun Settings WLAN Philips robot_XXXX Если...
Русский Звуковые сигналы Язык голосовых оповещений робота-пылесоса можно изменить с английского на ваш местный язык. Чтобы изменить язык, загрузите приложение и подключите робот-пылесос к Wi-Fi, чтобы он мог загрузить новый язык. hello Приложение будет подавать сигналы и напоминания, если с роботом- пылесосом...
Page 185
Русский Редактирование карты В приложении вы можете использовать функцию редактирования карты для выполнения следующих действий: Редактирование комнат (объединение/разделение комнат, присвоение имен комнатам) позволяет настраивать режим уборки робота-пылесоса для каждой комнаты. Установка запретных зон, чтобы указать, где роботу-пылесосу разрешено убирать, а где нет. Создание...
Page 186
Русский этажа можно использовать, даже если док-станция находится на другом этаже. Укажите роботу, где не нужно убирать, с помощью запретных зон уборки В приложении можно настроить запретные зоны, чтобы указать, где роботу- пылесосу разрешено убирать, а где нет. Виртуальная стена и запретные зоны Создайте...
Page 187
Русский Процедура Описание Стандартная Стандартная уборка предназначена для обычной ежедневной уборки. Робот-пылесос уборка убирает каждую комнату в соответствии с настройками, которые вы задали и сохранили в плане уборки. Если среда не распознана, робот-пылесос составит карту среды и одновременно пропылесосит ее (в этом случае робот-пылесос не производит влажную...
Page 188
Русский Режим Описание Индивидуальная Для этого режима можно задать все настройки с нуля. уборка Предпочтения уборки Для каждого режима уборки можно точно настроить следующие предпочтения уборки: Параметр Описание Мощность Изменение мощности всасывания: всасывания Эко-режим: для эффективной уборки при низком потреблении энергии и с низким...
Русский Параметр Описание Повышение Включение или выключение повышения мощности при уборке ковров. Робот- мощности пылесос автоматически повышает мощность всасывания, когда заезжает на всасывания при ковер или ковровое покрытие. Рекомендуется включить этот параметр. уборке ковров Эксплуатация робота-пылесоса Подготовка к уборке Прежде чем запустить робот-пылесос для проведения уборки: Прикрепите...
Page 190
Русский Стоп 1 Нажмите значок Pause (Пауза) в приложении. Робот-пылесос остановится. 2 Нажмите значок Start (Пуск) еще раз. Робот-пылесос продолжит уборку. 3 Нажмите значок Home & Сharge (Вернуться на док-станцию для зарядки). Робот-пылесос вернется на док-станцию. Использование робота-пылесоса без приложения Примечание.
Русский Возврат на док-станцию После завершения уборки робот-пылесос автоматически возвращается на док-станцию для подзарядки. Автоматическая подзарядка и возобновление уборки Когда аккумулятор разряжается (<20 %) во время уборки, робот-пылесос автоматически возвращается на док-станцию для подзарядки. После зарядки аккумулятора робот-пылесос продолжает движение с того места, на...
Page 192
Русский Датчики: Ежемесячно Приемник инфракрасных сигналов для поиска док-станции Излучатель инфракрасного сигнала для связи с док-станцией Датчик защиты от падения (3 шт.) Зарядные контакты Ежемесячно робота-пылесоса и док- станции Датчики для 6 месяца определения размещения пылесборника и резервуара для воды Пылесборник Опорожняйте...
Page 193
Русский 2 Промойте и очистите моющуюся накладку водой или постирайте ее в стиральной машине. 60 °C 3 Сушите моющуюся накладку на воздухе. Примечание. Не используйте другие способы для сушки моющейся накладки. Очистка пылесборника 1 Вытащите пылесборник из резервуара для воды. 2 Откройте...
Page 194
Русский 4 Промойте моющийся фильтр водой и высушите его на воздухе. Примечание. Не используйте чистяще-моющие средства. Примечание. Не используйте другие способы для сушки моющегося фильтра. 5 Поместите моющийся фильтр на замок фильтра пылесборника и задвиньте его внутрь. 6 Надавите на моющийся фильтр вниз. 7 Закройте...
Page 195
Русский 7 Вставьте пылесборник обратно в резервуар для воды. 8 Наполните резервуар для воды через отверстие для залива воды. Вставьте резервуар для воды в правильное место. Примечание. Убедитесь, что внешняя поверхность резервуара для воды сухая. Примечание. Не используйте чистяще-моющие средства. Очистка...
Page 196
Русский 6 Удалите с основной щетки волосы и мусор. Совет. Используйте щеточный конец инструмента для очистки, чтобы удалить грязь на основной щетке. 7 Если вы сняли колпачок на конце основной щетки, наденьте его на место. 8 Установите основную щетку в правильном месте. Совместите квадратный...
Page 197
Русский 3 Используйте щетку с мягкой щетиной (например, зубную щетку), чтобы удалить пыль или пух с боковой щетки и из робота-пылесоса. Совет. Вы можете использовать щеточный конец чистящего инструмента для удаления пыли или пуха с боковой щетки и из робота- пылесоса.
Русский 2 Используйте мягкую неабразивную сухую ткань. При необходимости слегка смочите ткань. 3 Очистите детали. Примечание. Не используйте чистяще-моющие средства. 4 Вытрите детали и поверхности сухой тканью. Примечание. Не используйте другие способы для сушки деталей. Длительное хранение 1 Полностью зарядите аккумулятор. 2 Храните...
Русский Сигнал Описание сигнала Значение сигнала Индикатор на док-станции гаснет. Док-станция отключена от сети, и робот-пылесос не подключен. Индикатор на док-станции гаснет. Док-станция включена в сеть, и робот-пылесос подключен. Индикаторы на двух кнопках на Робот-пылесос находится в режиме роботе-пылесосе мигают настройки...
соответствующие настройки в приложении удаляются. Замена Заказ принадлежностей Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите сайт www.philips.com/myrobot3000 или обратитесь к дилеру Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). Заменяемые детали: XV1430 Заменяемые моющиеся...
Чтобы извлечь аккумулятор, следуйте инструкциям, приведенным ниже. Для извлечения аккумулятора можно также доставить робот-пылесос в сервисный центр Philips. Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране, чтобы узнать адрес ближайшего сервисного центра. При открывании прибора с использованием инструментов и при утилизации аккумулятора соблюдайте необходимые...
которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если вам не удалось решить проблему с помощью приведенной ниже информации, зайдите в приложение робота-пылесоса Philips HomeRun или посетите сайт www.philips.com/myrobot3000, где также можно найти обучающие видеоролики и ответы на часто задаваемые вопросы. Также всегда можно...
Page 203
Русский Проблема Возможная причина Способы решения Приложение и робот- Робот-пылесос вышел из Подождите, пока робот-пылесос пылесос теряют связь. зоны действия сигнала Wi-Fi. вернется в зону с хорошим сигналом Wi- Робот-пылесос перешел в Робот-пылесос перейдет в спящий режим сна. режим, если он не вернулся на док- станцию.
Page 204
Моющуюся накладку Замените моющуюся накладку для необходимо заменить. модели XV1430. Приобретите новую моющуюся накладку для модели XV1430 через приложение или на сайте www.philips.com/myrobot3000 Во время влажной уборки Задан слишком низкий Установите более высокий уровень воды робот-пылесос не уровень воды. в приложении.
Page 205
Русский Проблема Возможная причина Способы решения Из накладки выходит Задан слишком высокий Установите более низкий уровень воды слишком много воды / уровень воды. в приложении. робот-пылесос делает пол ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для влажной слишком мокрым. уборки чувствительных твердых напольных покрытий, например паркета, установите...
Page 206
Положите щетку в горячую воду на деформируется. боковой щетке. некоторое время и дайте ей высохнуть. Приобретите новую боковую щетку через приложение или на сайте www.philips.com/myrobot3000 Робот-пылесос не заезжает Робот-пылесос считает, что Убедитесь, что в комнате с абсолютно на черный пол. абсолютно черный пол...
Page 207
всплывающие сообщения или микропрограммы не робота-пылесоса рекомендуется о необходимости устанавливаются. устанавливать все обновления. обновления приложения или микропрограммы. Приложение Philips VPN может блокировать Отключите все службы VPN, которые вы HomeRun недоступно в доступ к нужной информации используете. моей стране. о стране.
Page 208
Русский Проблема Возможная причина Способы решения Учетная запись Google или Измените данные учетной записи Google Apple может быть настроена или Apple, чтобы они соответствовали на другую страну. стране, в которой вы купили робот- пылесос. Не удается обновить Уровень заряда батареи Для...
폐기 및 재활용 ________________________________________________________________________ 문제 해결 ____________________________________________________________________________ 소개 Philips HomeRun 진공 청소 및 물걸레 청소 로봇 3000 시리즈 Aqua를 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스 HomeRun 로봇 앱을 다운로드해 설치하시면 로봇 청소기를 최대한 활용하고 고급 기능을 모두 이용하실 수 있습니다. 앱 또는...
30 브러시 세척 도구 처음 사용 전 제품을 상자에서 꺼내고 포장재를 모두 제거합니다. 보호용 커버를 분리합니다. 눈에 띄게 손상된 부분이 있는 경우 www.philips.com/support를 방문하거나 필립스코리아 고객상담실로 문의해 주시기 바랍니다. 사용 준비 스테이션 설치를 위해 가장 적합한 장소를 고르는 요령: 스테이션을 직사광선이 비치는 곳이나 가구 아래에 설치하지 마십시오. 그러면 로봇...
Page 297
한국어 로봇 청소기의 물탱크 하단에 물걸레 패드 홀더를 부착합니다. 물걸레 패드 홀더의 올바른 슬롯에 세척 가능 물걸레 패드의 직선 측을 밀어 끼우고, 물걸레 패드 홀더의 벨크로 부분에 세척 가능 물걸레 패드를. 로봇 충전하기 로봇 청소기 하단의 전원 스위치를 눌러 로봇 청소기를 켭니다. 로봇...
Page 298
11 유지관리 상태를 확인하고 교체용 부품을 찾습니다. 앱 다운로드하기 본 사용 설명서 표지 또는 로봇 포장에 있는 QR 코드를 스캔합니다. 또는: Apple App Store 또는 Google Play Store에서 'Philips HomeRun 로봇 앱'을 검색합니다. 앱을 다운로드해 설치합니다. 앱에 표시되는 지시 사항에 따릅니다.
Page 299
앱에 연결 버튼이 보이는 경우 이 버튼을 클릭해 '필립스 robot'(필립스 로봇) 네트워크에 연결합니다. 참고: 앱에 연결 버튼이 보이지 않는 경우 앱에서 나온 다음, 모바일 기기의 '설정'에 있는 WiFi로 갑니다. 여기서 'Philips robot'(필립스 로봇) 네트워크를 선택해 연결하면 됩니다). Philips HomeRun Settings...
한국어 신호음 로봇 청소기의 알림 언어는 영어에서 원하는 언어로 변경하실 수 있습니다. 언어를 변경하려면 앱을 다운로드한 다음 로봇을 WiFi에 연결해 새로운 언어를 다운로드할 수 있도록 합니다. 로봇 청소기가 상태 확인이 필요한 경우 앱에서 경고와 알림을 보냅니다. 따라서 hello 로봇 청소기가 청소를 하는 동안 외출하더라도 실시간으로 상태 정보를 빠짐없이 확인할...
Page 301
한국어 지도 편집 앱에서 지도 편집(Map Edit) 기능을 사용해: 방들을 편집(방들을 결합/분리, 방 이름 지정)해 방별로 로봇 청소기의 청소 루틴을 맞춤 설정할 수 있습니다. 제한 구역을 설정해 로봇 청소기가 청소해도 되는 곳과 청소하면 안 되는 곳을 지정합니다. 집안의 각 층별로 지도를 작성해 최대 5개까지 저장할 수 있습니다. 청소기를 사용하게...
Page 302
한국어 청소 제한 구역을 설정에 로봇 청소기에게 청소하지 말아야 할 장소를 지정해 줍니다 앱에서 제한 구역을 설정해 로봇 청소기가 청소해도 되는 곳과 청소하면 안 되는 곳을 지정할 수 있습니다. 가상 벽과 진입 금지(No-Go) 구역 로봇 청소기가 들어가지 않았으면 하는 구역에는 가상 벽 과...
Page 303
한국어 루틴 설명 맞춤(Custom) 맞춤 청소는 특별한 경우에 로봇 청소기가 청소를 수행하도록 하는 데 사용합니다. 로봇 청소기가 청소 내가 원하는 대로 청소를 수행하도록 맞춤 설정할 수 있습니다. 다음 세 가지 옵션 중에서 선택해 설정할 수 있습니다. 방(Room): 로봇 청소기는 내가 지정하는 순서에 따라 방 1개 또는 여러 개를 청소합니다. 구역(Zone): 로봇...
한국어 설정 설명 흡입력(Suction 흡입력을 변경합니다. power) 친환경(Eco): 낮은 전력 소비와 저소음 설정으로 청소를 효율적으로 수행합니다. 일반(Normal): 강력한 흡입력과 효율성 사이에 최적의 균형을 맞춰 일상적인 청소를 수행하고 단단한 바닥의 미세한 먼지를 효과적으로 제거합니다. 높음(High): 넓은 바닥 면적을 꼼꼼하게 청소합니다. 한 번 충전으로 최대 모드에 비해 더...
Page 305
한국어 앱에서 첫 번째 청소 프로그램을 시작합니다 시작 앱을 엽니다. 청소 프로그램을 선택합니다. 일반(Regular) 청소와 맞춤(Custom) 청소 중에서 선택합니다. '시작(Start)' 아이콘을 누릅니다. 참고: 배터리가 얼마 남지 않은 경우 청소를 시작할 수 없습니다. 로봇 청소기가 충분히 충전될 때까지 기다렸다가 청소 작업을 시작하십시오. 중지...
한국어 로봇 청소기의 청소 패턴 로봇 청소기는 집 안을 구조적인 방식으로 청소합니다. 로봇 청소기는 방을 하나씩 청소하고 방 안에서는 먼저 가장자리부터 청소한 후 나머지 부분을 청소합니다. 스테이션으로 돌아가기 로봇 청소기는 청소 작업을 완료하고 나면 자동으로 스테이션으로 돌아가 재충전합니다. 자동 재충전 및 작동 재시작 청소...
Page 307
한국어 360° 레이저 매월 네비게이션(LiDAR) 센서 센서: 매월 스테이션을 찾기 위한 적외선 신호 수신기 스테이션과 통신하기 위한 적외선 신호 발생기 낙하 방지 센서(3개) 충전 접촉 로봇 및 스테이션 매월 먼지통과 물탱크의 위치를 6개월 감지하는 센서 먼지통 먼지통은 매번 사용 후 비웁니다...
Page 308
한국어 세척 가능 물걸레 패드는 공기 건조합니다. 참고: 세척 가능 물걸레 패드를 다른 방법으로 말리지 마십시오. 먼지통을 세척합니다 물탱크에서 먼지통을 꺼냅니다. 먼지통 덮개를 열고 먼지통에 있는 먼지를 비웁니다. 참고: 먼지통 덮개를 세척 가능 필터 뚜껑과 혼동하지 마십시오. 세척 가능 필터의 뚜껑을 열고 세척 가능 공기 필터를 당겨서 꺼냅니다. 물로...
Page 309
한국어 물탱크 안에 먼지통을 다시 밀어 끼웁니다. 물탱크 세척 물탱크 분리 버튼을 누릅니다. 물탱크를 로봇 청소기에서 당겨 꺼냅니다. 물탱크에서 먼지통을 꺼냅니다. 흐르는 물로 물탱크를 헹굽니다. 물탱크의 겉면을 천으로 말립니다. 참고: 세정제를 사용하지 마십시오. 중요 사항: 물탱크를 식기 세척기에서 세척하지 마십시오. 물탱크의...
Page 310
한국어 물 주입구를 통해 물탱크를 채웁니다. 물탱크를 올바른 위치에 삽입합니다. 참고: 물탱크 겉부분이 마른 상태인지 확인하십시오. 참고: 세정제를 사용하지 마십시오. 메인 브러시 청소하기 평평하고 안정적인 표면 위에 로봇을 뒤집어 놓습니다. 양쪽 브러시 덮개 분리 버튼을 동시에 누릅니다. 브러시 덮개를 들어 올려 분리합니다. 메인...
Page 311
한국어 메인 브러시를 올바른 위치에 넣습니다. 정사각형 모양의 페그를 정사각형 모양의 구멍에 맞춰 브러시를 제자리에 삽입합니다. 브러시 덮개의 립(돌출된 부분)을 올바른 구멍에 넣습니다. 10 브러시 덮개를 밀어 넣습니다. 사이드 브러시 청소하기 평평하고 안정적인 표면 위에 로봇을 뒤집어 놓습니다. 사이드 브러시를 분리합니다. 부드러운...
한국어 부드러운 브러시(예: 칫솔)를 사용하여 전면 캐스터 휠과 메인 바퀴에서 먼지 또는 보풀을 제거합니다. 바퀴에서 먼지나 솜털을 제거할 때 청소 도구의 브러시 쪽을 사용해도 됩니다. 센서, 접촉 지점 및 IR 신호창 청소하기 우수한 청소 성능을 유지하려면 때때로 센서와 접점, IR 신호창을 청소해 주어야 합니다. 스테이션...
Page 313
한국어 신호 신호 설명 신호의 의미 로봇 청소기에 있는 버튼 2개의 등이 로봇 청소기가 완전히 충전되었습니다. 계속 켜져 있습니다. 스테이션의 표시등이 계속 켜져 스테이션이 전원에 연결되어 있으나 로봇은 있습니다. 연결되어 있지 않습니다. 스테이션의 표시등이 꺼집니다. 스테이션이 전원에 연결되어 있지 않으며 로봇은...
참고: 로봇 청소기를 초기화/복구한 후에는 앱을 다시 연결하고 앱 내의 관련 설정을 삭제해야 합니다. 교체 액세서리 주문 액세서리나 예비 부품을 구입하려면 www.philips.com/myrobot3000을 방문하거나 필립스 판매처에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 교체용 부품: XV1430 교체용...
Page 315
한국어 XV1433 필터 2개, 메인 브러시 1개 및 사이드 브러시 1개로 구성된 유지관리 키트. 충전식 배터리 분리 충전식 배터리를 분리하려면 다음 지침을 따르십시오. 필립스 서비스 센터에서 로봇 청소기의 충전용 배터리를 분리할 수도 있습니다. 해당 국가의 가까운 서비스 센터 주소를 참조하여 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 도구를...
시설로 가져가 폐기하도록 하십시오. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보로 문제가 해결되지 않는 경우 Philips HomeRun 로봇 앱을 이용하거나, www.philips.com/myrobot3000을 방문해 지원 동영상과 FAQ(자주 묻는 질문)를 참조하시기 바랍니다. 또한 필립스코리아의 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다.
Page 317
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 WiFi 연결(신호) 상태가 좋지 로봇 청소기를 WiFi 신호 상태가 양호한 장소로 않습니다. 옮깁니다. WiFi 네트워크를 잘못 맞는 WiFi 네트워크를 선택하도록 합니다. 선택했습니다. 잘못된 암호를 사용했습니다. 맞는 WiFi 암호를 사용하도록 합니다. 앱에서 로봇 청소기 모델을 잘못 맞는...
Page 318
세척 가능 물걸레를 교체해야 XV1430 세척 가능 물걸레를 교체하십시오. 합니다. 앱을 통해서나 여기에서 XV1430 세척 가능 물걸레를 새로 구입하십시오. www.philips.com/myrobot3000 로봇 청소기가 물걸레 청소 물 양이 너무 낮게 설정되었습니다. 앱에서 물 양을 더 높게 설정하십시오. 중에 물을 전혀 사용하지 않거나 약간만 사용합니다.
Page 319
메인 브러시가 잘못 끼워졌습니다. 메인 브러시를 빼냈다가 다시 조립합니다. 메인 브러시가 잘못 끼워진 경우: 정사각형 샤프트를 정사각형 구멍에 올바로 끼웁니다. 사이드 브러시가 사이드 브러시에 뭔가가 끼었을 수 브러시를 한동안 온수에 담갔다가 말려줍니다. 변형되었습니다. 있습니다. 앱을 통해서나 여기에서 사이드 브러시를 새로 구입하십시오. www.philips.com/myrobot3000...
Page 320
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 로봇 청소기가 검정색 바닥에서 로봇 청소기는 새까만 바닥을 낙하 바닥이 새까만 경우 방 안에 조명등을 켜주세요. 움직이지 못합니다. 위험 요소로 판단하고, 낭떠러지 감지 기능이 작동됩니다. 로봇 청소기의 바닥에 있는 낙하 방지 센서를 청소합니다. 청소를 예약했는데 로봇 '방해...
Page 321
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 WiFi 신호 상태가 좋지 않습니다. 로봇 청소기를 WiFi 신호가 강한 위치에 두십시오 로봇 청소기가 지도 작성을 로봇 청소기가 스테이션에서 맵을 작성하려면 로봇이 반드시 스테이션에서 완료했는데 앱에 지도가 보이지 시작하고 끝내지 않았습니다. 시작하고 끝내야 합니다. 일단 앱에 맵이 않습니다.
Need help?
Do you have a question about the HomeRun Aqua 3000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers