Protezione Ambientale; Műszaki Adatok - Skil 3085 Original Instructions Manual

Brushless cordless impact drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manipolazione e controllo dell'utensile t
! Durante l'uso, tenere l'utensile afferrando le aree
evidenziate in grigio.
- Usare sempre l'impugnatura ausiliaria N, che può
essere installata su entrambi i lati dell'utensile in
base alle preferenze individuali. Allentare o serrare
l'impugnatura ausiliaria come illustrato in figura y.
- Non coprire le aperture di ventilazione H 2.
- Non applicare una pressione eccessiva sull'utensile;
lasciare che l'utensile svolga il lavoro senza forzarlo.
Arresto di emergenza (tecnologia anti-contraccolpo)
La funzione di arresto di emergenza (tecnologia anti-
contraccolpo) offre all'utente una migliore protezione e
un maggiore controllo sull'utensile rispetto agli utensili
elettrici tradizionali.
- L'utensile si arresterà automaticamente se ruota
improvvisamente intorno all'asse di foratura.
- Per riavviare l'utensile, rilasciare l'interruttore di avvio/
arresto e premerlo nuovamente.
SUGGERIMENTI PER L'USO
Utilizzare punte appropriate u
! Utilizzare esclusivamente punte affilate.
Per la foratura di metalli ferrosi
- Se è necessario praticare un foro grande, iniziare con
un foro pilota di dimensioni inferiori.
- Lubrificare occasionalmente la punta con olio.
Durante l'inserimento di una vite in prossimità del bordo
di un pannello in legno, praticare un foro pilota per evitare
la spaccatura del legno.
Per un utilizzo ottimale dell'utensile è necessario
applicare una pressione costante sulla vite, in particolare
durante la rimozione.
Durante l'inserimento di una vite nel legno duro, praticare
sempre un foro pilota.
Procedura per evitare la spaccatura del legno i
Procedura per raccogliere la polvere durante la foratura
di pareti o
Procedura per raccogliere la polvere durante la foratura
di soffitti p
Procedura per evitare lo scivolamento sulle piastrelle a
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web www.skil.com
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Questo utensile non è destinato all'uso professionale.
Mantenere l'utensile sempre pulito (in particolare le
aperture di ventilazione H 2).
! Rimuovere la batteria dall'utensile prima di pulirlo.
Se l'utensile presenta malfunzionamenti nonostante
l'attenzione durante la fabbricazione e il collaudo, deve
essere riparato da un centro di assistenza autorizzato
SKIL.
- Portare l'utensile senza disassemblarlo insieme a una
prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro
di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa
dell'utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo
improprio dell'utensile non sono coperti dalla garanzia (le
condizioni della garanzia SKIL sono consultabili sul sito
web www.skil.com o presso il rivenditore).

PROTEZIONE AMBIENTALE

Non smaltire gli utensili, le batterie, gli accessori e
i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici
(solo per i Paesi UE).
- Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla
sua implementazione nella legislazione nazionale, gli
utensili elettrici devono essere raccolti separatamente
e portati presso un'apposita struttura di riciclaggio.
- Il simbolo 6 indica tale obbligo.
! Prima dello smaltimento, proteggere i terminali
della batteria con del nastro isolante per evitare il
rischio di corto circuito.
EMISSIONE ACUSTICA E VIBRAZIONI
I valori di emissioni acustica e delle vibrazioni sono
stati misurati conformemente a EN 62841. Il livello di
pressione sonora dell'utensile è di 95 dB(A) e il livello
di potenza sonora è di 103 dB(A) (incertezza K = 5 dB).
Il livello di vibrazioni è Þ (somma vettoriale triassiale;
incertezza K = 1,5 m/s
Trapanatura nel metallo: <2,5 m/s
Trapanatura a percussione nel cemento: 18,17 m/s
Il valore totale di emissione delle vibrazioni è stato
misurato con il metodo valutazione standard prescritto
da EN 62841 e può essere utilizzato per confrontare
l'utensile con altri prodotti analoghi e per una valutazione
preliminare dei livelli di esposizione.
- L'utilizzo dell'utensile per altri scopi, o l'utilizzo
di accessori diversi o in cattive condizioni, può
aumentare significativamente il livello di esposizione.
- Il periodo in cui l'utensile è spento, o è in funzione ma
non in uso, può ridurre significativamente il livello di
esposizione.
! Per proteggersi dagli effetti delle vibrazioni,
mantenere l'utensile e gli accessori in buono
stato, tenere le mani calde e pianificare il lavoro.
k
Kefementes,
akkumulátoros
ütvefúró/csavarozó
BEVEZETÉS
A szerszám csavarok meghúzására és lazítására,
valamint fa, kerámiák és műanyag fúrásra és tégla
ütvefúrására szolgál.
Ez a szerszám nem professzionális használatra készült.
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg ezt a használati
utasítást.3
MŰSZAKI ADATOK 1
Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO
5393 szerint: 130 Nm
A SZERSZÁM RÉSZEI 2
A
Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B
Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló
C
Ütvefúrási helyzet
D
Fúrási helyzet
56
)
2
2
3085
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents