Skil 3065 Original Instructions Manual

Skil 3065 Original Instructions Manual

Brushless compact drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS COMPACT
DRILL/DRIVER
3065 (DD1*3065**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skil.com
www.skil.com
04/22
71
75
80
84
88
92
96
99
103
107
111
115
119
131
129
2610S01281

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3065

  • Page 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 04/22 2610S01281 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3065 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Brushless compact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 15.04.2022...
  • Page 4 3065 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-500/1800 1,27 kg 1,57 kg...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Brushless compact 3065 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. drill/driver Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 9: Before Use

    Liquid ACCESSORIES ejected from the battery may cause irritation or burns. SKIL can assure flawless functioning of the tool only • e) Do not use a battery pack or tool that is damaged when original accessories are used or modified.
  • Page 10: Application Advice

    • Only use the following batteries and chargers with - low speed this tool - high torque - SKIL battery: BR1*31**** - for screwdriving and drilling large diameters - SKIL charger: CR1*31**** - for tapping thread • Do not use battery when damaged; it should be replaced...
  • Page 11: Données Techniques

    • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel. be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Lisez et conservez ce mode d’emploi.3 power tools - send the tool undismantled together with proof of DONNÉES TECHNIQUES 1...
  • Page 12: Sécurité Électrique

    électrique. Un moment d’inattention peut vous faire clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce perdre le contrôle de l’outil. rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE corporelles. a) La fiche de l’outil électrique doit correspondre e) N’essayez pas de travailler des endroits difficiles à...
  • Page 13 à des températures hors de la ACCESSOIRES plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement le risque d’incendie. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 6) RÉPARATION d’origine...
  • Page 14 - quand vous devez visser une vis, d’abord commencez - Batterie SKIL : BR1*31**** en VariTorque position 1 et augmentez le couple - Chargeur SKIL : CR1*31**** jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée •...
  • Page 15: Technische Daten

    - retournez l’outil non démonté avec la preuve d’achat EINLEITUNG auprès de votre revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue • Dieses Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen von Schrauben und zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
  • Page 16 Riemenbefestigung (FI-Schalter) geschützte Stromquelle. Die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung SICHERHEIT reduziert die Stromschlaggefahr. 3) PERSONENSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU a) Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, ELEKTROWERKZEUGEN was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug WARNUNG Beachten Sie alle Warnhinweise, verwenden.
  • Page 17 b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es zudem einen Arzt auf. Aus dem Akku austretende sich mit dem Schalter weder ein- noch ausschalten Flüssigkeit kann Reizungen oder Verätzungen lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich über den Schalter verursachen. nicht betätigen lässt, ist gefährlich und muss repariert e) Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das werden.
  • Page 18: Bedienung

    Werkzeug transportieren - Drücken Sie auf den Taster für die Ladestandsanzeige ZUBEHÖR J, um den aktuellen Ladezustand des Akkus SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • abzufragen 7a Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! Wenn nach dem Drücken des Tasters für...
  • Page 19: Wartung / Service

    - Hohe Helligkeit - schaltet sich ca. 600 s nach dem die Reparatur bei einer autorisierten Kundendienststelle Loslassen des Ein- / Ausschalter aus für SKIL-Elektrowerkzeuge in Auftrag gegeben werden ! Während des Werkzeugbetriebs ist der - Schicken Sie das Werkzeug unzerlegt zusammen ARBEITSLEUCHTEN-Schalter deaktiviert.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u een elektrisch gereedschap bedient. Afleiding kan Borstelloze compacte 3065 tot controleverlies leiden. boorschroevendraaier 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De stekker van het elektrisch gereedschap dient met het stopcontact overeen te stemmen. Pas de INLEIDING stekker op geen enkele manier aan.
  • Page 21 persoonlijk letsel. werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch e) Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig gereedschap voor andere dan de beoogde toepassingen en stabiel staat. Dit zorgt ervoor dat u het elektrisch kan tot gevaarlijke situaties leiden. gereedschap in onverwachte situaties beter onder h) Houd de handgrepen en greepvlakken droog, controle kunt houden.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES ! Als 2 niveaus van de batterij-indicator beginnen SKIL kan alleen een correcte werking van het • te knipperen na het drukken van knop J 7c, gereedschap garanderen, indien originele accessoires bevindt de batterij zich niet binnen het toegestane...
  • Page 23 De helderheid moet alleen onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden worden geschakeld als het gereedschap niet van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) draait. ! als de WERKLAMP gaat knipperen is de MILIEU accubescherming geactiveerd (zie hieronder) •...
  • Page 24: Tekniska Data

    Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din Borstlös, kompakt 3065 kropp är jordansluten eller jordad. borrmaskin/skruvdragare c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden.
  • Page 25 anslutna och används på korrekt sätt. Användning av med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror. sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och brännskador. h) Var alltid uppmärksam vid användning av verktyget, e) Använd inte ett batteripaket eller verktyg som även efter många användningstillfällen, och skadats eller modifierats.
  • Page 26 Ansluta bältesklämman 8 eller maskinen transporteras eller förvaras - anslut bältesfästet K till borrmaskinen med den TILLBEHÖR medföljande skruven. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt Integrerat bitsklämma L 2 • om originaltillbehör används - bekväm förvaring av hexbits. •...
  • Page 27 Max. drejningsmoment til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393: 60 Nm auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg VÆRKTØJETS DELE 2 - skicka verktyget odemonterat tillsammans med inköpsbevis till din återförsäljare eller närmaste SKIL Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal service skicka verktyget odemonterat tillsammans Ring til justering af drejningsmoment med inköpsbevis till din återförsäljare eller närmaste...
  • Page 28 Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig personskade. reference. e) Undgå at række for langt frem. Sørg altid for at stå ordentligt fast og i god balance. Dette giver bedre Udtrykket »elværktøj« i advarslerne henviser til eldrevet kontrol af det elektriske værktøj når uventede situationer. (ledningsforbundet) og batteridrevet (ledningsfrit) elværktøj.
  • Page 29 Følg alle anvisninger vedrørende opladning, TILBEHØR og oplad ikke batteriet eller værktøjet uden for SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • temperaturområdet angivet i anvisningerne. Forkert der benyttes originalt tilbehør opladning eller temperaturer uden for det angivne •...
  • Page 30 - for gevindskæring af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send værktøjet usamlet sammen med købsbeviset - høj omdrejningstal til din forhandler eller det nærmeste SKIL- - lavere trækkraft serviceværksted (adresserne og værktøjets - for boring ved små diametre servicediagram kan findes på www.skil.com) •...
  • Page 31: Tekniske Data

    Unngå kroppskontakt med jordede eller jordede Børsteløs kompakt 3065 overflater som rør, radiatorer, avstander og drill/driver kjøleskap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
  • Page 32 batteripakken, eller når du løfter og bærer verktøyet. sikker måte i uventede situasjoner. Å bære elektroverktøy med fingeren på bryteren 5) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERIVERKTØY eller koble til strøm når bryteren er på, skaper farlige a) Lades bare med ladere som er spesifisert av situasjoner som kan føre til ulykker.
  • Page 33 TILBEHØR Feste belteklips 8 • • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- - fest belteklipsen K til boret med den medfølgende tilbehør brukes skruen. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like Integrert bitklipp L 2 •...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    - Høy lysstyrke - slår av ca. 600s etter at av/på-bryteren feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for slippes SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! ARBEIDSLYS -knapp G er deaktivert mens forhandler) verktøyet kjører. Lysstyrken skal bare byttes når MILJØ...
  • Page 35 Momentinsäätö riskiä. Lukitusasento (kytkin) f) Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa Vaihteenvalitsin olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) Ilmanvaihto-aukot suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi vähentää sähköiskun vaaraa. TYÖVALO-painike 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS TYÖVALO a) Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, Akun varaustason ilmaisinpainike kun käytät sähkötyökalua.
  • Page 36 Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille VARUSTEET lämpötiloille. Altistaminen yli 130 °C:n lämpötilalle voi • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman aiheuttaa räjähdyksen. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku g) Noudata kaikkia latausohjeita.
  • Page 37 - aseta valitsin D haluamaasi nopeuteen • Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja ! käytä vaihteenvalitsinta, kun kone pyörii hitaasti latureita - SKIL-akku: BR1*31**** - hidas nopeus - SKIL-laturi: CR1*31**** - suuri vääntömomentti Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se •...
  • Page 38: Datos Técnicos

    Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja • Lea y conserve este manual de instrucciones.3 koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- DATOS TÉCNICOS 1 huoltokeskuksen tehtäväksi - lähetä työkalu purkamattomana sekä ostotodistus Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393: 60 Nm jälleenmyyjälle tai lähimmälle SKIL-huoltopisteelle...
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    de polvo inflamables. la herramienta puede producir lesiones. c) Mantenga a los niños y las demás personas e) No se estire demasiado para alcanzar lugares alejados cuando esté utilizando una herramienta de difícil acceso. Mantenga una posición firme y eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el equilibrada en todo momento.
  • Page 40: Servicio Técnico

    ACCESORIOS 6) SERVICIO TÉCNICO • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento a) Las reparaciones de las herramientas eléctricas correcto de la herramienta al emplear accesorios debe realizarlas un técnico cualificado, utilizando originales solo piezas de recambio idénticas. De este modo, •...
  • Page 41 C el portabrocas está bloqueado para baterías con esta herramienta permitir trabajos pesados de atornillado y taladrado - Batería SKIL: BR1*31**** - al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque - Cargador SKIL: CR1*31**** en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la •...
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor). acordo com a ISO 5393: 60 Nm...
  • Page 43 AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas ELÉTRICA elétricas pode resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre AVISO Leia todos os avisos de segurança, proteção ocular. O equipamento de segurança, tal instruções, ilustrações e especificações fornecidas como máscara respiratória, calçado de segurança com esta ferramenta elétrica.
  • Page 44: Antes Da Utilização

    Carregar incorretamente ou a temperaturas ACESSÓRIOS • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem fora dos parâmetros especificados pode danificar a defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios bateria e aumentar o risco de fogo.
  • Page 45 • Use apenas as seguintes baterias e carregadores trabalhos difíceis. com esta ferramenta - Quando aparafusar, primeiro tente a posição - Bateria SKIL: BR1*31**** VariTorque 1, e aumente até atingir a profundidade - Carregador SKIL: CR1*31**** desejada. • Não use a bateria danificada. Esta deverá ser substituída •...
  • Page 46 - Envie a ferramenta desmontada, juntamente com a prova de compra, para o seu representante ou ponto SPECIFICHE TECNICHE 1 de reparação SKIL mais próximo (os endereços e também os esquemas de reparação estão listados em Coppia max. per applicazioni di avvitatura ai sensi di ISO www.skil.com).
  • Page 47: Sicurezza Elettrica

    Clip per cintura sempre la massima attenzione e utilizzare il buon Porta-punta integrato senso. Non usare un utensile elettrico se si è Fermaglio per laccio stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso SICUREZZA dell’utensile elettrico può...
  • Page 48 ACCESSORI istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se sono utilizzati accessori originali. o a temperature diverse da quelle specificate può • Utilizzare esclusivamente accessori la cui velocità...
  • Page 49 - Batteria SKIL: BR1*31**** - Iniziare le operazioni di avvitatura con il VariTorque - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** in posizione 1, e aumentare la coppia fino al •...
  • Page 50: Protezione Ambientale

    - Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una A SZERSZÁM RÉSZEI 2 prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 51: Elektromos Biztonság

    Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen később is elő tudja majd venni. védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint például porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak és Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a hallásvédő, rendeltetésszerű használata révén elkerüli a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati sérülési veszélyeket.
  • Page 52 A nem megfelelő vagy a TARTOZÉKOK meghatározott hőmérséklet-tartományon kívüli töltés • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők károsíthatja az akkumulátort, és növeli a tűzveszélyt. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 6) SZERVIZ problémamentes működését a) Az elektromos kéziszerszám szervizelését...
  • Page 53: Használat Előtt

    Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel VariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majd használja a szerszámot növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük - SKIL akkumulátor: BR1*31**** • Mechanikus fokozatválasztás e - SKIL töltő: CR1*31**** - állítsa a D kapcsolót a kívánt fordulatszámra •...
  • Page 54 SKIL szerviznek, küldje el a szerszámot szétszerelve a vásárlást igazoló bizonylattal együtt a kereskedőhöz TECHNICKÉ ÚDAJE 1 vagy a legközelebbi SKIL szerviznek (a címek és a szerszám szervizdiagramja a www.skil.com oldalon Max. kroutící moment silný šroubový spoj podle ISO 5393: 60 Nm található)
  • Page 55: Bezpečnost Na Pracovišti

    BEZPEČNOST b) Používejte osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky, OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S jako např. respirátor, protiskluzová bezpečnostní ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM obuv, pevná přilba nebo chrániče sluchu používané ve vhodném prostředí sníží riziko úrazu. VAROVÁNÍ Prostudujte si všechny bezpečnostní c) Zabraňte náhodnému spuštění.
  • Page 56 PŘÍSLUŠENSTVÍ vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, f) Nevystavujte akumulátor ani nářadí ohni nebo příliš používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky vysoké...
  • Page 57: Návod K Použití

    SKIL - nerozebrané nářadí zašlete spolu s dokladem o koupi - vysoká rychlost svému prodejci nebo nejbližšímu servisu SKIL (adresy a - nejnižší točivý moment servisní schéma nářadí jsou uvedeny na www .skil.com) - k vrtání menších průměrů...
  • Page 58: Životní Prostředí

    ÇALIŞMA IŞIĞI düğmesi ÇALIŞMA IŞIĞI ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Batarya seviyesi göstergesi düğmesi Kemer kancası • Elektrické nářadí, baterie, doplňky a balení Uç tutucu nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU) Kayış bağlama yeri - podle evropské směrnice 2012/19/ES o nakládání...
  • Page 59: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    3) KİŞİSEL GÜVENLİK parçalarda hasar olup olmadığını ve elektrikli aletin a) Elektrikli aletleri kullanırken daima dikkatli olun, çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. kontrol edin. Elektrikli alet hasarlı ise kullanmadan Elektrikli aleti yorgunken ya da uyuşturucu, önce onarılmasını...
  • Page 60: Kullanmadan Önce

    • Kemer klipsinin takılması 8 AKSESUARLAR - kemer klipsini (K) birlikte verilen vidayla matkaba takın. • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • Uç tutucu (L) 2 düzgün çalışmasını garanti eder - altıgen uçları rahatlıkla saklayın. Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından •...
  • Page 61: Uygulama Öneri̇leri̇

    ! devir değiştirme işlemini alet yavaş çalışırken • Tahtada çatlaksız delme u yapın • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın - düşük devir BAKIM / SERVİS - yüksek tork - büyük çaplı vidalama ve delmeler için •...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Kompaktowa wiertarka/ 3065 a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do wkrętarka bezszczotkowa gniazdek. Nigdy w jakikolwiek sposób nie wolno przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających uziemienia nie należy używać...
  • Page 63 e) Nie należy sięgać za daleko. Należy zawsze dbać h) Należy dbać o to, aby uchwyty i powierzchnie o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. do trzymania były suche, czyste i niezaplamione W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą olejem lub smarem. Śliskie uchwyty nie pozwalają kontrolę...
  • Page 64 F○2 znajduje się w położeniu ! prosimy przeczytać ostrzeżenia dotyczące środkowym (blokada) bezpieczeństwa oraz instrukcje dostarczone wraz AKCESORIA z ładowarką • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z • Wyjmowanie/zakładanie akumulatora 2 • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora7 oryginalnych akcesoriów •...
  • Page 65: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    ! miganie LAMPKI DO PRACY oznacza, że włączył dowodem zakupu do dealera lub najbliższego serwisu się system ochrony akumulatora (patrz poniżej) SKIL należy wysłać narzędzie bez demontażu wraz z • System ochrony akumulatora dowodem zakupu do dealera lub najbliższego serwisu Narzędzie nagle wyłącza się...
  • Page 66: Технические Характеристики

    (warunki gwarancji непосредственно из корпуса изделия SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать с перебитым или оголенным dealera) электрическим кабелем - не использовать на открытом пространстве во ŚRODOWISKO время дождя (в распыляемой воде) - не...
  • Page 67: Компоненты Устройства

    КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА 2 поражения электрическим током. d) Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда Переключатель для включения/ не переносите, не тяните и не выключайте выключения и регулировки скорости электроинструмент за кабель. Держите Кольцо для контроля крутящего момента кабель подальше от источников тепла, масла, Фиксированное...
  • Page 68 h) Не допускайте небрежности, которая может b) Используйте электроинструмент только со возникнуть из-за частого использования специально предназначенными для него инструмента и повлечь за собой аккумуляторами. Использование любого другого самоуверенность и игнорирование правил вида аккумуляторных батарей может стать причиной безопасности. Неосторожное действие может несчастных...
  • Page 69: Общие Положения

    контакта с заготовкой сверло может согнуться, что устройства. приведет к травме. - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** c) Прикладывайте давление только по прямой - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** линии относительно сверла и не давите слишком • Не используйте поврежденный аккумулятор, его сильно. Сверло может согнуться, что приведет к...
  • Page 70: Техническое Обслуживание И Уход

    - Отправьте инструмент в разобранном виде вместе • Защита аккумулятора с документом, подтверждающим покупку, вашему Инструмент внезапно выключается или не дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. включается, когда: Адреса и сервисная схема инструмента приведены - нагрузка слишком высока --> уменьшите на сайте www.skil.com.
  • Page 71: Защита Окружающей Среды

    використання • Прочитайте і збережіть цю інструкцію з инструментом, гарантия не распространяется експлуатації.3 (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните у дилера). ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі матеріали відповідно до ISO 5393: 60 Н•м...
  • Page 72 b) Уникайте контакту частин тіла із заземленими g) Якщо пристрої обладнано системою видалення поверхнями, такими як труби, батареї, плити й пилу, переконайтеся, що її правильно холодильники. У разі заземлення тіла збільшується підключено і що ви використовуєте її належним ризик ураження електричним струмом. чином.
  • Page 73: Перед Використанням

    збільшити ризик виникнення пожежі. інструмент 6) СЕРВІС АКСЕСУАРИ a) Обслуговування електроінструмента повинен • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при виконувати кваліфікований ремонтник із використанні відповідного приладдя використанням лише ідентичних запасних • Використовуйте лише приладдя, припустима частин. Це забезпечить нормальну роботу...
  • Page 74 акумулятори і зарядні пристрої крутити кулачок від 1 до 17; положення C заблокує - Акумулятор SKIL: BR1*31**** кулачок, що дозволить свердлити або туго - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** загвинчувати • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; - коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте першу...
  • Page 75: Охорона Довкілля

    перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені в гарантію Μέγιστη ροπή στρέψης για σκληρό βίδωμα κατά ISO (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або 5393: 60 Nm довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 ОХОРОНА...
  • Page 76: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Επιλογέας ταχύτητας γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα Σχισμές εξαερισμού ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης περιστροφής ηλεκτροπληξίας. Κουμπί ΦΩΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο ΦΩΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς Κουμπί...
  • Page 77 εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε συγκεκριμένο τύπο συστοιχίας μπαταριών μπορεί τις βασικές αρχές ασφαλείας. Μια στιγμή να προκαλέσουν πυρκαγιά εάν χρησιμοποιηθούν για απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κάποιον άλλον τύπο. τραυματισμό. b) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ με...
  • Page 78 μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του • Απομάκρυνση/τοποθέτηση της συστοιχία μπαταριών 2 ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται •...
  • Page 79 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον παρακάτω) πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Προστασία μπαταρίας SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα Το εργαλείο απενεργοποιείται ξαφνικά ή δεν επιδέχεται συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ενεργοποίηση όταν www.skil.com) - το...
  • Page 80 DATE TEHNICE 1 λόγω υπερφόρτωσης ή ακατάλληλης χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου δεν καλύπτονται από την Moment de torsiune maxim, înșurubare dură conform ISO εγγύηση (για τους όρους της εγγύησης της SKIL 5393: 60 Nm βλ. www.skil.com ή απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης) ELEMENTELE SCULEI 2 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 81 de umiditate. Pătrunderea apei într-o sculă electrică va Scula electrică adecvată va face o treabă mai bună și crește riscul de electrocutare. mai sigură când este utilizată conform specificaţiilor d) Nu folosiţi în mod abuziv cablul de alimentare. Nu pentru care a fost concepută. utilizaţi niciodată...
  • Page 82 Încărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi în ACCESORII afara domeniului specificat poate duce la deteriorarea • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului acumulatorului și la creșterea riscului de incendiu. numai dacă sunt folosite accesoriile originale 6) SERVICE •...
  • Page 83: Sfaturi Pentru Utilizare

    ! Butonul LUMINA DE LUCRU G este dezactivat cumpărare la distribuitorul dumneavoastră sau la cel în timp ce scula funcţionează. Luminozitatea ar mai apropiat service SKIL trimiteţi scula nedemontată trebui să fie schimbată numai atunci când scula împreună cu dovada achiziţiei la distribuitorul nu funcţionează.
  • Page 84: Електрическа Безопасност

    SKIL (adresele precum și diagrama de service по ISO 5393 : 60 Nm a sculei sunt listate pe www. .skil.com) ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 • Trebuie să fiţi conștienţi de faptul că deteriorarea datorată supra-sarcinii sau utilizării incorecte a sculei va duce la Спусък...
  • Page 85: Лична Безопасност

    c) Не излагайте електрическите инструменти на честата употреба на инструмента да позволи да дъжд или влажни условия. Навлизането на вода станете небрежни и да игнорирате принципите в електрическия инструмент ще увеличи риска от за безопасност на инструмента. Небрежно токов удар. действие...
  • Page 86: Преди Употреба

    транспортирате или прибирате инструмента батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии АКСЕСОАРИ трябва да бъде извършван от производителя или • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на оторизиран сервиз. електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА...
  • Page 87 Управление на въртящия момент (VariTorque) w - SKIL батерия: BR1*31**** - изходният въртящ момент ще се увеличи, когато - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** пръстенът на съединителя B се завърти от 1 до 17; • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
  • Page 88: Technické Údaje

    от -20 до +50°C --> 2 нива на индикатора за заряд на гаранцията от SKIL виж на интернет адрес: на батерията започват да мигат, когато натискате www.skil.com или попитайте вашия дилър) бутона J7c; изчакайте, докато батерията си ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...
  • Page 89 ČASTI NÁRADIA 2 e) Ak sa chystáte náradie použiť v exteriéroch, použite výhradne predlžovaciu šnúru vhodnú na použitie Hlavný vypínač a ovládanie rýchlosti v exteriéroch. Použitie šnúry vhodnej pre použitie v Krúžok na riadenie krútiaceho momentu exteriéroch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Zaistená...
  • Page 90 Nevystavujte akumulátor ani náradie ohňu alebo PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa nadmernej teplote. Pri vystavení ohňu alebo teplote nad pôvodné príslušenstvo 130 ° C môže dôjsť k výbuchu. •...
  • Page 91 • S týmto náradím používajte len nasledujúce ! prepínač prevodov nastavujte, keď sa nástroj akumulátory a nabíjačky otáča pomaly - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** - pomalá rýchlosť • Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by sa - vysoké momenty okamžite vymeniť...
  • Page 92: Tehnički Podaci

    Prsten za regulaciju momenta pritezanja alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Položaj blokade (spojka) vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za odabir brzine na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho Ventilacijski otvori predajcu) Prekidač za promjenu smjera rotacije Gumb RADNO SVJETLO ŽIVOTNÉ...
  • Page 93: Električna Sigurnost

    nesreće. neočekivanim situacijama. b) Električnim alatom nemojte rukovati u eksplozivnim f) Obucite se prikladno. Nemojte nositi široku odjeću atmosferama, primjerice u prisutnosti zapaljivih i nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara iskre dijelova.
  • Page 94 Baterijski modul ili alat ne izlažite vatri ili visokim PRIBOR temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se 130 °C može prouzročiti eksploziju. upotrebljava originalni pribor. g) Pridržavajte se svih uputa za punjenje, a baterijski •...
  • Page 95 • RADNO SVJETLO H r servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. - RADNO SVJETLO H svijetli u zadanom načinu rada - Pošaljite nerastavljen alat zajedno s dokazom o male svjetline kada je alat uključen ILI kada se pritisne kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL...
  • Page 96: Zaštita Okoliša

    Nikada ne modifikujete utikač ni na koji način. Ne koristite adapterske utikače sa uzemljenim električnim alatom. Nemodifikovani utikači i Kompaktna bušilica/ 3065 odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog udara. odvijač bez četkica b) Izbegavajte kontakt delova tela sa uzemljenim površinama, poput cevi, radijatora, šporeta i...
  • Page 97 zdrav razum kada koristite električni alat. Ne alatom. koristite električni alat kada ste umorni ili pod f) Održavajte alate koji seku oštrim i čistim. Pravilno uticajem droga, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje održavani alati za sečenje sa oštrim ivicama za sečenje kada koristite električni alat je dovoljan da izazove se ređe zapetljavaju i lakše se kontrolišu.
  • Page 98 Pričvršćivanje štipaljke za kaiš 8 nosite i skladištite alat - pričvrstite kopču za kaiš K na bušilicu pomoću PRIBOR priloženog vijka. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Integrisani držač bitova L 2 originalni pribor - praktično skladištenje inbus bitova. •...
  • Page 99: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom • RADNO SVETLO H r kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj - RADNO SVETLO H će svetleti u podrazumevanom stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete režimu male jačine kad uključite alat ILI kad dugme G naći na www.skil.com)
  • Page 100: Tehnični Podatki

    • Preberite ta navodila za uporabo in jih shranite.3 uporabljajte za nošenje, vlečenje ali odklapljanje električnega orodja. Kabel hranite stran od TEHNIČNI PODATKI 1 vročine, olja, ostrih robov ali premikajočih se delov. Poškodovani ali zapleteni kabli zvišujejo tveganje Najv. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393: 60 Nm električnega udara.
  • Page 101 Izpostavljenost ali shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F2 na ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroči sredinskem položaju (zaklenjeno) eksplozijo. NASTAVKI g) Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo...
  • Page 102: Pred Uporabo

    S tem orodjem lahko uporabljate samo te • Mehanska izbira prestave e akumulatorje in polnilnike - Izbirno stikalo D nastavite na želeno hitrost. - Akumulator SKIL: BR1*31**** ! Izbirno stikalo za prestave sprožite medtem, ko se - Polnilnik SKIL: CR1*31**** orodje vrti počasi. •...
  • Page 103 Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej izvrtate luknjo. • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkovu Kompaktne harjadeta puur / 3065 • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com kruvikeeraja VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE SISSEJUHATUS Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi. • •...
  • Page 104 Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või akuploki ühendamine, kui lüliti on sisse lülitatud, Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks. põhjustab õnnetusi. d) Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt kõik Hoiatustes kasutatud termin „elektritööriist“...
  • Page 105 F2 oleks keskmises asendis (lukustatud) võivad olla tulekahju, plahvatus või vigastuste oht. LISATARVIKUD f) Vältige akuploki või tööriista kokkupuudet tule • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel või liiga kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete tule või temperatuuriga üle 130 °C võib põhjustada...
  • Page 106 • Mehaaniline kiiruse valimine e • Puidu puurimine kilde tekitamata u - seadke valija D soovitud kiirusele • Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com ! aktiveerige kiiruse valija siis, kui tööriist töötab aeglaselt HOOLDUS/TEENINDUS - aeglane kiirus • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks.
  • Page 107: Tehniskie Dati

    SKIL-i teenindusse saatke Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam tööriist lahtivõetult koos ostukviitungiga edasimüüjale atbilstoši standartam ISO 5393: 60 Nm või lähimasse SKIL-i teeninduspunkti (tööriista INSTRUMENTA ELEMENTI 2 aadressid ja hooldusskeem on toodud veebilehel www .skil.com) Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators •...
  • Page 108 elektriskās strāvas trieciena risku. a) Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. d) Nebojājiet strāvas vadu. Nekad nelietojiet strāvas Lietojiet attiecīgajam darbam piemērotāko vadu elektroinstrumenta pārnēsāšanai, vilkšanai elektroinstrumentu. Piemērots elektroinstruments labāk vai kontaktdakšas izvilkšanai no kontaktrozetes. un drošāk spēs izpildīt veicamo darbu, darbojoties tam Sargājiet strāvas vadu no karstuma, eļļas, asām paredzētajā...
  • Page 109 PIEDERUMI ārpus instrukcijās norādītajām temperatūras • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību vērtībām. Ja iekārta tiek uzlādēta nepareizi vai tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi tiek pārsniegtas instrukcijās norādītās uzlādēšanas • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais temperatūras vērtības, akumulators var sabojāties un...
  • Page 110 • Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla urbumu veidošanai daļiņu atšķelšanās u - piemērots vītņu iegriešanai • Papildu informāciju skatīt tīmekļa vietnē www.skil.com - liels ātrums APKOPE/SERVISS - mazāks griezes moments - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai.
  • Page 111: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui. sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją .3 elektroinstrumentu remonta darbnīcā. - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar TECHNINIAI DUOMENYS 1 iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 112 drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandeniui įjungti ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, padidėja elektros smūgio pavojus. kurio jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina d) Atsargiai elkitės su maitinimo laidu. Niekada sutaisyti. neneškite ir netempkite elektrinio įrankio, c) Prieš...
  • Page 113: Prieš Darbą

    (blokavimo) padėtį. ! Jei paspaudus mygtuką J 7c pradeda mirksėti PRIEDAI 2 baterijos įkrovos indikatoriai, tai reiškia, kad • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik aplinkos temperatūra nėra leistiname darbo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir diapazone. priedai.
  • Page 114: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    G. atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl - Mažas ryškumas – išsijungia praėjus maždaug 10 SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į sek. po pagrindinio jungiklio atleidimo; pardavėją). - Didelis ryškumas – išsijungia praėjus maždaug 600 sek.
  • Page 115: Технички Податоци

    создаваат искри коишто може да запалат прашина или испарувања. c) Држете ги децата и другите лица подалеку додека ракувате со електричен алат. Може Компактна дупчалка/ 3065 да изгубите контрола ако нешто ви го одзема завртувач без четки вниманието. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ...
  • Page 116 (исклучено) пред приклучувањето на изворот на во некоја друга состојба што влијае врз работата напојување и/или батеријата, подигнувањето или на електричниот алат. Ако е оштетен, однесете носењето на алатот. Носењето на електричниот го алатот на поправка пред да го користите. алат...
  • Page 117 Електричниот алат сервисирајте го кај • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор квалификувано лице кое користи само • Користете само прибор чија дозволена брзина е во идентични резервни делови. Со ова се обезбедува најмала рака еднаква на најголемата брзина при...
  • Page 118 секунди откако ќе се ослободи прекинувачот за Доколку алатот и покрај внимателното работење и • вклучување/исклучување контрола некогаш откаже, поправката мора да ја ! Копчето за РАБОТНАТА СВЕТИЛКА G е изврши некој овластен SKIL сервис за електрични деактивирано додека алатката работи. алати...
  • Page 119: Заштита На Животната Средина

    заради преоптоварување или неправилно ракување sipas ISO 5393: 60 Nm со алатот не е опфатено со гаранцијата (видете на www.skil.com или прашајте го продавачот за условите ELEMENTET E PAJISJES 2 на гаранцијата на SKIL) Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë...
  • Page 120 është i tokëzuar. veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë dhe më...
  • Page 121 AKSESORËT g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të e karikoni baterinë ose veglën jashtë gamës së veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. Karikimi •...
  • Page 122 PUNËS G. qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si - Ndriçim i ulët - fiket përafërsisht. 10 sekonda pas dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në...
  • Page 123 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që...
  • Page 126 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 127 .‫معرض آتش یا دمای باالتر از 130 درجه سانتیگراد می تواند باعث انفجار گردد‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ ‫متام دستورالعمل های شارژ را دنبال کنید و بسته باتری یا ابزار را خارج از دمای‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ‫هوا شارژ نکنید‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬...
  • Page 128 .‫پیش از روشن کردن ابزار الکتریکی، هرگونه کلید یا آچار تنظیم کننده را بردارید‬ THGILKROW ‫دکمه‬ ‫آچار یا کلیدهایی که روی بخش های چرخنده ابزار الکتریکی قرار دارند، می توانند‬ THGILKROW .‫باعث ایجاد جراحت شوند‬ ‫دکمۀ نشانگر شارژ باتری‬ ‫هنگام کار با ابزار بیش از اندازه بدن خود را نکشید و متمایل نشوید. در همه‬ )‫ج‬...
  • Page 129 ‫ على السرعة املطلوبة‬D ‫اضبط احملدد‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫قم بتشغيل محدد السرعة ثناء عمل اآللة ببطء‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ .)www.skil.com ‫سرعة منخفضة‬...
  • Page 130 ‫عليهما. ألن البطاريات التالفة أو التي مت تعديلها قد تعمل بشكل ٍ غير متوقع، وهو‬ ‫استخدم البطاريات والشواحن التالية فقط مع هذه اآللة‬ .‫ما قد يؤدي لنشوب حريق أو حدو انفجار أو خطر التعرض إلصابة‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ .‫ال تقم بتعريض مجموعة البطارية و اآللة للحريق و درجات احلرارة الزائدة‬ )‫ح‬...
  • Page 131 ‫عند تشغيل آلة عاملة بالطاقة في مكان خارجي مفتوح، استخدم سلك متديد‬ )‫ج‬ ‫مالئم لالستخدام اخلارجي. استخدام سلك مالئم لالستخدام اخلارجي يحد من‬ .‫خطر حدو صدمة كهربائية‬ 065 ‫مثقا /مفك مدمج بدون ف ُرش‬ ‫إذا كان البد من تشغيل اآللة في مكان رطب، فاستخدم مصدر تيار محمي‬ )‫ح‬...
  • Page 132 WWW.SKIL.COM...
  • Page 133 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 135 3065 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-500/1800 1,27 kg 1,57 kg...
  • Page 136 ‫مثقا /مفك مدمج بدون ف ُرش‬ 3065 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01281 04/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Table of Contents