Skil 3075 Original Instructions Manual

Skil 3075 Original Instructions Manual

Brushless compact impact drill
Table of Contents
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Gegevens
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Vóór Gebruik
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöä
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Servicio Técnico
  • Antes del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Medio Ambiente
  • Características Técnicas
  • Antes da Utilização
  • Specifiche Tecniche
  • Suggerimenti Per L'uso
  • Manutenzione E Riparazione
  • Protezione Ambientale
  • Műszaki Adatok
  • Személyi Biztonság
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Технические Характеристики
  • Компоненты Устройства
  • Общие Положения
  • Перед Использованием
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Охорона Довкілля
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Технически Данни
  • Лична Безопасност
  • Преди Употреба
  • Pred PoužitíM
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Tehniskie Dati
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • Techninė PriežIūra
  • Prieš Darbą
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Дополнителна Опрема
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS COMPACT
IMPACT DRILL
3075 (CD1*3075**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
32
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
39
IZVIRNA NAVODILA
44
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
48
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
52
ORIGINALI INSTRUKCIJA
56
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
60
UDHËZIMET ORIGJINALE
64
68
www.skil.com
www.skil.com
05/22
73
78
83
87
92
95
99
103
107
111
115
119
123
135
132
2610S01282

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3075

  • Page 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01282 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3075 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Brushless compact impact drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 06.05.2022...
  • Page 4 3075 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-500/1800 0-7500/27000 1,32 kg 1,62 kg p/min...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Brushless compact 3075 b) Avoid body contact with earthed or grounded impact drill surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 9 ACCESSORIES e) e) or modified. Damaged or modified batteries may • SKIL can assure flawless functioning of the tool only exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion when original accessories are used or risk of injury.
  • Page 10 Only use the following batteries and chargers with wood, metal, ceramic and plastic to prevent the this tool drill/screw bit from being damaged - SKIL battery: BR1*31**** • Mechanical gear selection e - SKIL charger: CR1*31**** - set selector G to desired speed •...
  • Page 11: Données Techniques

    If the tool should fail despite the care taken in • Lisez et conservez ce mode d’emploi.3 manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL DONNÉES TECHNIQUES 1 power tools Couple max. pour vissage dans des matériaux durs selon...
  • Page 12: Sécurité Électrique

    sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur auditives, permet de réduire les risques de blessures secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). corporelles. c) Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que 1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL l’interrupteur marche/arrêt est dans la position a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
  • Page 13 e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est identiques.
  • Page 14 ACCESSOIRES 7b, la batterie est vide • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement ! si 2 niveaux de l’indicateur de batterie se mettent de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires à clignoter après appui sur le bouton M 7c, la d’origine...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat ! Le bouton lampe de travail K est désactivé lorsque auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le l’outil est en fonctionnement. La luminosité ne doit plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de être réglée que lorsque l’outil est à...
  • Page 16: Technische Daten

    Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Bürstenloser 3075 c) Halten Sie Schaulustige und Kinder fern, während Kompakt-Schlagbohrer Sie das Elektrowerkzeug einsetzen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 17 d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Schneiden neigen weniger zum Festfahren und sind einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein leichter zu kontrollieren. Schlüssel, der noch an einem beweglichen Teil des g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Elektrowerkzeuges befestigt ist, kann Verletzungen Werkzeugeinsätze usw.
  • Page 18: Bedienung

    Werkzeug transportieren bzw. verstauen M, um den aktuellen Ladezustand des Akkus ZUBEHÖR abzufragen 7a • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! Wenn nach dem Drücken des Tasters für die Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Ladestandsanzeige M J7b der niedrigste verwendet wird Ladezustand in der Anzeige blinkt, ist der Akku •...
  • Page 19: Wartung / Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, sollte ARBEITSLEUCHTEN-Schalter K deaktiviert. Die die Reparatur bei einer autorisierten Kundendienststelle Helligkeit sollte nur bei Stillstand des Gerätes für SKIL-Elektrowerkzeuge in Auftrag gegeben werden umgeschaltet werden. - Schicken Sie das Werkzeug unzerlegt zusammen ! Wenn die ARBEITSLEUCHTE zu blinken beginnt, mit dem Kaufbeleg an den Fachhändler oder an die...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO • Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer 5393 : 60 Nm Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter GEREEDSCHAPSELEMENTEN 2 www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling UMWELT...
  • Page 21: Persoonlijke Veiligheid

    b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde te zorgen dat deze juist aangesloten en gebruikt oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen worden. Het gebruik van een stofopvang kan helpen om en koelkasten. Het risico op een elektrische schok is het risico in verband met stof te verlagen. groter als uw lichaam geaard is.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    Het onjuist laden of bij een temperatuur gereedschap draagt of opbergt buiten het temperatuurbereik kan de accu beschadigen ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van het en er bestaat een gevaar op brand. gereedschap garanderen, indien originele accessoires 6) SERVICE worden gebruikt...
  • Page 23 vervang deze onmiddellijk ! zorg dat toerentalschakelaar G in positie 2 staat • Haal de batterij niet uit elkaar wanneer functieschakelaar F in de klopboorpositie • Stel machine/batterij niet bloot aan regen staat • Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/ ! gebruik de klopboorpositie C niet bij het boren batterij): in hout, metaal, keramiek en kunststof om bij het laden 4...40°C...
  • Page 24 Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393: 60 Nm onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) VERKTYGSELEMENT 2 MILIEU Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering Ring för justering av vridmoment...
  • Page 25 instruktioner, illustrationer och specifikationer som elverktyget slås på. En skiftnyckel eller en nyckel medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan instruktioner som listas nedan kan resultera i elektriska resultera i personskada. stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 26 över 130 °C kan orsaka explosion. TILLBEHÖR g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt inte batteripaketet eller verktyget utanför det om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone temperaturområde som anges i instruktionerna.
  • Page 27 - låg hastighet • Borrning i kakel utan att slinta p - högt vridmoment • Besök www.skil.com för mer information - för skruvdragning och borrning av stora diametrar - för gängskärning UNDERHÅLL / SERVICE - hög hastighet Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig •...
  • Page 28: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA 1 auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Max. drejningsmoment til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393: inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL 60 Nm serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av verktyget finns på www.skil.com) VÆRKTØJETS DELE 2...
  • Page 29: Personlig Sikkerhed

    ledningen til at bære eller trække elværktøjet eller til d) Opbevar elværktøj, der ikke bruges, utilgængeligt at trække stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen for børn, og tillad ikke personer, der ikke kender væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige elværktøjet eller disse anvisninger, at bruge dele.
  • Page 30 - Sæt bælteklemme N på boremaskinen med den TILBEHØR medfølgende skrue. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Integreret bitklemme P 2 der benyttes originalt tilbehør - nem opbevaring af unbrako-bits.
  • Page 31 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol - lavere trækkraft skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres - for slagboring af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - for boring ved små diametre - send det ikke adskilte værktøj sammen med et •...
  • Page 32 Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i Børsteløs kompakt 3075 stikkontakten. Støpselet må ikke modifiseres på slagbormaskin noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Støpsler det...
  • Page 33 bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede borte fra andre metallgjenstander som binders, situasjoner. mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små f) Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker. metallgjenstander som kan opprette forbindelse fra Hold hår og klær på avstand fra bevegelige deler. en terminal til en annen.
  • Page 34 - fest belteklipsen N til boret med den medfølgende TILBEHØR skruen. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- • Integrert bitklipp P 2 tilbehør brukes - oppbevar sekskantbiter enkelt. Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like •...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    SKIL Maks. vääntömomentti kovalle ruuvauskäytölle ISO 5393:n elektroverktøy mukaan: 60 Nm - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis til din forhandler eller nærmeste SKIL -servicestasjon TYÖKALUN OSAT 2 (adresser samt servicediagram for verktøyet er oppført på www.skil.com) On/off- ja nopeudensäätökytkin •...
  • Page 36 Porausasento riskiä. Ruuvinvääntöasento f) Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa Kytkin toiminnon vaihtamiseksi olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) Vaihteenvalitsin suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö Ilmanvaihto-aukot vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi TYÖVALO-painike a) Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, TYÖVALO kun käytät sähkötyökalua.
  • Page 37: Ennen Käyttöä

    Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille koneen varastoitavaksi lämpötiloille. Altistaminen yli 130 °C:n lämpötilalle voi VARUSTEET aiheuttaa räjähdyksen. SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • g) Noudata kaikkia latausohjeita. Älä lataa akkua tai toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita •...
  • Page 38 • Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja iskuporauksen latureita ! varmista, että vaihteenvalitsin G on asennossa 2, - SKIL-akku: BR1*31**** kun toimintovalitsin F on iskuporausasennossa - SKIL-laturi: CR1*31**** ! älä käytä iskuporausasentoa C puun, metallin, • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se keramiikan tai muovin poraamiseen, jottei pora/ välittömästi...
  • Page 39 Lea y conserve este manual de instrucciones.3 koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella DATOS TÉCNICOS 1 tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- huoltokeskuksen tehtäväksi Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393: - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta 60 Nm jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltokeskukseen...
  • Page 40: Seguridad En La Zona De Trabajo

    El término «herramientas eléctricas» que aparece en cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones las advertencias se refiere tanto a las herramientas que personales. funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a c) Evite la puesta en marcha accidental de la las que funcionan con batería (inalámbricas).
  • Page 41: Servicio Técnico

    ACCESORIOS solo piezas de recambio idénticas. De este modo, • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento podrá garantizarse la seguridad de uso de la herramienta correcto de la herramienta al emplear accesorios eléctrica.
  • Page 42: Antes Del Uso

    1 y vaya aumentado hasta alcanzar la baterías con esta herramienta profundidad deseada - Batería SKIL: BR1*31**** - En la posición D, el portabrocas está bloqueado para - Cargador SKIL: CR1*31**** permitir tareas duras de taladrado o atornillado •...
  • Page 43: Consejos De Aplicación

    La herramienta se apaga inmediatamente, o se impide un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de su encendido, cuando la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL - la carga es demasiado alta -> retire la carga y vuelva en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Page 44: Características Técnicas

    Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta Berbequim de impacto 3075 elétrica. As distrações podem fazer com que perca o compacto sem escovas controlo. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas da ferramenta elétrica têm de INTRODUÇÃO...
  • Page 45 joias. Mantenha o seu cabelo e roupa afastados das pelo fabricante. Um carregador que seja adequado peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelo comprido a um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio podem ser apanhados pelas peças em movimento. quando usado com outra bateria.
  • Page 46: Antes Da Utilização

    ! Quando 2 níveis do indicador da bateria ACESSÓRIOS começarem a piscar após premir o botão M 7c, a • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios bateria não se encontra dentro da temperatura de originais.
  • Page 47 A prova de compra, para o seu representante ou ponto luminosidade só deverá ser alterada quando a de reparação SKIL mais próximo (os endereços e ferramenta não estiver a funcionar. também os esquemas de reparação estão listados em ! Quando a LUZ DE TRABALHO começar a piscar, a...
  • Page 48: Specifiche Tecniche

    Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo. Trapano a percussione 3075 2) SICUREZZA ELETTRICA a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte compatto brushless al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo.
  • Page 49 sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrico può provocare gravi infortuni. elettrici in cattive condizioni. b) Indossare dispositivi di protezione individuale.
  • Page 50 M 7b, la batteria è scarica. ACCESSORI ! Quando 2 barre dell’indicatore del livello della • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se batteria iniziano a lampeggiare dopo aver sono utilizzati accessori originali. premuto il pulsante M 7c, la temperatura della •...
  • Page 51: Suggerimenti Per L'uso

    è in funzione. La luminosità può prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro essere regolata esclusivamente quando l’utensile di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa non è in funzione. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 52: Műszaki Adatok

    éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy Szénkefe nélküli 3075 gázokat. kompakt ütvefúró c) Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket, amikor elektromos szerszámmal dolgozik.
  • Page 53: Személyi Biztonság

    Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott szegélyektől és mozgó alkatrészektől. A sérült teljesítményhatárokon belül. vagy összegabalyodott hálózati kábelek megnövelik az b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha nem áramütés veszélyét. lehet a bekapcsoló gomb segítségével be- vagy e) Az elektromos szerszám szabadtéri kikapcsolni.
  • Page 54 és növeli a tűzveszélyt. szállítja vagy tárolja 6) SZERVIZ TARTOZÉKOK a) Az elektromos kéziszerszám szervizelését • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők szakképzett szerelő végezze, csak az eredetivel alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését megegyező cserealkatrészek felhasználásával. •...
  • Page 55 helyiségben - menetfúráshoz 6 Ne dobja ki az elektromos szerszámokat és az - nagy fordulatszám akkumulátorokat a háztartási hulladékok közé - alacsony forgatónyomaték KEZELÉS - ütvefuratokhoz - kisebb átméröjű furatokhoz • Kombinált kapcsoló a be-/kikapcsoláshoz és a • MUNKALÁMPA L r sebességszabályozáshoz A 2 - Az L MUNKALÁMPA alapértelmezetten alacsony - kapcsolóra gyakorolt nyomás megváltoztatásával...
  • Page 56: Technické Údaje

    Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből Max. kroutící moment silný šroubový spoj podle ISO 5393: vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak 60 Nm a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg SOUČÁSTI NÁŘADÍ 2 kereskedőjét) Hlavní...
  • Page 57: Elektrická Bezpečnost

    b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném g) Pokud je zařízení vybaveno adaptérem pro připojení prostředí, například v přítomnosti hořlavých odsávání prachu a sběrnými zařízeními, zajistěte kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí je jejich správné připojení a řádnou funkci. Použití zdrojem jiskření, které...
  • Page 58 Nevystavujte akumulátor ani nářadí ohni nebo příliš PŘÍSLUŠENSTVÍ vysoké teplotě. Při vystavení ohni nebo teplotě nad • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 130 °C může dojít k výbuchu. používáte-li původní značkové g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a •...
  • Page 59: Návod K Použití

    PRACOVNÍ světlo L r nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšímu servisu - PRACOVNÍ světlo L se rozsvítí v nízkém jasu ve značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje výchozím režimu, když je nástroj zapnutý, NEBO pokud najdete na www.skil.com) je tlačítko PRACOVNÍHO světla K stisknuto bez zapnutí...
  • Page 60: Teknik Veriler

    2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ a) Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde asla değişiklik yapmayın. Topraklı Fırçasız kompakt 3075 (topraklamalı) elektrikli aletler için herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. Üzerinde değişiklik darbeli matkap yapılmamış fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
  • Page 61: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    elektrik çarpması riskini azaltır. bağlanmasının doğru yapılıp yapılmadığını, 3) KİŞİSEL GÜVENLİK parçalarda hasar olup olmadığını ve elektrikli aletin a) Elektrikli aletleri kullanırken daima dikkatli olun, çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. kontrol edin. Elektrikli alet hasarlı ise kullanmadan Elektrikli aleti yorgunken ya da uyuşturucu, alkol ya önce onarılmasını...
  • Page 62: Kullanmadan Önce

    • Kemer klipsinin takılması 8 AKSESUARLAR - kemer klipsini (N) birlikte verilen vidayla matkaba takın. • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • Uç tutucu (P) 2 düzgün çalışmasını garanti eder - altıgen uçları rahatlıkla saklayın. Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından •...
  • Page 63: Uygulama Öneri̇leri̇

    - Düşük parlaklık - açma/kapatma düğmesi - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle bırakıldıktan yaklaşık 10 sn. sonra kapanır birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin - Yüksek parlaklık - açma/kapatma düğmesi (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com bırakıldıktan yaklaşık 600 sn.
  • Page 64: Dane Techniczne

    Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić opary lub pył. c) W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi Kompaktowa bezszczotkowa 3075 może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. wiertarka udarowa 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do WSTĘP...
  • Page 65 takiego jak np. maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne ruchome nie są odchylone od osi, nie zacinają się z podeszwami antypoślizgowymi, kask lub ochronniki i nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, słuchu zmniejszy ewentualne obrażenia. który mógłby wpłynąć na działanie elektronarzędzia. c) Nie należy dopuszczać...
  • Page 66 środkowym (blokada) b) Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy AKCESORIA naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z przez producenta lub pracowników autoryzowanego oryginalnych akcesoriów serwisu.
  • Page 67: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    - zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/ - niska prędkość wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością - wysoki moment obrotowy w zakresie od zera do maksymalnej prędkości - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy obrotowej - do gwintowania • Ładowanie akumulatora ! prosimy przeczytać...
  • Page 68 проверки (дату изготовления см. на этикетке). narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji Перечень критических отказов и ошибочные SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego действия персонала или пользователя dealera) - не использовать с поврежденной рукояткой или...
  • Page 69: Технические Характеристики

    - категорически не допускается падение и любые ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила механические воздействия на упаковку при безопасности, инструкции, иллюстрации транспортировке и спецификации, прилагаемые к этому - при разгрузке/погрузке не допускается электроинструменту. Невыполнение изложенных использование любого вида техники, работающей ниже инструкций может привести к поражению по...
  • Page 70 a) При использовании электроинструмента если это возможно. Такие меры предосторожности будьте бдительны, следите за своими уменьшают риск случайного запуска действиями и следуйте здравому смыслу. электроинструмента. Не пользуйтесь электроинструментом, если d) Храните неиспользуемые электроинструменты в вы устали или находитесь под воздействием местах, недоступных...
  • Page 71: Общие Положения

    принадлежностей, а также перед перемещением и уборкой инструмента на хранение. b) Никогда не выполняйте обслуживание ПРИНАДЛЕЖНОСТИ поврежденного аккумулятора. Обслуживание • Компания SKIL может гарантировать безупречную аккумуляторов должно выполняться только работу инструмента только при использовании производителем или в авторизованном сервисном оригинальных принадлежностей. центре.
  • Page 72 • при эксплуатации –20...+50 °C глубина. • при хранении –20...+50 °C - В положении D муфта блокируется для ПОЯСНЕНИЯ К ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА ИНСТРУМЕНТЕ обеспечения безударного сверления или И АККУМУЛЯТОРЕ выполнения других работ в условиях большой 3 Перед использованием ознакомьтесь с нагрузки.
  • Page 73 та ослаблення гвинтів, для свердління отворів у перегрузкой или неправильным обращением с деревині, кераміці та пластиці, а також для ударного инструментом, гарантия не распространяется свердління в цеглі. • Цей інструмент не придатний для професійного (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или використання...
  • Page 74: Технічні Дані

    • Прочитайте і збережіть цю інструкцію з і розеток, у які не вносилися зміни, зменшує ризик експлуатації.3 ураження електричним струмом. b) Уникайте контакту частин тіла із заземленими ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 поверхнями, такими як труби, батареї, плити й холодильники. У разі заземлення тіла збільшується Макс.обертальний...
  • Page 75 одяг, біжутерія або довге волосся можуть потрапити та керувати інструментом у непередбачених в рухомі частини. ситуаціях. g) Якщо пристрої обладнано системою видалення 5) КОРИСТУВАННЯ І ДОГЛЯД ЗА АКУМУЛЯТОРНИМ пилу, переконайтеся, що її правильно ІНСТРУМЕНТОМ підключено і що ви використовуєте її належним a) Заряджайте...
  • Page 76: Перед Використанням

    • Зняття/установлення акумулятора 2 АКСЕСУАРИ • Індикатор рівня заряду акумулятора 7 • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - натисніть кнопку індикатора рівня заряду використанні відповідного приладдя акумулятора M, щоб побачити поточний рівень • Використовуйте лише приладдя, припустима заряду 7a швидкість...
  • Page 77 Свердління плитки без ковзання p можна перемикати з низької на повну або з повної • Дивиться додаткову інформацію на сайті www.skil.com на низьку, натискаючи кнопку РОБОЧОЇ ЛАМПИ K. - Низька яскравість – вимикається прибл. через ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ 10 с після відпускання перемикача ввімкнення/ вимкнення.
  • Page 78: Охорона Довкілля

    • Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.3 з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Μέγιστη ροπή στρέψης για σκληρό βίδωμα κατά ISO 5393: ОХОРОНА...
  • Page 79: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    εργαλείο. Εάν κάτι αποσπάσει την προσοχή σας, ρύθμισης. Εάν το εργαλείο ή το κλειδί ρύθμισης μπορεί να χάσετε τον έλεγχο. παραμείνει επάνω στο περιστρεφόμενο μέρος 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ του ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να προκληθεί a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να τραυματισμός.
  • Page 80 διαθέτουν αιχμηρές κόψεις είναι λιγότερο πιθανό να να υποστεί ζημιά και να αυξηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς. μπλοκάρουν, ενώ ο έλεγχός τους είναι ευκολότερος. 6) ΣΕΡΒΙΣ g) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα a) Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να επισκευάζεται παρελκόμενα, τις μύτες, κτλ., σύμφωνα με αυτές μόνο...
  • Page 81 μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του Απομάκρυνση/τοποθέτηση της συστοιχία μπαταριών 2 • ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται •...
  • Page 82 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον ενεργοποίηση όταν πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - το φορτίο είναι υπερβολικά υψηλό --> αφαιρέστε SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα φορτίο και επανεκκινήστε συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται...
  • Page 83: Date Tehnice

    Distragerea atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul. 2) SIGURANȚA ELECTRICĂ Mașină de găurit cu percuţie 3075 a) Ștecherele sculelor electrice trebuie să corespundă cu priza de reţea electrică. Nu modificaţi niciodată compactă fără perii ștecherul în vreun fel.
  • Page 84 apelaţi la bunul simţ când utilizaţi o sculă electrică. pieselor în mișcare, deteriorări ale pieselor și orice Nu utilizaţi o sculă electrică când sunteţi obosit, sau sub altă situaţie care poate afecta funcţionarea sculelor influenţa medicamentelor, a alcoolului sau a medicaţiei. electrice.
  • Page 85 ! când 2 niveluri ale indicatorului bateriei încep ACCESORII să clipească după apăsarea butonului M 7c, • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului bateria nu se află în intervalul de temperatură de numai dacă sunt folosite accesoriile originale funcţionare permis •...
  • Page 86: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare nu funcţionează. la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! când LUMINA DE LUCRU începe să lumineze apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la intermitent, protecţia bateriei este activată...
  • Page 87: Технически Данни

    осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони пораждат инциденти. b) Не работете с електрически инструменти в експлозивна атмосфера, като например в Безчеткова компактна 3075 присъствието на запалими течности, газ или ударна бормашина прах. Електрическият инструмент създава искра, която може да възпламени праха или изпаренията.
  • Page 88: Лична Безопасност

    c) Не излагайте електрическите инструменти на честата употреба на инструмента да позволи да дъжд или влажни условия. Навлизането на вода станете небрежни и да игнорирате принципите в електрическия инструмент ще увеличи риска от за безопасност на инструмента. Небрежно токов удар. действие...
  • Page 89: Преди Употреба

    реглажи или смени на консумативите или когато оторизиран сервиз. транспортирате или прибирате инструмента АКСЕСОАРИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на БЕЗКАБЕЛНА УДАРНА БОРМАШИНА електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления 1) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВСИЧКИ •...
  • Page 90 - изходният въртящ момент ще се увеличи при - SKIL батерия: BR1*31**** завъртане на пръстена B на патронника от 1 до 17 - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
  • Page 91 позволява да се включи, когато обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - натоварването е прекалено голямо -> сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за премахнете натоварването и рестартирайте сервизно обслужване на електpоинстpумента, - температурата на батерията е извън...
  • Page 92 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka elektrického náradia musí zodpovedať Bezkontaktná kompaktná 3075 elektrickej zásuvke. Nikdy a žiadnym spôsobom príklepová vŕtačka nemodifikujte zástrčku. Nepoužívajte žiadne rozbočovacie zástrčky s uzemneným elektrickým náradím. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky ÚVOD...
  • Page 93 Použitie odsávania prachu môže znížiť nebezpečenstvo, kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí ktoré súvisí s prachom. vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z h) Nedovoľte, aby ste sa po získaní skúseností častým akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo používaním náradia stali neobozretnými a ignorovali popáleniny.
  • Page 94: Pred Použitím

    úrovne kontrolky akumulátora, akumulátor sa uskladnením nástroja nenachádza v prípustnom rozsahu prevádzkových PRÍSLUŠENSTVO teplôt • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • Pripevnenie spony na opasok 8 pôvodné príslušenstvo - pripevnite sponu na opasok N na vŕtačku pomocou •...
  • Page 95: Životné Prostredie

    Jas by sa mal vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete prepínať len vtedy, keď nástroj nie je spustený. na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho ! keď PRACOVNÉ SVETLO začne blikať, aktivuje sa predajcu) ochrana akumulátora (pozri nižšie) ŽIVOTNÉ...
  • Page 96: Tehnički Podaci

    • Pročitajte i sačuvajte ove upute za upotrebu.3 uzemljeno. c) Električni alat ne izlažite kiši ili mokrim uvjetima. TEHNIČKI PODACI 1 Prodiranje vode u električni alat povećat će rizik od strujnog udara. Maks. moment pritezanja za tvrdo vijčanje prema standardu d) Kabel ne upotrebljavajte nepropisno.
  • Page 97 obaviti zadatak brzinom za koju je konstruiran. 130 °C može prouzročiti eksploziju. b) Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga g) Pridržavajte se svih uputa za punjenje, a baterijski prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni modul ili alat nemojte puniti izvan raspona alat koji se ne može kontrolirati prekidačem opasan je i temperature navedenog u uputama.
  • Page 98 PRIBOR • Pričvršćivanje kvačice za pojas 8 • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se - Kvačicu za pojas N pričvrstite na bušilicu priloženim upotrebljava originalni pribor. vijkom. • Upotrebljavajte samo pribor s dopuštenom brzinom koja • Integrirana stezaljka za bitove P 2 je u skladu s najmanje maksimalnom brzinom alata bez - Prikladno skladištenje šesterostranih bitova.
  • Page 99: Zaštita Okoliša

    Ako se dogodi da je alat neispravan unatoč pažljivoj TEHNIČKI PODACI 1 proizvodnji i testiranju, popravak treba obaviti ovlašteni servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. Maks. obrtni momenat za teže slučajeve zavrtanja prema - Pošaljite nerastavljen uređaj zajedno s dokazom o ISO 5393: 60 Nm kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL...
  • Page 100 Dugme za RADNO SVETLO 3) LIČNA BEZBEDNOST RADNO SVETLO a) Ostanite u pripravnosti, pazite šta radite i koristite Dugme indikatora nivoa baterije zdrav razum kada koristite električni alat. Ne koristite Štipaljka za kaiš električni alat kada ste umorni ili pod uticajem droga, Integrisani držač...
  • Page 101 Pratite sva uputstva za punjenje i ne punite bateriju PRIBOR ili alat izvan temperaturnog opsega navedenog • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen u uputstvima. Punjenje na nepravilan način ili na originalni pribor Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u temperaturama izvan navedenog opsega može da ošteti...
  • Page 102 Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim samo udarno bušenje alatom ! osigurajte da selektor brzina G bude u položaju - SKIL baterija: BR1*31**** 2 kada je selektor funkcija F u položaju udarnog - SKIL punjač: CR1*31**** bušenja •...
  • Page 103: Zaštita Okoline

    SKIL električne alate - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom DELI ORODJA 2 kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete Vklopno/izklopno stikalo in stikalo za nadzor hitrosti naći na www.skil.com) Obroč...
  • Page 104 a) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. stabilno in ohranjate ravnotežje. To omogoča boljši Na neurejenih ali temnih območjih se hitro zgodijo nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih nesreče. situacijah. b) Električnega orodja ne upravljajte v eksplozivnih f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil okoljih, na primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, ali nakita.
  • Page 105 (zaklenjeno). akumulatorske baterije ali orodja ne polnite NASTAVKI izven temperaturnega razpona, navedenega v • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo navodilih. Zaradi nepravilnega polnjenja ali temperature originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena zunaj navedenega razpona lahko pride do poškodb...
  • Page 106 eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte. - večji moment 5 Shranjujte orodje/polnilec/akumulator v prostoru, kjer - za vijačenje in vrtanje večjih premerov temperatura ne bo presegla 50 °C. - za vrezovanje navojev 6 Ne odstranjujte električnega orodja in akumulatorja - večja hitrost skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Page 107 SKIL. - Pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o TEHNILISED ANDMED 1 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 nahaja na www.skil.com).
  • Page 108 kõrvalised isikud eemal. Tähelepanu hajumisel võite kasutamine vähendab tolmuga seotud ohtusid. kaotada kontrolli seadme üle. h) Kui seade on teile sagedase kasutamise tulemusel 2) ELEKTRILINE OHUTUS harjumuspäraseks saanud, ärge laske ennast a) Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse lõdvaks ega ignoreerige tööriista kasutamise pistikupessa.
  • Page 109 J2 oleks keskmises asendis (lukustatud) või liiga kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise LISATARVIKUD tule või temperatuuriga üle 130 °C võib põhjustada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes plahvatuse. originaaltarvikute kasutamisel g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete akuplokki või tööriista vale temperatuuri juures (vt...
  • Page 110 Lagede puurimine tolmu tekitamata o • - aeglane kiirus • Keraamiliste plaatide puurimine ilma libisemata p - suur pöördemoment • Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com - kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude HOOLDUS/TEENINDUS puurimiseks - keermete puurimiseks • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks.
  • Page 111: Tehniskie Dati

    Gredzens griezes momenta regulēšanai müügiesindajalt) Triecienurbšanas pozīcija Urbšanas pozīcija KESKKOND Skrūvēšanas pozīcija Funkcijas maiņas slēdzis • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi Pārnesumu pārslēdzējs tööriistu, akusid, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos Ventilācijas atveres olmejäätmetega (üksnes ELi liikmesriikidele).
  • Page 112 vadu elektroinstrumenta pārnēsāšanai, vilkšanai labāk un drošāk spēs izpildīt veicamo darbu, darbojoties vai kontaktdakšas izvilkšanai no kontaktrozetes. tam paredzētajā ātrumā. Sargājiet strāvas vadu no karstuma, eļļas, asām b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to nav iespējams malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai samudžināti ieslēgt un izslēgt ar slēdzi.
  • Page 113 J2 atrodas vidējā (bloķētā) stāvoklī ārpus instrukcijās norādītajām temperatūras PIEDERUMI vērtībām. Ja iekārta tiek uzlādēta nepareizi vai • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tiek pārsniegtas instrukcijās norādītās uzlādēšanas tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi temperatūras vērtības, akumulators var sabojāties un •...
  • Page 114 regulēšanai A 2 - liels ātrums - izmainot spiedienu uz ieslēdzēju, plūstoši regulējiet - mazāks griezes moments darbvārpstas griešanās ātrumu no nulles vērtības līdz - triecienurbšanai maksimālajai - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai • Akumulatora uzlādēšana • DARBA GAISMA L r ! izlasiet lādētāja komplektā...
  • Page 115: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Šis įrankis skirtas sraigtams įsukti ir atsukti, o taip pat sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā gręžti medienoje, metale, keramikoje ir plastike bei gręžti elektroinstrumentu remonta darbnīcā. smūginiu būdu mūrą.
  • Page 116 nelaimingas atsitikimas. drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu sprogioje aplinkoje, Saugokite savo plaukus ir drabužius nuo judamų pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo gali įtraukti judamosios dalys.
  • Page 117: Techninė Priežiūra

    Sudėtinės baterijos ar įrankio negalima deginti ar PRIEDAI kaitinti. Bateriją deginant ar įkaitinus virš 130 °C ji gali • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik sprogti. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir g) Laikykitės įrankio ar sudėtinės baterijos įkrovimo priedai.
  • Page 118: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Jeigu įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus • • Darbinė lemputė L r gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo - darbinė lemputė L užsidega ir dega silpna šviesa remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įjungus įrankį arba paspaudus išjungto įrankio darbinės...
  • Page 119 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas Прстен за контрола на вртежниот момент atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Позиција за ударно дупчење SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Позиција за дупчење pardavėją). Позиција за навртување Прекинувач за менување функција...
  • Page 120 површини, како што се цевки, радијатори, осигурете се дека тие се правилно приклучени шпорети и фрижидери. Постои зголемена опасност и користени. Користењето на уреди за собирање од струен удар, доколку вашето тело е заземјено. прашина може да ги намали опасностите поврзани c) Не...
  • Page 121: Дополнителна Опрема

    кога го носите или складирате алатот квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се обезбедува ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА • SKIL може да признае гаранција само доколку е безбедно одржување на електричниот алат. користен оригинален прибор b) Никогаш не поправајте ги оштетените комплети •...
  • Page 122 - излезниот обрт ќе се зголемува ако прстенот на полначи со овој алат спојката B се врти од 1 до 17 - Батерија SKIL: BR1*31**** - при завртување на некоја завртка најпрво - Полнач SKIL: CR1*31**** започнете со положбата 1 (VariTorque) и потоа...
  • Page 123: Заштита На Животната Средина

    од -20 до +50°C --> 2 нивоа на индикаторот за со алатот не е опфатено со гаранцијата (видете на ниво на батеријата почнуваат да трепкаат кога ќе www.skil.com или прашајте го продавачот за условите го притиснете копчето M7c; почекајте батеријата на гаранцијата на SKIL) да...
  • Page 124: Të Dhënat Teknike

    • Ky mjet nuk është bërë për përdorim profesional. tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. • Lexojeni dhe ruajeni këtë manual përdorimi.3 Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. TË DHËNAT TEKNIKE 1 c) Mos ekspozoni veglat e punës në...
  • Page 125 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS modifikuar. Bateritë e dëmtuara ose të modifikuara a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni mund të shfaqin sjellje të paparashikuara, duke shkaktuar veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla zjarr, shpërthim ose rrezik për lëndimin tuaj.
  • Page 126 M 7c, bateria AKSESORËT nuk është brenda temperaturës së lejuar • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Vendosja e kapëses së rripit 8 veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - vendosni kapësen e rripit N në trapan me vidën e •...
  • Page 127 - Ndriçim i lartë - fiket përafërsisht. 600s pas lëshimit të SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë çelësit të ndezjes/fikjes të paraqitura në www.skil.com) ! Butoni i DRITËS SË...
  • Page 129 ‫بودن‌ب ه ‌طور‌قاب ل ‌توجهی‌کاهش‌م ی ‌یابد‬ ‫با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و متعلقات آن، گرم نگهداشنت دست های‬ ‫خود، و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات ارتعاش‬ ‫محافظت کنید‬...
  • Page 130 ‫هنگامی که دور ابزار پایین است، گزينشگر دنده را فعال کنید‬ ‌‫اگر‌ابزار‌علیرغم‌متام‌دقت‌و‌مراقبتی‌که‌در‌فرایندهای‌تولید‌و‌تست‌بکار‌برده‌شده‬ ‌ ‌SKIL‌‫از‌کار‌افتاد،‌تعمیرات‌باید‌فقط‌در‌مراکز‌خدمات‌پس‌از‌فروش‌ابزارهای‌برقی‬ ‫دور‌پایین‬ ‌ ‫اجنام‌شود‬ ‫گشتاور‌باال‬ ‌ ‌‫ابزار‌را‌به‌صورت‌بازنشده‌همراه‌با‌رسید‌خرید‌به‌فروشنده‌یا‌نزدی ک ‌ترین‌مرکز‬ ‌ ‫برای‌سفت‌و‌باز‌کردن‌پیچ‌و‌سوراخ‌کاری‌قطر‌زياد‬ ‌ ‌‫‌بفرستید‌(آدر س ‌ها‌به‌همراه‌منودارنقشه‌هاي‌سرویس‌ابزار‬SKIL‌‫خدمات‌رسانی‬ ‫برای‌دنده‌زدن‬ ‌ )‫‌موجود‌است‬www.skil.com‌‫در‬ ‌‫توجه‌داشته‌باشید‌که‌خرابی‌و‌خسارت‌ناشی‌از‌اضاف ه ‌بار‌یا‌کار‌کردن‌نادرست‌با‬ ‌ ‫دور‌باال‬ ‌ ‌‫‌به‌نشانی‬SKIL‌‫ابزار‌مشمول‌ضمانت‌نخواهند‌بود‌(برای‌اطالع‌از‌شرایط‌ضمانت‬ ‫گشتاور‌کم‬ ‌ )‫‌مراجعه‌کرده‌یا‌از‌فروشنده‌خود‌سؤال‌کنید‬www.skil.com ‫برای‌مته‌کاری‌ضربه‌ای‬...
  • Page 131 ‫باتری ها را منحصر ا ً در دستگاه هایی شارژ کنید که توسط سازنده توصیه شده‬ ‫2‌در‌وضعیت‌میانی‌(قفل)‌قرار‌داشته‌باشد‬J‌‫نگهداری‌آن‌مطمئن‌شوید‌که‌کلید‬ ‌‫باشند.‌شارژری‌که‌برای‌یک‌نوع‌بسته‌باتری‌مناسب‌است،‌ممکن‌است‌اگر‌برای‬ ‫متعلقات‬ .‫شارژ‌بسته‌باتر ی ‌ای‌دیگر‌استفاده‌شود‌خطر‌آت ش ‌سوزی‌ایجاد‌کند‬ ‌‫‌در‌صورتی‌که‌از‌متعلقات‌اصلی‌استفاده‌کنید‌عملکرد‌بدون‌مشکل‌ابزار‌را‬SKIL ‌ ‫در ابزار الکتریکی، تنها از باتری هایی استفاده کنید که برای آن در نظر گرفته‬ )‫ب‬ ‫تضمین‌می‌مناید‬...
  • Page 132 ‫دوشاخه ابزار الکتریکی از پریز استفاده نکنید. سیم ابزار را از گرما، روغن، لبه‬ ‌‫های تیز و قطعات متحرک دور نگه دارید. سی م ‌های‌آسی ب ‌دیده‌یا‌در‌هم‬ .‫پیچید ه ‌شده‌خطر‌بر ق ‌گرفتگی‌را‌افزایش‌م ی ‌دهند‬ 307 ‫مته ضربه ای کامپکت بدون برس‬ ‫به...
  • Page 133 ‫ في‬F ‫ في الوضع 2 عندما يكون محدد الوظيفة‬G ‫تأكد ن محدد السرعة‬ ‌ p‌‫ثقب‌في‌البالط‌بدون‌انزالق‬ ‫وضع الثقب بالطرق‬ www.skil.com‌‫ملزيد‌من‌املعلومات،‌زر‌موقعنا‬ ‌ ‫ للثقب في اخلشب واملعادن والسيراميك‬C ‫ال تستخدم وضع الثقب بالطرق‬ ‫والبالستيك ملنع تعرض لقمة الثقب/البرغي للتلف‬ ‫الصيانة/اخلدمة‬...
  • Page 134 ‫ال تستخدم مجموعة البطارية و اآللة إذا كانا تالفني و مت إدخال تعديالت‬ )‫ج‬ )‫قم‌بشحن‌البطارية‌بالكامل‌من‌خالل‌الشاحن‌قبل‌استخدام‌اآللة‌للمرة‌األولى‬ ‌‫عليهما.‌ألن‌البطاريات‌التالفة‌أو‌التي‌مت‌تعديلها‌قد‌تعمل‌بشكل ٍ ‌غير‌متوقع،‌وهو‬ ‫استخدم البطاريات والشواحن التالية فقط مع هذه اآللة‬ .‫ما‌قد‌يؤدي‌لنشوب‌حريق‌أو‌حدوث‌انفجار‌أو‌خطر‌التعرض‌إلصابة‬ ****31*SKIL:‌BR1‌‫بطارية‬ ‌ .‫ال تقم بتعريض مجموعة البطارية و اآللة للحريق و درجات احلرارة الزائدة‬ )‫ح‬ ****31*SKIL:‌CR1‌‫شاحن‬ ‌...
  • Page 135 ‌‫احلرارة و الزيت و احلواف احلادة و األجزاء املتحركة.‌تؤدي‌أسالك‌التيار‌التالفة‌أو‬ .‫املتشابكة‌إلى‌زيادة‌خطر‌حدوث‌صدمة‌كهربائية‬ ‫عند تشغيل آلة عاملة بالطاقة في مكان خارجي مفتوح، استخدم سلك متديد‬ )‫ج‬ 307 ‫مثقاب دقاق مدمج بدون ف ُرش‬ ‌‫مالئم لالستخدام اخلارجي.‌استخدام‌سلك‌مالئم‌لالستخدام‌اخلارجي‌يحد‌من‬ .‫خطر‌حدوث‌صدمة‌كهربائية‬ ‫مقدمة‬ ‫إذا كان البد من تشغيل اآللة في مكان رطب، فاستخدم مصدر تيار محمي‬ )‫ح‬...
  • Page 136 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 137 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 139 3075 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-500/1800 0-7500/27000 1,32 kg 1,62 kg p/min...
  • Page 140 ‫مثقاب دقاق مدمج بدون ف ُرش‬ 3075 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01282 05/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

This manual is also suitable for:

3075ca

Table of Contents