Grundfos Hydro MPC Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Hydro MPC:
Table of Contents
  • Инструкции За Безопасност
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Sicherheitshinweise
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Ohutusjuhised
  • Instrucciones de Seguridad
  • Turvallisuusohjeet
  • Consignes de Sécurité
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Sigurnosne Upute
  • Biztonsági Utasítások
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Saugos Nurodymai
  • Drošības Instrukcijas
  • Veiligheidsinstructies
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Instruções de Segurança
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Sigurnosna Uputstva
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Varnostna Navodila
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Güvenlik Talimatları
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • 安全指导
  • السلامة‬ ‫تعليمات
  • EU Declaration of Conformity
  • Ukrainian Declaration of Conformity
  • UK Declaration of Conformity
  • Moroccan Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Hydro MPC
Safety instructions and other important information
Hydro MPC
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/96605907

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos Hydro MPC

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro MPC Safety instructions and other important information Hydro MPC Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/96605907...
  • Page 3: Table Of Contents

    Hydro MPC English (GB) Safety instructions ............... . . 5 Български...
  • Page 4 Moroccan declaration of conformity............89 Hydro MPC...
  • Page 5: Safety Instructions

    English (GB) Safety instructions ■ Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions are a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating instructions.
  • Page 6 CAUTION CAUTION Crushing of feet Sharp element Minor or moderate personal injury Minor or moderate personal injury ‐ ‐ Use safety equipment when installing the pipes. Wear safety gloves. ‐ Use safety equipment when installing the tank. Servicing the product CAUTION DANGER Sharp element...
  • Page 7 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on...
  • Page 8: Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Инструкции за безопасност ■ Превод на оригиналната английска версия Тези инструкции за безопасност представляват бърз обзор на мерките за безопасност, които трябва да се предприемат във връзка с всякакви видове работа по този продукт. Спазвайте тези инструкции за безопасност при пренасяне, монтаж, експлоатация, поддръжка, сервиз...
  • Page 9 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Премазване на краката Високо ниво на шум Леки или средни наранявания Леки или средни наранявания ‐ ‐ Използвайте предпазно оборудване, когато Използвайте защита за слуха. монтирате тръбите. ВНИМАНИЕ ‐ Използвайте предпазно оборудване, когато Остър елемент монтирате резервоара. Леки или средни наранявания ‐...
  • Page 10 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с най-близкия представител или сервиз на Grundfos. Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта означава, че той трябва да бъде изхвърлен...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny ■ Překlad originální anglické verze Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v-souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, instalaci, provozu, údržbě, servisu a opravách výrobku. Tyto bezpečnostní...
  • Page 12 POZOR POZOR Rozdrcení nohou Ostrý element Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob ‐ ‐ Při instalaci potrubí použijte bezpečnostní vybavení. Používejte ochranné rukavice. ‐ Při instalaci nádrže používejte bezpečnostní vybavení. Servis výrobku POZOR NEBEZPEČÍ...
  • Page 13 2. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje nebo nemůže pracovat s materiálem použitým ve výrobcích, dopravte výrobek nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos. Symbol přeškrtnuté popelnice na vý- robku znamená, že musí být likvidován odděleně...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Sicherheitshinweise ■ Übersetzung des englischen Originaldokuments Diese Sicherheitsanleitung gibt einen kurzen Überblick über die Vorkehrungsmaßnahmen, die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an diesem Produkt beachten müssen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie bei jeglichen Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten an diesem Produkt.
  • Page 15 ACHTUNG ACHTUNG Quetschung der Füße Hoher Geräuschpegel Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen ‐ ‐ Verwenden Sie bei der Installation der Rohre Tragen Sie einen Gehörschutz. Sicherheitsausrüstung. ACHTUNG ‐ Verwenden Sie bei der Installation des Tanks Scharfkantiger Gegenstand Sicherheitsausrüstung.
  • Page 16 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestriche- nen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haus- haltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 17: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger ■ Oversættelse af den originale engelske udgave Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i forbindelse med arbejde på dette produkt. Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndtering, montering, betjening, vedligeholdelse, service og reparation af dette produkt. Disse sikkerhedsanvisninger er et supplerende dokument, og alle sikkerhedsanvisninger vises igen i de relevante afsnit i monterings- og driftsinstruktionen.
  • Page 18 FORSIGTIG FORSIGTIG Knusning af fødder Skarpt emne Lettere personskade Lettere personskade ‐ ‐ Brug sikkerhedsudstyr ved installation af rørene. Brug sikkerhedshandsker. ‐ Brug sikkerhedsudstyr ved installation af beholderen. Service af produktet FORSIGTIG FARE Skarpt emne Elektrisk stød Lettere personskade Død eller alvorlig personskade ‐...
  • Page 19 Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skraldespand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald.
  • Page 20: Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised ■ Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
  • Page 21 ETTEVAATUST ETTEVAATUST Jalgade muljudasaamise oht Terav ese Väike või keskmine kehavigastus Väike või keskmine kehavigastus ‐ ‐ Torude paigaldamisel kasutage kaitsevahendeid. Kandke kaitsekindaid. ‐ Paagi paigaldamisel kasutage kaitsevahendeid. Toote hooldamine ETTEVAATUST Terav ese Elektrilöök Väike või keskmine kehavigastus Surm või raske kehavigastus ‐...
  • Page 22 ära visata olmejäätmetest eraldi. Kui sellise sümboliga toode jõuab oma kasutusea lõpule, siis viige see kohaliku jäätmekäitlusettevõtte poolt määratud kogumispunkti. Selliste toodete eraldi kogumine ja ringlussevõtt kaitseb keskkonda ja inimeste tervist. Kasutuselt kõrvaldamise teavet vaadake ka veebilehelt www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Español (ES) Instrucciones de seguridad ■ Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revisión y la reparación de este producto.
  • Page 24 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Aplastamiento de los pies Nivel elevado de ruido Riesgo de lesión personal leve o moderada Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ ‐ Use equipos de seguridad al instalar las tuberías. Use protección auditiva. ‐ Use equipos de seguridad a la hora de instalar el PRECAUCIÓN tanque.
  • Page 25 1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Page 26: Turvallisuusohjeet

    Suomi (FI) Turvallisuusohjeet ■ Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuotteen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmääräyksistä. Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja korjauksen aikana. Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisäasiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näkyvät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaavissa kohdissa.
  • Page 27 HUOMIO HUOMIO Jalkojen puristuminen Terävä esine Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen ‐ ‐ Käytä suojavarusteita, kun asennat putkia. Käytä suojakäsineitä. ‐ Käytä suojavarusteita, kun asennat säiliötä. Huolto HUOMIO VAARA Terävä esine Sähköisku Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐...
  • Page 28 Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Français (FR) Consignes de sécurité ■ Traduction de la version anglaise originale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipulation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
  • Page 30 PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS Écrasement des pieds Élément tranchant Blessures corporelles mineures à modérées Blessures corporelles mineures à modérées ‐ ‐ Utiliser un équipement de sécurité lors de l'installation Porter des gants de protection. de la tuyauterie. ‐ Utiliser un équipement de sécurité lors de l'installation Maintenance du réservoir.
  • Page 31 Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à...
  • Page 32: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας ■ Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία σε αυτό το προϊόν. Τηρήστε τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας κατά τη διάρκεια χειρισμού, εγκατάστασης, λειτουργίας, συντήρησης, σέρβις...
  • Page 33 ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ Σύνθλιψη ποδιών Υψηλή στάθμη θορύβου Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων ‐ ‐ Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό ασφαλείας κατά την Χρησιμοποιήστε προστατευτικά μέσα κατά του εγκατάσταση των σωλήνων. θορύβου. ‐ Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό ασφαλείας κατά την ΠΡΟΣΟΧΉ εγκατάσταση...
  • Page 34 1. Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά από τα οικιακά...
  • Page 35: Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Sigurnosne upute ■ Prijevod originalne engleske verzije Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo kojim radom na ovom proizvodu. Pratite ove sigurnosne upute tijekom korištenja, ugradnje, rada održavanja i popravka ovog proizvoda. Ove sigurnosne upute su dopunska isprava i svih sigurnosnih uputa ponovno će se pojaviti u odgovarajućim poglavljima u Uputama za uporabu.
  • Page 36 UPOZORENJE UPOZORENJE Gnječenje nogu Oštri elementi Mala ili umjerena ozljeda Mala ili umjerena ozljeda ‐ ‐ Pri montaži cijevi koristite zaštitnu opremu. Nosite sigurnosne rukavice. ‐ Pri ugradnji spremnika koristite zaštitnu opremu. Servisiranje proizvoda UPOZORENJE OPASNOST Oštri elementi Električni udar Mala ili umjerena ozljeda Smrt ili teška ozljeda ‐...
  • Page 37 Ovaj proizvod ili njegove dijelove potrebno je zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. 1. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu Grundfos tvrtku ili servis. Prekriženi simbol kante za smeće na proizvodu znači da se mora zbrinuti odvojeno od otpada iz domaćinstava.
  • Page 38: Biztonsági Utasítások

    Magyar (HU) Biztonsági utasítások ■ Az eredeti angol változat fordítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát végeznek ezen a terméken. Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a termék szállítása, telepítése, üzemeltetése, karbantartása, szervizelése és javítása során.
  • Page 39 VIGYÁZAT VIGYÁZAT Lábzúzódás Magas zajszint Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés ‐ ‐ A csővezetékek telepítésekor használjon biztonsági Használjon fülvédőt. felszerelést. VIGYÁZAT ‐ A tartály felszerelésekor használjon biztonsági Éles alkatrész felszerelést. Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés ‐...
  • Page 40 1. Vegye igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni.
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non camminare sui collettori. ‐ • Se l'impianto Hydro MPC è fissato con reggette per il Utilizzare le travi di legno fornite in dotazione per trasporto, non rimuoverle fino a quando l'impianto non sostenere l'impianto durante il montaggio degli smorzatori di vibrazioni.
  • Page 42 ATTENZIONE ATTENZIONE Schiacciamento dei piedi Alto livello di rumore Lesioni personali lievi o moderate Lesioni personali lievi o moderate ‐ ‐ Utilizzare dispositivi di sicurezza quando si installano i Usare protezioni per le orecchie. tubi. ATTENZIONE ‐ Utilizzare dispositivi di sicurezza quando si installa il Elemento affilato serbatoio.
  • Page 43 Questo prodotto o questi componenti devono essere smaltiti nel pieno rispetto dell'ambiente. 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura...
  • Page 44: Saugos Nurodymai

    Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai ■ Originalios angliškos versijos vertimas Šioje saugumo instrukcijoje pateikta trumpa atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų nurodymų produkto tvarkymo, įrengimo, eksploatavimo, techninės priežiūros ir remonto metu.
  • Page 45 DĖMESIO DĖMESIO Pėdų sutraiškymas Aštrus elementas Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas ‐ ‐ Montuodami vamzdžius naudokite saugos priemones. Dirbkite su apsauginėmis pirštinėmis. ‐ Montuodami baką naudokite saugos priemones. Produkto techninė priežiūra DĖMESIO PAVOJUS Aštrus elementas Elektros smūgis Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas...
  • Page 46 Šis produktas ir jo dalys turi būti utilizuojami laikantis aplinkosaugos reikalavimų. 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą...
  • Page 47: Drošības Instrukcijas

    Latviešu (LV) Drošības instrukcijas ■ Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot jebkuru darbu ar šo produktu. Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, uzturēšanas, apkopes un remonta laikā. Šīs drošības norādes ir papildu dokuments, un visas drošības norādes būs vēlreiz redzamas attiecīgajās uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju sadaļās.
  • Page 48 UZMANĪBU UZMANĪBU Kāju saspiešana Ass elements Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks ‐ ‐ Uzstādot caurules, izmantojiet drošības aprīkojumu. Valkājiet aizsargcimdus. ‐ Uzstādot tvertni, izmantojiet drošības aprīkojumu. Produkta tehniskā apkope UZMANĪBU BĪSTAMI Ass elements...
  • Page 49 Šis produkts un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā. 1. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. 2. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu. Uz produkta norādītais nosvītrotās atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē...
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies ■ Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt overzicht van de voorzorgsmaatregelen die moeten worden genomen in verband met alle werkzaamheden aan dit product. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tijdens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en repareren van dit product.
  • Page 51 VOORZICHTIG VOORZICHTIG Beknelling van de voeten Hoog geluidsniveau Gering of beperkt persoonlijk letsel Gering of beperkt persoonlijk letsel ‐ ‐ Gebruik veiligheidsapparatuur bij het installeren van Gebruik gehoorbescherming. de leidingen. VOORZICHTIG ‐ Gebruik veiligheidsapparatuur bij het installeren van Scherp element het vat.
  • Page 52 1. Maak gebruik van de plaatselijke reinigingsdienst. 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. Het doorkruiste symbool van een afvalbak op een product betekent dat...
  • Page 53: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa ■ Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących wszelkich prac związanych z tym produktem. Należy przestrzegać tych zaleceń podczas przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, serwisowania i- naprawy produktu. Niniejszy dokument jest dokumentem dodatkowym;...
  • Page 54 UWAGA UWAGA Ryzyko zmiażdżenia stóp Ostry element Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała ‐ ‐ Podczas montażu rur stosować środki ochronne. Nosić rękawice ochronne. ‐ Podczas montażu zbiornika stosować środki ochronne. Serwisowanie produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO UWAGA Ryzyko porażenia prądem Ostry element Śmierć...
  • Page 55 1. Korzystać z usług lokalnych państwowych lub prywatnych firm zajmujących się gromadzeniem odpadów i surowców wtórnych. 2. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie nale- ży składować...
  • Page 56: Instruções De Segurança

    Português (PT) Instruções de segurança ■ Tradução da versão inglesa original Estas instruções de segurança fornecem uma visão geral rápida das precauções de segurança a tomar relativamente a trabalhos realizados neste produto. Cumpra estas instruções de segurança durante o manuseamento, a instalação, o funcionamento, a manutenção e a realização de assistência técnica e reparações neste produto.
  • Page 57 ATENÇÃO ATENÇÃO Esmagamento dos pés Nível de ruído elevado Lesões pessoais menores ou moderadas Lesões pessoais menores ou moderadas ‐ ‐ Utilize equipamento de segurança ao instalar as Utilize protetores auditivos. tubagens. ATENÇÃO ‐ Utilize equipamento de segurança ao instalar o Elemento afiado depósito.
  • Page 58 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 2. Caso não seja possível, contacte a assistência técnica Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada mais próximas. O símbolo do caixote do lixo riscado no produto significa que este deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico.
  • Page 59: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă ■ Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare generală succintă a măsurilor de siguranță care trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest produs. Respectați aceste instrucțiuni de siguranță în timpul manipulării, instalării, exploatării, întreținerii, service-ului și reparării acestui produs.
  • Page 60 ATENŢIE ATENŢIE Strivirea picioarelor Nivel ridicat de zgomot Accidentare ușoară sau moderată Accidentare ușoară sau moderată ‐ ‐ Folosiți echipamente de siguranță atunci când instalați Folosiți protecție pentru urechi. conductele. ATENŢIE ‐ Folosiți echipamente de siguranță atunci când instalați Element ascuțit rezervorul.
  • Page 61 într-un mod ecologic. 1. Utilizați serviciile publice sau private de colectare a deşeurilor. 2. Dacă acest lucru nu este posibil, contactaţi cea mai apropiată companie sau atelier de service Grundfos. Simbolul de pubelă întretăiată aflată pe un produs denotă faptul că acesta trebuie depus la deșeuri separat de...
  • Page 62: Sigurnosna Uputstva

    Srpski (RS) Sigurnosna uputstva ■ Prevod originalne engleske verzije Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda. Ova bezbednosna uputstva su dodatni dokument, a sva bezbednosna uputstva će se ponovo pojaviti u relevantnim poglavljima uputstva za instalaciju i rad.
  • Page 63 PAŽNJA PAŽNJA Nagnječenje stopala Oštar deo Manja ili umerena telesna povreda Manja ili umerena telesna povreda ‐ ‐ Prilikom instalacije cevi koristite zaštitnu opremu. Nosite zaštitne rukavice. ‐ Prilikom instalacije posude koristite zaštitnu opremu. Servisiranje proizvoda PAŽNJA OPASNOST Oštar deo Strujni udar Manja ili umerena telesna povreda Smrt ili teška telesna povreda...
  • Page 64 Ovaj proizvod ili delove treba odložiti na način koji ne ugrožava životnu sredinu. 1. Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. 2. Ako to nije moguće, kontaktirajte najbliže Grundfos predstavništvo ili servis. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpada.
  • Page 65: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner ■ Översättning av den engelska originalversionen Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband med arbete på denna produkt. Beakta dessa säkerhetsanvisningar vid hantering, installation, drift, underhåll, service och reparation av denna produkt.
  • Page 66 VARNING VARNING Risk för klämning av fötter Vassa komponenter Risk för smärre eller måttliga personskador Risk för smärre eller måttliga personskador ‐ ‐ Använd säkerhetsutrustning vid installation av rören. Använd skyddshandskar. ‐ Använd säkerhetsutrustning vid installation av tanken. Service på produkten VARNING FARA Vassa komponenter...
  • Page 67 När en produkt märkt med denna symbol är trasig och inte repararbar skall den inlämnas enligt anvisningar från lokala avfallshanteringsmyndigheter. Separat insamling och återvinning av sådana produkter hjälper till att skydda miljön och människors hälsa. Se även kasseringsinformationen på www.grundfos.com/product- recycling...
  • Page 68: Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila ■ Prevod originalnega angleškega izvoda V teh varnostnih navodilih najdete kratek pregled previdnostnih ukrepov, ki jih je treba upoštevati pri kakršnem koli delu s tem izdelkom. Ta varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
  • Page 69 OPOZORILO OPOZORILO Zmečkanje nog Oster predmet Manjša ali zmerna telesna poškodba Manjša ali zmerna telesna poškodba ‐ ‐ Pri nameščanju cevi uporabite varnostno opremo. Uporabljajte zaščitne rokavice. ‐ Pri nameščanju rezervoarja uporabite varnostno opremo. Servisiranje naprave NEVARNOST OPOZORILO Električni udar Oster predmet Smrt ali huda telesna poškodba Manjša ali zmerna telesna poškodba...
  • Page 70 To napravo in njene dele je treba odstraniti na okolju prijazen način. 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov. 2. Če to ni mogoče, se obrnite na najbližje podjetje ali servisno delavnico Grundfos. Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku označuje, da morate izdelek zavreči ločeno od gospodinjskih...
  • Page 71: Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny ■ Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať v-súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny počas manipulácie, inštalácie, prevádzky, údržby, servisu a-opráv tohto produktu. Tieto bezpečnostné pokyny sú...
  • Page 72 POZOR POZOR Rozdrvenie nôh Ostrý predmet Menej závažný alebo ľahký úraz Menej závažný alebo ľahký úraz ‐ ‐ Pri inštalácii potrubí použite bezpečnostné vybavenie. Používajte ochranné rukavice. ‐ Pri inštalácii nádrže použite bezpečnostné vybavenie. Servis produktu POZOR NEBEZPEČENSTVO Ostrý predmet Úraz elektrickým prúdom Menej závažný...
  • Page 73 Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí...
  • Page 74: Güvenlik Talimatları

    Türkçe (TR) Güvenlik talimatları ■ İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetidir. Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve onarımı sırasında bu güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. Bu güvenlik talimatları...
  • Page 75 DIKKAT DIKKAT Ayakların ezilmesi Kesici madde Hafif veya orta dereceli yaralanma Hafif veya orta dereceli yaralanma ‐ ‐ Boruları monte ederken güvenlik ekipmanı kullanın. Güvenlik eldivenleri takın. ‐ Tankı monte ederken güvenlik ekipmanı kullanın. Ürün servisi DIKKAT TEHLİKE Kesici madde Elektrik çarpması...
  • Page 76 Bu ürünün veya parçalarının bertarafı çevreye zarar vermeden yapılmalıdır. 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. 2. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun. Ürün üzerinde bulunan çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı...
  • Page 77: Інструкція З Техніки Безпеки

    Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки ■ Переклад оригінальної англійської версії У правилах техніки безпеки надається стислий огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку з будь-якою роботою з цим виробом. Дотримуйтесь цих правил техніки безпеки під час поводження з виробом, його монтажу, експлуатації, технічного обслуговування, сервісного...
  • Page 78 УВАГА УВАГА Підвішений вантаж Гаряча або холодна поверхня Незначна травма або травма середнього ступеня Незначна травма або травма середнього ступеня тяжкості тяжкості ‐ ‐ Використовуйте відповідне вантажопідіймальне Переконайтеся, що гаряча або холодна рідина, що обладнання при розміщенні системи. витікає, не призведе до отримання травми персоналом...
  • Page 79 завдає шкоди навколишньому середовищу. 1. Користуйтеся послугами державної або приватної служби зі збирання та утилізації відходів. 2. Якщо це неможливо, зверніться до найближчого представництва або сервісного центру компанії Grundfos. Символ перекресленого сміттєвого контейнера на виробі означає, що він повинен утилізуватися окремо від...
  • Page 80: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 ■ 原始安全指示 这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何操作时应采取的相关安 全注意事项。 在搬运、安装、运行、维护、保养和维修本产品时应 遵守这些安全说明。 本安全说明是一个补充文件,所有安全说明都 将在安装和操作说明的相关章节中再次出现。 请将这些安全说明摆 放在安装现场,以备将来参考。 ■ 概述 安装产品前,请先阅读本文档以及在线安装操作说明。 安 装和操作必须遵守当地法规并符合公认的良好操作习惯。 产品搬运 危险 高空起吊 死亡或重度人身伤害 使用吊耳正确吊起系统 ‐ 吊起系统时,请勿使用电机吊耳。 ‐ 请勿通过主管路吊起系统。 位置 描述 ‐ 请勿站在主管路上。 木梁(含) 警告 木螺钉(含) 高空起吊 叉车 死亡或重度人身伤害 ‐ 请勿站立在起吊货物的下方或附近。 遵守当地法规。 吊耳(含)...
  • Page 81 轻度或中度人身伤害 兰富公司或者维修站。 ‐ 佩戴防护手套。 维修产品 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必 须与家庭垃圾分开处理。 当带有此符号 危险 的产品达到使用寿命时,请将其送至当 电击 地废物处理机构指定的收集点。 单独收 死亡或重度人身伤害 ‐ 集和回收这些产品有助于保护环境和人 对系统进行维护之前,应先确保电源断开连接并且不会 类健康。 意外接通。 警告 被污染的饮用水 www.grundfos.com/product-recycling 另请参阅 死亡或重度人身伤害 ‐ 停机后根据当地法规冲洗系统。 警告 高空起吊 死亡或重度人身伤害 ‐ 佩戴安全帽。 小心 高空起吊 轻度或中度人身伤害 ‐ 使用合适的工具和起重设备进行维护。 停泵 危险 电击 死亡或重度人身伤害...
  • Page 83 ‫بشكل‬ ‫تدويرها‬ ‐ ‫تشغيله‬ ‫إمكانية‬ ‫وعدم‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫فصل‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫النظام‬ ‫صيانة‬ ‫قبل‬ ‫الخطأ‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ www.grundfos.com/product- ‫على‬ ‫المعدة‬ ‫عمر‬ ‫نهاية‬ ‫معلومات‬ ‫أي ض ً ا‬ ‫انظر‬ ‫تحذير‬ recycling ‫الملوثة‬ ‫الشرب‬ ‫مياه‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫وف ق ً ا‬...
  • Page 84: السلامة‬ ‫تعليمات

    ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ■ ‫الأصل‬ ‫الإنجليزية‬ ‫النسخة‬ ‫ترجمة‬ ‫فيما‬ ‫اتخاذها‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫السلامة‬ ‫احتياطات‬ ‫على‬ ‫سريعة‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫تقدم‬ ‫وصيانة‬ ‫وتشغيل‬ ‫وتركيب‬ ‫مناولة‬ ‫أثناء‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫بتعليمات‬ ‫التزم‬ ‫المنتج‬ ‫بهذا‬ ‫عمل‬ ‫بأي‬ ‫يتعلق‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫تظهر‬ ‫وسوف‬ ‫تكميلية‬...
  • Page 85: Eu Declaration Of Conformity

    Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) Hydro MPC, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje Hydro MPC termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, navedenim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država megfelel az Európai Unió...
  • Page 86 EMC Directive (2014/30/EU). Standards used: GS303A0001 Control Panel Standard version 2.1. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99931501). Bjerringbro, 24th October 2022 Joachim Krogshave Head of PD CBS...
  • Page 87: Ukrainian Declaration Of Conformity

    Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Page 88: Uk Declaration Of Conformity

    For products without radio Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard used: GS303A0001 Control Panels Standard version 2.1 This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instructions (publication number 99931501). Bjerringbro, 24th October 2022 Joachim Krogshave...
  • Page 89: Moroccan Declaration Of Conformity

    Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
  • Page 90 Fax: +32-3-870 7301 P.O. Box 71 Turkey GR-19002 Peania GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Tel.: +0030-210-66 83 400 17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS Sarajevo Gebze Organize Sanayi Bölgesi Fax: +0030-210-66 46 273...
  • Page 91 99931501 04.2023 ECM: 1364560 www.grundfos.com...

Table of Contents