Page 1
Betriebsanleitung Operating instructions Notice technique Gebruiksaanwijzing Flow-Control Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. MVV TB C 2.15.23 EN 12514-2 in Verbindung mit einem PA-Schlauch 4 x 1 mm Version: 01.2020.0 ID: 900.000.0048...
Betriebsanleitung Automatischer Heizölentlüfter Flow-Control Typ: Flow-Control 3/K Typ: Flow-Control 3/K (G¼) Typ: Flow-Control 3/K HT Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. MVV TB C 2.15.23 EN 12514-2 in Verbindung mit einem PA-Schlauch 4 x 1 mm Version: 01.2020.0 ID: 900.000.0048...
Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt den automatischen Heizölentlüfter „Flow-Control“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
Page 4
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig- nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs- situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter- teilt. HINWEIS HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann. Flow-Control...
(FAME) nach EN 14214 • Biodiesel mit bis zu 20 % Fettsäure-Methylester (FAME) nach EN 14214, pflanzliche Öle (nur bei Produkt Flow-Control 3/K HT) Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist.
Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Flow-Control...
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Flow-Control...
Page 8
Filterwechsel) durch die Entlüftungs- bohrung austreten kann und zeigt Störungen des Entlüftungsventils an. Das Flow-Control 3/K HT unterschei- det sich zum Flow-Control 3/K durch eine nicht transparente Schwimmer- kammer aus Kunststoff sowie Dich- tungen aus FKM. Das Produkt Flow- Control 3/K HT ist für Anwendungen mit Pflanzenöl oder Stoffe mit höhe-...
Page 9
Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel(e) A. Maximal 4,50 m Abbildung 3: Einbau des Flow-Control 3/K HT oberhalb des Tankspiegels mit selbstsi- chernder Saugleitung (stetiges Gefälle zum Tank). Die Rückschlagventile in der Ent- nahmearmatur und am Saugschlauchende müssen dabei entfernt werden. A. Kolben-Antiheberventil „KAV“...
Page 10
Luftanteile enthalten kann. A. Q Tank Düse B. Q Vorlauf C. Q Rücklauf D. Q Düse Abbildung 5: Beispiel am Flow-Control 3/K HT mit Filter Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt ist vom TÜV geprüft (Bericht Nr. S 133 2013 E2). Flow-Control...
Page 11
Ölsäule von 8 m) Saugunterdruck Max. 0,5 bar Prüfdruck 6 bar Dichtungen - Typ: 3/K NBR - Typ: 3/K HT Temperatureinsatzbereich Umgebung Max. 60 °C Betrieb/Medium: - Typ: 3/K Max. 60 °C - Typ: 3/K HT Max. 80 °C Flow-Control...
D. < Ø 4 nicht empfehlens- wert E. Empfohlener Bereich nach DIN 4755-2 Abbildung 6: Nomogramm; Beispiel: Fördermenge = 20 l/h, Fließgeschwindigkeit von circa 0,23 m/s. Es wird eine Leitung mit Rohrdurchmesser 8 x 1 mm (NW 6) benötigt. Flow-Control...
Page 13
5 kg/h Ø 4 mm (6 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 7,5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 Flow-Control...
Page 14
Ø 10 mm > 100 > 100 5.2.2 Maximale Saugleitungslänge beim Einbau unterhalb des Tankspiegels 1. Montieren Sie ein Antihe- berventil, um ein Austre- ten (Aushebern) von Heizöl bei undichter Saug- lei-tung und höher liegen- dem Ölstand im Tank zu verhindern. Flow-Control...
Page 15
(6 l/h) 7,5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm 10 kg/h Ø 4 mm (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) 20 kg/h Ø 6 mm (24 l/h) Ø 8 mm Flow-Control...
Page 16
Gewindestut- zen R und V (A) an. - Das Anzugsmoment beträgt 25 ±5 Nm. Die Verbindung zum Filter „Anschluss T“ (B) kann mit dem opti- onal beigelegten Schlauch G und Überwurfmutter G (D) herge- stellt werden. Flow-Control...
Page 17
Stellen Sie sicher, dass Sie den Vor- und Rücklaufanschluss nicht vertauscht anschließen. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Druckprüfung Stellen Sie sicher, dass der Druckanschluss bei der Saugleitungs-Druck- prüfung nicht am Produkt angeschlossen wird. Das integrierte Rück- schlagventil lässt die Druckübertragung auf die Saugleitung nicht zu. Flow-Control...
Page 18
Produkte parallel angeschlossen werden. A. Rücklauf B. Vorlauf C. Tank Entlüftungsschlauch anschließen Zur Vermeidung von Geruchsbelästigungen durch die abgeschiedene Luft (beispielsweise beim Einbau in Küchen), kann auf die Haube des Produkts ein Entlüftungsschlauch angeschlossen werden. A. Schlauchanschluss mit O-Ring B. Entlüftungsschlauch Flow-Control...
Page 19
6. Bringen Sie das andere Ende des Entlüftungsschlauchs an der Ent- lüftungsleitung oder am Rücklau- fanschluss der Entnahmearmatur des Tanks an, um einen eventuel- len Leitungsverschluss vorzubeu- gen. Die Saugleitung kann mit der beiliegenden Schlauchtülle an den Rücklauf an der Entnahmearmatur angeschlossen werden. Flow-Control...
Stellen Sie sicher, dass Sie unterhalb der Brennerschläuche und des Ölentlüfters eine Auffangwanne aufstellen, über welche ein möglicher Ölaustritt detektiert wird, sowie eine Abschaltung des Brenners erfolgt. Verwenden Sie ein „Flow-Control 3/K HT“ mit vorgeschaltetem Filter und Messing-Filtertasse oder Wechselfilterkartusche, wenn anlagenbedingt ein Heizölentlüfter benötigt wird.
Page 21
Dies bewirkt während den Brennerlaufzeiten, in welchen ein Unterdruck aufgebaut wird, eine Ölspiegelabsenkung in der Filtertasse außerhalb des Filtersiebes. Der Innenraum des Filtersiebes ist dabei vollständig mit gefilter- tem Öl gefüllt, so dass es nicht zu Betriebsstörungen kommen kann. Flow-Control...
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Zeitpunkt Tätigkeit Bei Bedarf Reinigen Sie die Kunststoffteile mit einer wässri- gen Seifenlauge Alle 5 Jahre Ersetzen Sie die Brennerschläuche Spätestens nach Ersetzen Sie das Produkt 20 Jahren Nach Hochwasser Ersetzen Sie das Produkt Flow-Control...
2. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Flow-Control...
Automatic fuel oil de-aerator Flow-Control Type: Flow-Control 3/K Type: Flow-Control 3/K (G¼) Type: Flow-Control 3/K HT Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. MVV TB C 2.15.23 EN 12514-2 in conjunction with a PA hose 4 x 1 mm Version: 01.2020.0...
Page 26
The manufacturer shall not be liable in any form whatsoever for direct or con- sequential damage resulting from failure to observe these operating instruc- tions or from failure to comply with directives, regulations and standards and any other statutory requirements applicable at the installation site of the prod- uct. Flow-Control...
Page 27
Safety messages in these operating instructions are highlighted with warning symbols and warning words. Depending on the severity of a hazard, the safety messages are classified according to different hazard categories. NOTICE NOTICE indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can result in equipment damage. Flow-Control...
• Biodiesel with up to 20 % fatty acid methyl ester (FAME) as per EN 14214, vegetable oils (product Flow-Control 3/K HT only) Any use other than the application explicitly permitted in these operating instructions is not permitted and causes hazards.
Page 29
Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Flow-Control...
Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Flow-Control...
Page 31
Product description Product description Versions Flow-Control 3/K consists of a die- cast zinc housing with female G connection thread at the tank side and male G connection threads with 60° cone for connection of the burner hoses. The product features two separate float chambers.
Application example(s) A. Maximum 4.50 m Fig. 3: Installation of Flow-Control 3/K HT above the tank level with self-securing suc- tion line (steady gradient to the tank). The check valves in the withdrawal fitting and at the end of the suction hose must be removed.
Page 33
A. Q Tank Nozzle B. Q Flow C. Q Return D. Q Nozzle Fig. 5: Example Flow-Control 3/K HT with filter Approvals, conformities, certifications The product is TÜV-tested (report no. S 133 2013 E2). Flow-Control...
Suction vacuum Max. 0.5 bar Test pressure 6 bar Seals - Type: 3/K NBR - Type: 3/K HT Operating temperature range Ambient Max. 60 °C Operation/medium: - Type: 3/K Max. 60 °C - Type: 3/K HT Max. 80 °C Flow-Control...
Page 35
D. < Ø 4 not advisable E. Recommended range as per DIN 4755-2 Fig. 6: Nomograph; Example: Volume = 20 l/h, flow rate approx. 0.23 m/s. A pipe with a pipe diameter of 8 x 1 mm (nominal diameter 6) is required. Flow-Control...
Page 36
5 kg/h Ø 4 mm (6 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 7.5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 Flow-Control...
Page 37
> 100 5.2.2 Maximum suction line length for installation below the tank level 1. Install an anti-siphon valve to prevent fuel oil from escaping in the case of an untight suction line and a higher oil level in the tank. Flow-Control...
Page 38
(6 l/h) 7.5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm 10 kg/h Ø 4 mm (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) 20 kg/h Ø 6 mm (24 l/h) Ø 8 mm Flow-Control...
3. Connect the burner hoses to the two threaded sockets R and V (A). - The tightening torque is 25 ±5 Nm. The connection to the filter "connec- tion T" (b) can be made with the optional, enclosed hose G (C) and (D) union nut. Flow-Control...
Page 40
Pressure test Verify that the pressure connection is not connected to the product When subjecting the suction pipe to a pressure test. The integrated check valve does not allow the pressure to be applied to the suction line. Flow-Control...
C. Tank Connecting the vent hose To avoid odours from the separated air (for example, if the unit is installed in kitchens), a vent hose can be connected to the Flow-Control hood. A. Hose connection with O ring B. Vent hose...
Page 42
6. Mount the other end of the vent hose to the de-aeration line or the return connection of the with- drawal fitting at the tank to avoid clogging. The suction line can be connected to the withdrawal fitting with the enclosed hose connector. Flow-Control...
A drip pan must be placed below the burner hoses and the oil de-aerator via which leaking oil is detected and the burner is switched off. If the system requires a fuel oil de-aerator, use a "Flow-Control 3/K HT" with upstream filter and brass filter cup or replaceable filter cartridge.
Page 44
When a vacuum is generated during operation of the burner, this causes the oil level to decrease in the filter cup outside of the filter sieve. The inside of the filter sieve is completely filled with filtered oil so that mal- functions cannot occur. Flow-Control...
Failure to follow these instructions can result in equipment damage. When Activity If required Clean the plastic parts with soap suds Every 5 years Replace the burner hoses No later than after Replace the product 20 years After a flood Replace the product Flow-Control...
1. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 2. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Flow-Control...
Purgeur d'air automatique pour fuel Flow-Control Type : Flow-Control 3/K Type : Flow-Control 3/K (G¼) Type : Flow-Control 3/K HT Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. MVV TB C 2.15.23 EN 12514-2 En liaison avec un tube PA 4 x 1 mm Version: 01.2020.0...
Page 49
La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description du purgeur d'air automatique pour fuel "Flow-Control" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice tech- nique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
Page 50
En fonction de la gravité du risque les consignes de sécurité sont réparties dans diffé- rentes classes de risques. AVIS AVIS signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évi- tée, peut entraîner un dommage matériel. Flow-Control...
Biodiesel, contenant jusqu'à 20 % d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) selon EN 14214, huiles végétales (uniquement avec le produit Flow-Control 3/K HT) Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que le produit est adapté à l'usage que vous prévoyez.
Page 52
Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Flow-Control...
Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Flow-Control...
Page 54
éventuel dysfonctionnement de la soupape de purge. La différence entre Flow-Control 3/K HT et Flow-Control 3/K est une chambre de flotteur non-transparente et des joints en matière FKM. Le pro- duit Flow-Control 3/K HT est adapté...
F. Flow-Control G. Brûleur Figure 4: Installation de Flow-Control 3/K HT en dessous du niveau du réservoir. Pour éviter un écoulement éventuel de fuel (siphonnage) en cas de conduite d'aspiration défectueuse ou de niveau supérieur dans le réservoir il faut installer un dispositif de protection contre le siphonnage (valve anti-siphon).
Page 56
A. Q Réservoir Gicleur B. Q Aller C. Q Retour D. Q Gicleur Figure 5: Exemple Flow-Control 3/K HT avec filtre Agréments, certificats, déclarations Le produit est testé par le TÜV (rapport no° S 133 2013 E2). Flow-Control...
Pression d'essai 6 bar Joints - Type : 3/K NBR - Type : 3/K HT Plage de température Ambiante Max. 60 °C Service/fluide : - Type : 3/K Max. 60 °C - Type : 3/K HT Max. 80 °C Flow-Control...
Assurez-vous que la section de conduite d'aspiration conforme à DIN 4755-2 (vitesse d'écoulement de 0,2 à 0,5 m/s) pour éviter l'accumu- lation d'air dans les tronçons de la conduite et les segments en déclivité se trouvant dans les parties supérieures (coupures par défaillance). Flow-Control...
Page 59
Une perte de pression supplémentaire de 50 mbar est considérée pour la pollution résultante. La perte de pression due au frottement dans la conduite est basée sur la den- sité maximum de fuel EL de 860 kg/m³ et la viscosité cinématique de 6 mm²/ s selon DIN 51603. Flow-Control...
Page 60
5 kg/h Ø 4 mm (6 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 7,5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 Flow-Control...
Page 61
Longueur max. de la conduite d'aspiration en cas d'installa- tion en dessous du niveau du réservoir 1. Installez une valve anti- siphon pour éviter un écoulement éventuel (siphonnage) de fuel en cas de fuite dans la conduite d'aspiration ou de niveau supérieur dans le réservoir. Flow-Control...
Page 62
(6 l/h) 7,5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm 10 kg/h Ø 4 mm (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) 20 kg/h Ø 6 mm (24 l/h) Ø 8 mm Flow-Control...
Page 63
3. Branchez les tuyaux de brûleur aux raccords filetés R et V (A). - Le couple de serrage est de 25 ±5 Nm. Le branchement au filtre, "raccord T" (B), peut être effectué avec le tuyau en option G (C) et un écrou-raccord (D). Flow-Control...
Page 64
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Essai de pression Lors de l'essai de pression de la conduite d'aspiration, ne raccordez pas la pression au produit. Le clapet anti-retour incorporé ne permet pas d'appliquer la pression à la conduite d'aspiration. Flow-Control...
Page 65
Pour éviter les désagréments dus aux mauvaises odeurs (par exemple dans le cas d'un montage dans une cuisine) il est possible de raccorder un tuyau de purge au capot du produit. A. Raccord tuyau avec anneau torique B. Tuyau de purge Flow-Control...
Page 66
Le raccord de la conduite d'aspiration au raccord de retour de l'unité de vidange peut être effectué à l'aide de pièce de raccordement tuyau fourni. Flow-Control...
Page 67
Si l'installation nécessite toutefois un purgeur d'air pour fuel, utilisez un "Flow-Control 3/K HT" avec un filtre en amont et un bol de filtre en laiton ou une cartouche de filtre interchangeable. Flow-Control...
Page 68
à l'extérieur du tamis de filtre. L'intérieur du tamis de filtre est com- plètement rempli de fuel filtré de sorte qu'une panne de fonctionnement est exclue. Flow-Control...
Page 69
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Quand Opération Si nécessaire Nettoyez les parties plastiques avec mousse de savon Tous les 5 ans Remplacez les flexibles de brûleur Après 20 ans Remplacez le produit Après une inondation Remplacez le produit Flow-Control...
2. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. Flow-Control...
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Purgeur d'air automatique 69930 pour fuel "Flow-Control 3/ K" Purgeur d'air automatique 69978, 69954 pour fuel "Flow-Control 3/ K" (G¼) Purgeur d'air automatique 69929 pour fuel "Flow-Control 3/...
Page 72
Gebruiksaanwijzing Automatische stookolieontluchter Flow-Control Type: Flow-Control 3/K Type: Flow-Control 3/K (G¼) Type: Flow-Control 3/K HT Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle rechten voorbehouden. MVV TB C 2.15.23 EN 12514-2 In verband met een PA-slang 4 x 1 mm Versie: 01.2020.0 ID: 900.000.0048...
Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de automatische stookolieontluchter "Flow-Control" (verder "product" genoemd). Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het product. • U mag het product pas gebruiken als u de gebruiksaanwijzing helemaal hebt gelezen en de inhoud ervan hebt begrepen.
Page 74
• Biodiesel met maximaal 20 % vetzuur-methylester (FAME) volgens EN 14214, plantaardige olie (alleen bij product Flow-Control 3/K HT) Een ander gebruik is niet conform de voorschriften en veroorzaakt risico's. Controleer vóór het gebruik van het product of het product geschikt is voor de door u voorziene toepassing.
Wijzigingen aan het product Voer uitsluitend werkzaamheden aan en met het product uit die in deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. Breng geen wijzigingen aan die in deze gebruiksaanwijzing niet beschreven staan. Flow-Control...
Gebruik voor het transport de originele verpakking. • Sla het product alleen op in een droge en schone omgeving. • Zorg ervoor dat het transport en de opslag van het product schokvrij plaats- vindt. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Flow-Control...
Page 77
Productbeschrijving Productbeschrijving Uitvoeringen De Flow-Control 3/K bestaat uit een behuizing van onder druk gegoten zink met aansluitschroefdraad G1/4bi aan de tankzijde en aansluitschroef- draden G3/8bu met 60°-conus aan de branderzijde om de branderslan- gen aan te sluiten. Het product is voorzien van twee gescheiden vlotterkamers.
Page 78
F. Flow-Control G. Brander Afbeelding 4: Inbouw van de Flow-Control 3/K HT onder het tankniveau. Om het vrij- komen (uithevelen) van stookolie bij een defecte zuigleiding en hoger liggend oliepeil in de tank te voorkomen, moet er een veiligheidsvoorziening tegen uithevelen (anti- sifonklep) worden ingebouwd.
Page 79
A. Q Tank Sproeier B. Q Voorolop C. Q Terugloop D. Q Sproeier Afbeelding 5: Voorbeeld aan de Flow-Control 3/K HT met filter Vergunningsdocumenten, attesten, verklaringen Het product is gekeurd door de TÜV (rapportnr. S 133 2013 E2). Flow-Control...
Zorg ervoor dat de dwarsdoorsnede van de zuigleiding aan DIN 4755-2 (stroomsnelheid 0,2 - 0,5 m/s) voldoet om een concentratie van lucht in hoger gelegen bereiken van de leidingen en dalende stukken te voorko- men (uitschakeling door storing). Flow-Control...
Page 82
D. < Ø 4 niet raadzaam E. Geadviseerd bereik vol- gens DIN 4755-2 Afbeelding 6: Nomogram; voorbeeld: slagvolume = 20 l/h, stroomsnelheid van onge- veer 0,23 m/s. Er is een leiding met een buisdiameter van 8 x 1 mm (DN 6) nodig. Flow-Control...
Page 83
5 kg/h Ø 4 mm (6 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 7,5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 Flow-Control...
Page 84
5.2.2 Maximale lengte zuigleiding indien geïnstalleerd onder het tankniveau 1. Installeer een anti-sifon- klep om te voorkomen dat stookolie ontsnapt (over- hevelt) als er een lek in de zuigleiding is en het olie- peil in de tank hoger is. Flow-Control...
Page 85
(6 l/h) 7,5 kg/h Ø 4 mm (9 l/h) Ø 6 mm 10 kg/h Ø 4 mm (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) 20 kg/h Ø 6 mm (24 l/h) Ø 8 mm Flow-Control...
Page 86
R en V (A) aan. - Het aanhaalmoment is 25 ±5 Nm. De verbinding naar het filter "aanslui- ting T" (B) kan met de optioneel bijge- voegde slang G1/4 (C) en wartel- moer G (D) worden gerealiseerd. Flow-Control...
Page 87
Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Druktest Zorg ervoor dat de drukaansluiting niet is aangesloten op het product tij- dens de druktest van de zuigleiding. Met de geïntegreerde terugslagklep kan geen druk worden overgebracht naar de zuigleiding. Flow-Control...
Page 88
A. Terugloop B. Voorloop C. Tank Ontluchtingsslang aansluiten Om stankoverlast door de afgescheiden lucht (bijv. bij montage in keukens) te voorkomen, kan op de kap van het product een ontluchtingsslang worden aangesloten. A. Slangaansluiting met O-ring B. Ontluchtingsslang Flow-Control...
Page 89
De aansluiting op de terugloopaansluiting van de aftap-armatuur kan met de bijgevoegde tuit worden gerealiseerd. Flow-Control...
Page 90
Gebruik een "Flow-Control 3/K HT" met een stroomopwaarts filter en kope- ren filterbeker of verwisselbare filterpatroon als een stookolieontluchting ver- eist is voor het systeem.
Page 91
De binnenkant van het filter is hierbij volledig gevuld met gefilterde olie zodat er geen bedrijfsstorin- gen ontstaan. Flow-Control...
Page 92
Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Tijdstip Handeling Indien nodig Reinig de plastic delen met een waterige zeepop- lossing Om de 5 jaar Vervang de branderslangen Uiterlijk na 20 jaar Vervang het product Na een overstroming Vervang het product Flow-Control...
Page 93
2. Verwijder het product. Retourneren Voordat u het product terugstuurt, dient u contact met ons op te nemen. Garantie Informatie over garantie is te vinden in onze Algemene Voorwaarden op internet onder www.afriso.com of op de koopovereenkomst. Flow-Control...
Gebruik uitsluitend originele onderdelen en origineel toebehoren van de fabrikant. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Product Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding Automatische stookolieont- 69930 luchter "Flow-Control 3/K" Automatische stookolieont- 69978, 69954 luchter "Flow-Control 3/K" (G¼) Automatische stookolieont- 69929 luchter "Flow-Control 3/ K HT"...
Need help?
Do you have a question about the Flow-Control and is the answer not in the manual?
Questions and answers