Page 1
CTR714A/CTRQ714/ CTR717/CTRQ717 Cordless Ratchet ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTR714ACE Rev. E (08/19)
Safety Messages Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify Snap-on Tools Company provides safety messages to the plug in any way. Do not use any adapter plugs with cover reasonable situations that may be encountered earthed (grounded) power tools.
Cordless Ratchet Safety Power tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool Messages for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. •...
Page 4
• Do not short circuit the battery. • Keep handle dry, clean and free from oil and grease. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers • Do not lock or tape the trigger in the ON position. for specified battery packs.
Before using charger, read all Do not throw away used batteries! Return your instructions and cautionary markings on the battery to a Snap-on authorized repair center for charger, battery, and product using battery. Broken recycling. Explosion or flames can cause injury.
16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
DOUBLE INSULATION We, Snap-on Tools Company, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure BACK FEED PROTECTION determined in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
........100-240 VAC, 50/60 Hz grease gun, inject grease through the flush-type fitting in the reverse mechanism until fresh grease becomes Output All Models .............3.0 A visible. Use a grease such as Snap-on ME18A15 Ratchet Grease or an equivalent type. Weight Order YA4190FAR...
Fuel Gauge The tool is equipped with a fuel gauge to indicate the battery’s state of charge. It is located on the left side of the tool at the top of the handle. A round tri-color LED changes color depending on state of charge. The gauge is activated for three seconds at each trigger pull.
• Maintain tools. Keep tools dry, clean and free of oil and Battery Pack Protection grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call To maximize performance and battery life, the Lithium- Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
CTR714A/CTRQ714/ CTR717/CTRQ717 Snoerloze persluchtratel Veiligheidsmeldingen • Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve omgeving zoals in de buurt van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Bij het gebruik van elektrisch gereedschap Snap-on Tools Company geeft ontstaan vonken die de stof of dampen kunnen ontsteken.
• Voorkom onbedoeld starten. Zorg dat de schakelaar op • Gebruik het elektrische gereedschap en de accessoires UIT staat voordat u het gereedschap op de netvoeding en hulpmiddelen zoals boortjes enz. volgens deze en/of accu aansluit, oppakt of draagt. U vraagt om gebruiksaanwijzing en houd daarbij rekening met de ongelukken als u elektrisch gereedschap met uw vinger werkomstandigheden en het uit te voeren werk.
Page 13
Snoerloze persluchtratel • Staak het gebruik van het gereedschap als u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ondervindt. Raadpleeg een Veiligheidsmeldingen arts voordat u het gereedschap weer gebruikt. Langdurige blootstelling trilling, herhaalde bewegingen en ongemakkelijke houdingen kunnen letsel veroorzaken. Plotselinge veranderingen van beweging of positie kunnen voorkomen tijdens het gebruik van het gereedschap.
Page 14
• Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. Dit apparaat voldoet aan deel 15, subsectie B van • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de de FCC-regels. Bedrijf vindt plaats op de twee aangegeven accu’s.
1. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke opnemen met een gekwalificeerde elektricien om het veiligheidsen gebruiksinstructies voor de Snap-on juiste stopcontact te laten installeren. Verander de CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A lader. stekker nooit. 2. Lees alle instructies en waarschuwingen op de • Gebruik de the CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/...
Page 16
Daardoor blijft de veiligheid van de lader behouden. 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde Snap-on reparatiecentrum. 18. Om het risico op ontploffing van de accu te verminderen, moeten deze instructies en die op de accu worden opgevolgd.
Page 17
DUBBEL GEÏSOLEERD Snap-on Tools Company kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de hierboven vermelde waarden, in plaats van BESCHERMING TEGEN...
Page 18
Temperatuurbereik laden dagelijks gesmeerd worden. Pas het smeerschema CTB8172BK/CTB8174 ........... aan op het gebruik ervan. Gebruik een Snap-on ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) YA4190CAP of gelijksoortige vetspuit en injecteer het vet door de rechte fitting in het omkeerechanisme totdat er nieuw vet verschijnt.
Oplaadmeter — Maximumstroom gereedschap overschreden – herkenbaar aan één witte LED op Het gereedschap heeft een oplaadmeter die de het gereedschap die drie keer knippert, pauzeert laadtoestand van de accu aangeeft. Deze meter bevindt en dan nog drie keer knippert. Als het zich aan de linkerkant van het gereedschap bovenop het gereedschap voor extra zwaar werk wordt handvat.
Page 20
Nadere informatie vindt u onder accu en de tijd dat de accu geladen blijft. Overbelasting in deze gebruiksaanwijzing. • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een Gebruik bij koud weer accu uit de CTB-serie. • Voorkom kortsluiting van de accu. De accu kan blijvend De lithiumionaccu kan worden gebruikt bij lage beschadigd raken door de ontlading van hoge stroom.
Page 21
Messages de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité portant sur les situations raisonnables d’accidents.
Page 22
• Évitez les mises en marche accidentelles. Assurezvous • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et embouts, que l’interrupteur est sur Arrêt avant de brancher etc. conformément à ces instructions, en prenant en l’appareil sur la prise secteur et/ou le bloc-batterie, de considération les conditions de travail et la tâche à...
Page 23
• N’enlevez aucune des étiquettes. Remplacez toute étiquette endommagée. Un outil cassé peut causer des blessures. Risque d’enchevêtrement. • Maintenez les parties du corps à l’écart des pièces en rotation. • Portez une coiffure de protection pour les cheveux Risque de contamination par poussières dangereuses. longs.
Page 24
L’insertion du bloc-batterie Ne jetez pas les batteries usagées ! Renvoyez la dans des outils électriques avec l’interrupteur sur Marche batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour peut provoquer des accidents. être recyclée. Une explosion ou un incendie peut •...
(une lame plus large que l’autre). Cette fiche importantes et les instructions d’utilisation des s’insère uniquement dans un sens dans une prise chargeurs Snap-on CTC772A/CTCA772A/ polarisée. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, CTCEU772A/CTCJ772A. retournez-la ; si elle n’y rentre toujours pas, contactez 2.
Cette précaution permet de garantir la sécurité du chargeur en toute circonstance. 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. 18. Pour réduire le risque d’explosion, lire ces instructions et celles qui figurent sur la batterie.
PROTECTION ANTI RETOUR physique de l’utilisateur. Nous, Snap-on Tools Company, ne pouvons être RECYCLEZ LA BATTERIE SELON tenus pour responsables des conséquences de LA RÉGLEMENTATION EN l’utilisation des valeurs déclarées au lieu de celles...
Page 28
ORDURES N’OBSTRUEZ PAS LES ORIFICES D’AÉRATION ! Application CALIFORNIE – CONFORME À LA DIRECTIVE 20 Le rochet sans fil Snap-on CTR714A/CTRQ714/ CTR717/CTRQ717 est un rochet robuste et réversible qui Caractéristiques est idéal pour de nombreuses applications exiguës automobiles et industrielles.
Indicateur de charge suffisamment refroidie pour être rechargée. Lorsque l’outil est froid (moins de -20°C), il sera L’outil est doté d’un indicateur de charge renseignant le peut-être nécessaire de le faire fonctionner niveau de charge de la batterie. Il se trouve sur la partie quelques secondes sans charge afin d’échauffer gauche de l’outil, dans la partie supérieure de la poignée.
Bloc-batterie propres et dépourvus d’huile et de graisse pour une performance supérieure et plus de sécurité. • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, Protection du bloc-batterie appelez le service clientèle Snap-on au1-877-762-7664. Afin de maximiser les performances et la durée de vie de •...
Page 31
• Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de commencer la procédure de démontage. • Retirez la batterie de l’outil avant de commencer la procédure de démontage. Le court-circuit de la batterie risque de déclencher un incendie ou de causer des blessures.
Umgebungen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staubpartikeln. Snap-on Tools Company enthält Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Situationen, die während des Betriebs, der Wartung oder Dämpfe entzünden können. der Reparatur von schnurlosen Werkzeugen auftreten •...
• Vermeiden Sie ein versehentliches Starten des Geräts. • Halten Sie Elektrowerkzeuge ordnungsgemäß instand. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der AUS- Prüfen Sie sie auf falsche Ausrichtung oder Klemmen Stellung befindet, bevor das Gerät am Netz und/oder von beweglichen Teilen oder auf andere Zustände, die am Akku angeschlossen, aufgenommen oder getragen den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen...
Page 34
Schnurlose Ratsche • Bei Unbehaglichkeit, Kribbelgefühl oder Schmerzen darf das Werkzeug nicht weiter benutzt werden. Sicherheitshinweise Wenden Sie sich vor der weiteren Verwendung des Werkzeugs einen Arzt. Eine anhaltende Vibrationsexposition, sich ständig wiederholende Bewegungen und unbequeme Positionen können zu Verletzungen führen. Während der Verwendung des Werkzeugs können plötzliche Änderungen der Bewegung oder Position auftreten.
Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. FCC-Bestimmungen • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, die für den speziellen Akku vorgesehen sind. • Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird und bevor es gewartet wird oder bevor Zubehörteile ausgetauscht werden.
Explosions- oder Brandrisiko. beschädigt und nicht daran gezogen wird. Gebrauchte Akkus nicht wegwerfen! Geben Sie den Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on Reparatur-Center zurück. Explosionen und Flammen können zu Verletzungen führen. Explosionsgefahr.
Page 37
Sicherheit des Ladegeräts aufrechterhalten bleibt. 17. Den Standort nächstgelegenen Snap-on Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap- on Kundendienst unter +1-877-762-7664. 18. Um die Explosionsgefahr des Akkus zu verringern, befolgen Sie diese Anweisungen und die auf dem Akku Abbildung 1: Schnurlose Ratsche markierten Hinweise.
Benutzers, dem Arbeitsstück und dem Design der Workstation, sowie von der Zeit der Aussetzung und dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. Snap-on Tools Company kann nicht für die Folgen haften, die sich aus der Verwendung der erklärten Werte ergeben, anstatt aus Werten, die die tatsächliche Aussetzungszeit reflektieren, die in...
Page 39
NICHT IN DEN MÜLL WERFEN CALIFORNIA - TITLE 20 NICHT DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN BLOCKIEREN KONFORM Anwendungsbereiche Die schnurlose Ratsche Snap-on CTR714A/CTRQ714/ Technische Daten CTR717/CTRQ717 ist eine stabile, umkehrbare Ratsche, die sich für viele Automobil- und Industrieanwendungen des Akkus ideal auf engem Raum eignet.
Page 40
Es werden. Passen Sie den Schmierplan an den Gebrauch empfiehlt sich, einen anderen Akku zu verwenden, an. Injizieren Sie mit einer Snap-on YA4190CAP um die Arbeit zu beenden. Hinweis: Am Ladegerät Schmierpistole oder einem ähnlichen Gerät Schmiere...
Um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu bessere und sicherere Leistung. maximieren, wird der Lithium-Ionen-Akku durch • Den Standort des nächstgelegenen Snap-on Reparatur- Sicherheitsschaltungen im Werkzeug und im Ladegerät Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap-on geschützt. Diese überwachen die Akkuspannung, die Kundendienst unter +1-877-762-7664.
Page 42
Wartung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und die Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
Page 43
Gli elettroutensili provocano scintille che in Snap-on Tools Company fornisce messaggi di sicurezza, alcuni casi potrebbero incendiare polvere o fumi. la cui funzione è preparare gli utenti ad affrontare tutte le •...
Uso e manutenzione degli utensili a • Evitare azionamenti accidentali. Accertarsi che l’interruttore sia su “OFF” (SPENTO) prima di collegare batteria l’elettroutensile all’alimentazione e/o alla batteria, • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatteria impugnarlo o trasportarlo. Trasportando l’elettroutensile specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un con il dito sull’interruttore di accensione o collegando la certo tipo di batteria potrebbe creare rischi di incendio se spina con l’interruttore su “ON”...
Page 45
Rischio di intrappolamento. Rischio di contaminazione da polvere dannosa. • Tenere le parti del corpo lontane dalle parti rotanti. • Indossare una maschera o un respiratore di tipo • Raccogliere i capelli lunghi e indossare una cuffia. omologato quando si utilizzano utensili a motore che •...
Page 46
Snap-on partecipa • Non provocare cortocircuiti alla batteria. volontariamente al programma per la raccolta e il • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on riciclaggio delle batterie esaurite. indicato per quel tipo di batterie.
Page 47
Avvisi cautelari per il caricabatteria Rischio di cortocircuito o incendio. ISTRUZIONI CAUTELARI Rischio di cortocircuito o incendio. IMPORTANTI • Non inserire la batteria nel caricabatteria se si notano incrinature o danni all’involucro. Scosse elettriche e incendi possono provocare infortuni. PERICOLO •...
16. Far riparare il caricabatteria da personale qualificato, utilizzando esclusivamente ricambi originali. In tal modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
CON DOPPIO ISOLANTE nonché dal tempo di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Snap-on Tools Company non può essere ritenuta PROTEZIONE DA CORRENTI DI RITORNO responsabile delle conseguenze dell’utilizzo dei valori dichiarati anziché di valori che rispecchino l’esposizione effettiva determinata dalla valutazione...
Page 50
........100-240 VCA, 50/60 Hz lubrificazione in base alla frequenza di utilizzo. Utilizzare Uscita la pistola a grasso Snap-on YA4190CAP - oppure un Tutti i modelli ..........3,0 A modello simile - e iniettare il grasso attraverso il raccordo presente nel meccanismo di inversione fino a farlo Peso fuoriuscire.
Page 51
Indicatore di carica — Superato il limite di tensione dell’utensile - avviso segnalato da tre lampeggi intermittenti della spia Questo utensile è dotato di un apposito indicatore per a LED bianca sull’utensile, seguiti da una pausa e tenere sotto controllo lo stato di carica della batteria. Si da altri tre lampeggi.
Batteria Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, Protezione della batteria contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
Page 53
• Staccare il caricabatteria dalla presa prima di iniziare la procedura di smontaggio. • Rimuovere la batteria dall’utensile prima di iniziare la procedura di smontaggio. Eventuali cortocircuiti alla batteria possono causare incendi o lesioni personali. • Usare attrezzatura di sicurezza. Indossare sempre occhiali di protezione.
Cualquier distracción puede hacerle Snap-on Tools Company proporciona mensajes de perder el control. seguridad para cubrir las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar las Seguridad eléctrica herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los •...
Uso y mantenimiento de • Retire cualquier llave de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Dejar una llave inglesa o de otro herramientas con baterías tipo enganchada a una parte giratoria de la herramienta • Recargue la herramienta exclusivamente con el mecánica puede causar lesiones.
Page 56
Peligro de enredamiento. Riesgo de contaminación por polvo peligroso. • Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas • Póngase una mascarilla o respirador antipolvo móviles. aprobado cuando utilice herramientas mecánicas que • Si tiene el pelo largo, cúbraselo para contenerlo. produzcan polvo.
Page 57
Snap-on de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida útil. La participación de Snap-on en este programa es parte Riesgo de descarga eléctrica. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
Page 58
Mensajes de seguridad sobre el cargador de baterías Riesgo de descarga eléctrica o incendio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No ponga la batería en el cargador si la caja está PELIGRO: agrietada o dañada. Las descargas eléctricas y los PARA DISMINUIR EL RIESGO DE incendios pueden provocar lesiones.
17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 18. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas marcadas en la batería...
RECICLE DEBIDAMENTE LA evaluación de riesgos individual, en una situación BATERÍA de trabajo sobre la cual Snap-on Tools Company no tiene control. ZCTR714ACE Rev. E (08/19)
Intervalo de temperatura de descarga fresca. Use la grasa ME18A15 de Snap-on para CTB8172BK/CTB8174 ...... -20°C a 60°C trinquetes o algún producto equivalente.
Indicador de carga motor. Se puede reanudar la operación inmediatamente después de soltar el gatillo. La herramienta lleva un indicador de carga. Se encuentra a la izquierda encima del mango. El piloto tricolor redondo cambia de color según la carga restante. El indicador se activa durante tres segundos cada vez que se aprieta el gatillo.
-20 °C. Si la batería está muy la carga. fría, haga funcionar la herramienta sin carga para • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para calentarla y luego úsela normalmente. baterías de la serie CTB.
22 12 11B 11A 24 7 9 8 5 6 4 1 28 30 27 Figure 5: Exploded View Parts Listing Ref Description Part Number Ref Description Part Number pawl drive body repair CTR714-302 CTR714-300R 1/4” sq dr pawl pin ME2A129 (includes 15A, 16-21, 23-26) o-ring...
Page 76
Charger Parts List Description Ratchet Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTR714A CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A CTC720-120 * CTR714AG CTR714AO CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for CTC131 CTC720-120 * CTR714AP CTR714ABK CTR714AHV CTC123 14.4V/18V Multi-Bay Charger and Cord for...
Page 77
Description Ratchet Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTREU714A CTCEU772A Charger and Cord for Europe CTC772A CTCE720-120 * CTREU714AG Charger and Cord for United Kingdom CTCU720-120 * CTREU714AO CTREU714AP CTCEU131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for CTC131 CTCE720-120 * CTREU714ABK...
Page 78
EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Cordless Ratchet Model No: CTREU714A CTRQEU714 CTREU717 CTRQEU717 CTREU714AG...
Page 79
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, VS Onderwerp van de verklaring: Product: Snoerloze persluchtratel Modelnr.: CTREU714A CTRQEU714 CTREU717 CTRQEU717 CTREU714AG CTRQEU714G...
Page 80
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Objet de la déclaration: Produit : Rochet sans fil Modèle :...
Page 81
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Schnurlose Ratsche Modell-Nr.: CTREU714A CTRQEU714 CTREU717 CTRQEU717 CTREU714AG CTRQEU714G CTREU717G CTRQEU717G CTREU714AO CTRQEU714O CTREU717O CTRQEU717O...
Page 82
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Utensile a cricchetto a batteria Modello n.: CTREU714A...
Page 83
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Objeto de la declaración: Producto: Llave de trinquete inalámbrica Modelo: CTREU714A...
Page 84
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.
Need help?
Do you have a question about the CTR714A and is the answer not in the manual?
Questions and answers