Page 1
CTR761C/CTR762/ CTR767 Cordless Ratchet ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTR761CCE Rev. E (06/19)
Safety Messages Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify Snap-on Tools Company provides safety messages to the plug in any way. Do not use any adapter plugs with cover reasonable situations that may be encountered earthed (grounded) power tools.
Cordless Ratchet Safety Power tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool Messages for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. •...
Page 4
• Do not short circuit the battery. • Keep handle dry, clean and free from oil and grease. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers • Do not lock or tape the trigger in the ON position. for specified battery packs.
Snap-on’s involvement in this program is part of its • Under abusive conditions, liquid may be ejected from commitment to protecting our environment and the battery;...
16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
We, Snap-on Tools Company, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure...
Page 8
Operating Temperature ......... condition of the user. -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) Storage Temperature We, Snap-on Tools Company, cannot be held liable ......-4°F(-20°C) to 140°F(60°C) for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure Noise* (Tested in accordance with ISO 15744) determined in an individual risk assessment in a Sound Pressure Level (A) .......77.5 dB...
Ratchet is a rugged, reversible ratchet that is ideal for many confined automotive and industrial applications. Battery Pack CTR761C/CTR767 - It is designed and built to make fast Specifications work of light duty fastener turning jobs that do not require more than 32 ft. lb. (43 N•m) torque.
When the charge is • For the location of the nearest Snap-on repair center, call complete, all 4 green LED’s stay illuminated. Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
CTR761C/CTR762/ CTR767 Snoerloze persluchtratel Veiligheidsmeldingen Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company geeft Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot veiligheidswaarschuwingen voor situaties ongevallen. redelijkerwijs op kunnen treden tijdens het bedienen, • Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve omgeving zoals in de buurt van brandbare vloeistoffen, onderhouden of repareren van snoerloos gereedschap.
Persoonlijke veiligheid • Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer elektrisch gereedschap op verkeerd uitgelijnde of • Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde vastzittende bewegende delen, gebroken delen en verstand tijdens het gebruik van elektrisch elke andere toestand die negatieve gevolgen kan gereedschap.
Page 14
Snoerloze persluchtratel Veiligheidsmeldingen Elektrisch gereedschap maakt lawaai. • Draag gehoorbescherming, dit geldt zowel voor gebruiker als omstanders. Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies. Elektrisch gereedschap en accessoires kunnen door onjuist gebruik defect raken. Elektrisch gereedschap trilt. • Lees de gebruiksaanwijzing voordat u elektrisch •...
Page 15
• Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. FCC-regels • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. • Koppel de accu los als u deze niet gebruikt, vóór onderhoud en/of reparatie en bij het verwisselen van accessoires.
Als de stekker niet helemaal in het veiligheidsen gebruiksinstructies voor de Snap-on stopcontact past, moet u de stekker omdraaien; als de CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A lader. stekker dan nog steeds niet past, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien om het 2.
Page 17
Daardoor blijft de veiligheid van de lader behouden. 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde Snap-on reparatiecentrum. Afbeelding 1: CTR761C 18. Om het risico op ontploffing van de accu te verminderen, moeten deze instructies en die op de accu worden opgevolgd.
Page 18
Snap-on Tools Company kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de hierboven vermelde waarden, in plaats van waarden die de feitelijke in een afzonderlijke...
Page 19
BESCHERMING TEGEN blootstellingstijd en lichamelijke conditie van de TERUGVOEDING gebruiker. Snap-on Tools Company kan niet aansprakelijk RECYCLE ACCU OP DE JUISTE worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik MANIER van de hierboven vermelde waarden, in plaats van...
Page 20
CTB8172BK ..........2,0 A•h regelmatig wordt gebruikt, moet het ratelmechanisme CTB8174 ........... 2,5 A•h dagelijks gesmeerd worden. Pas het smeerschema aan op het gebruik ervan. Gebruik een Snap-on Temperatuurbereik ontladen YA4190CAP of gelijksoortige vetspuit en injecteer het CTB8172BK/CTB8174 ........... vet door de rechte fitting in het omkeerechanisme ......-20 °C (-4°...
Overbelasting Als het gereedschap om een of andere reden overbelast raakt, wordt het door de interne elektronica stopgezet. Deze beveiliging voorkomt beschadiging van het gereedschap of de accu door onderspanning, te hoge temperatuur of overstroom. Laat de bedieningsknop los om het werken te hervatten. De volgende omstandigheden kunnen leiden tot een tijdelijke uitschakeling van het gereedschap ter beveiliging van de gebruiker en om de levensduur van...
Page 22
(158 °F) bereikt, zal het beveiligingscircuit de accu • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een uitschakelen en knipperen de 2 witte LED’s op het accu uit de CTB-serie.
Messages de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité portant sur les situations raisonnables d’accidents.
• Évitez les mises en marche accidentelles. Assurezvous • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et embouts, que l’interrupteur est sur Arrêt avant de brancher etc. conformément à ces instructions, en prenant en l’appareil sur la prise secteur et/ou le bloc-batterie, de considération les conditions de travail et la tâche à...
Page 25
Rochet sans fil Messages de sécurité Les outils mécaniques font du bruit. • Opérateur et observateurs : portez une protection auditive ! L’exposition prolongée au bruit peut causer la perte de l’ouïe. Mal utilisés, les outils mécaniques et leurs accessoires peuvent se casser.
Page 26
Une explosion ou un incendie peut provoquer des blessures. L’étiquette RBRC™ apposée sur la batterie au lithium-ion contenue dans ce produit indique que Snap-on participe Risque d’électrocution. volontairement au programme industriel de collecte et de • Ne démontez pas la batterie.
• Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le • Ne jetez pas les batteries usagées ! Renvoyez la cordon d’alimentation. batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon être recyclée.
Page 28
Snap-on CTC772A/CTCA772A/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTCEU772A/CTCJ772A. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde figurant sur le chargeur, 18.
Figure 3: CTR767 physique de l’utilisateur. A – Drivebody Nous, Snap-on Tools Company, ne pouvons être B – Gâchette tenus pour responsables des conséquences de C – Bouton sélecteur l’utilisation des valeurs déclarées au lieu de celles D –...
Page 30
être plus élevées. Les valeurs relevées et les risques encourus sont uniques pour Nous, Snap-on Tools Company, ne pouvons être chaque utilisateur et dépendent de l’environnement tenus pour responsables des conséquences de et de la manière dont il travaille, de la pièce à...
Page 31
Symbologie CALIFORNIE – CONFORME À LA DIRECTIVE 20 SYMBOLOGIE Caractéristiques REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ LIVRET D’UTILISATION techniques du bloc-batterie PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ NE PAS UTILISER CTB6172 PORTEZ UNE PROTECTION Type AUDITIVE CTB8172BK/CTB8174 ......Lithium-Ion Tension CTB8172BK/CTB8174 ........... RISQUE DE VIBRATION ........
Page 32
100 % industrielles. • Le voyant DEL est JAUNE : la batterie est chargée à 25 à CTR761C/CTR767 - Il est conçu et construit pour faire 40 % rapidement les travaux légers de vissage et dévissage de • Le voyant DEL est ROUGE : la batterie est chargée à 0 à 25 fixations qui n’exigent pas de couple supérieur à...
Recharge de la batterie autre batterie pour terminer la tâche en cours. Remarque : Un voyant DEL jaune clignotera sur le chargeur de batterie jusqu’à ce que la batterie soit 1. Si le chargeur est livré avec un cordon de chargeur suffisamment refroidie pour être rechargée.
• Prenez soin de vos outils. Maintenez vos outils secs, propres et dépourvus d’huile et de graisse pour une performance supérieure et plus de sécurité. • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au1-877-762-7664. • Lorsque vous rechargez ou déchargez une batterie lithium-ion pendant une courte période, la température...
Umgebungen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staubpartikeln. Snap-on Tools Company enthält Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Situationen, die während des Betriebs, der Wartung oder Dämpfe entzünden können. der Reparatur von schnurlosen Werkzeugen auftreten •...
• Verwenden Sie entsprechende Schutzvorrichtungen. • Halten Sie Elektrowerkzeuge ordnungsgemäß instand. Tragen Sie immer einen Augenschutz. ie Verwendung Prüfen Sie sie auf falsche Ausrichtung oder Klemmen Schutzvorrichtungen Staubmaske, von beweglichen Teilen oder auf andere Zustände, die Sicherheitsschuhe mit Antirutschsohle, Helm und den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen Gehörschutz für die entsprechenden Umgebungen könnten.
Page 37
Schnurlose Ratsche Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge verursachen Lärm. • Daher sollten der Bediener und umstehende Personen einen Gehörschutz tragen. Eine längere Lärmexposition kann zu Gehörschäden führen. unsachgemäße Verwendung Elektrowerkzeugen und Zubehör kann zu Schäden an Elektrowerkzeuge vibrieren. den Werkzeugen führen. • Vermeiden Sie eine anhaltende Vibrationsexposition, •...
Die Beteiligung von Snap-on’s an diesem Programm ist • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen. die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
Page 39
Explosions- oder Brandrisiko. Irritationen oder Verbrennungen führen. • Gebrauchte Akkus nicht wegwerfen! Geben Sie den • Versuchen Sie niemals, zwei Ladegeräte miteinander Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on zu verbinden. Reparatur-Center zurück. • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Explosionen und Flammen können zu Verletzungen...
Page 40
Techniker ausschließlich identischen 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ sichergestellt, dass die Sicherheit des Ladegeräts CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. aufrechterhalten bleibt. 2. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts alle 17.
Page 41
Benutzers, dem Arbeitsstück und dem Design der Workstation, sowie von der Zeit der Aussetzung und dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. Snap-on Tools Company kann nicht für die Folgen haften, die sich aus der Verwendung der erklärten Werte ergeben, anstatt aus Werten, die die tatsächliche Aussetzungszeit reflektieren, die in...
Page 42
Workstation, sowie von der Zeit der Aussetzung Geräuschemission* (getestet nach ISO-Norm und dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. 15744) Snap-on Tools Company kann nicht für die Folgen Schalldruckpegel (A) .......77,5 dB haften, die sich aus der Verwendung der erklärten Ungewissheit, K ........3,0 dB Werte ergeben, anstatt aus Werten, die die Schallleistungspegel (A) ......89,1 dB...
Page 43
Automobil- und Industrieanwendungen ideal auf engem Raum eignet. CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM CTR761C/CTR767 - Sie wurde für schnelle Dreharbeiten mit leichten Befestigungen konzipiert, die nicht mehr als 43 N•m Drehmoment erfordern. CTR762 - Sie wurde für schnelle Dreharbeiten mit...
Page 44
Temperatur des Schalters oder des Akkus erreicht werden. Passen Sie den Schmierplan an den Gebrauch werden, und das Werkzeug wird vorübergehend an. Injizieren Sie mit einer Snap-on YA4190CAP abgeschaltet. Ein überhitztes Werkzeug kühlt sich Schmierpistole oder einem ähnlichen Gerät Schmiere in ca.
Akku Akku-Schutzeinrichtungen Um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu maximieren, wird der Lithium-Ionen-Akku durch Sicherheitsschaltungen im Werkzeug und im Ladegerät geschützt. Diese überwachen die Akkuspannung, die Entlade-/Ladestromstärke und die Temperatur. Näheres finden Sie im Abschnitt „Überlastung“ in diesem Handbuch. Betrieb bei kaltem Wetter Lithium-Ionen-Akku kann...
Page 46
Wartung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und die Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
Page 47
Sicurezza dell’area di lavoro • Tenere l’area di lavoro pulita e bene illuminata. Zone Snap-on Tools Company fornisce messaggi di sicurezza, buie e in disordine accrescono la probabilità di incidenti. la cui funzione è preparare gli utenti ad affrontare tutte le •...
• Evitare azionamenti accidentali. Accertarsi che • Usare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. l’interruttore sia su “OFF” (SPENTO) prima di collegare secondo queste istruzioni, tenendo presenti le l’elettroutensile all’alimentazione e/o alla batteria, condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L’impiego impugnarlo o trasportarlo.
Page 49
Utensile a cricchetto a batteria Messaggi di sicurezza Gli utensili a motore sono fonte di rumore. • È necessario che l’operatore e le persone circostanti indossino cuffie fonoassorbenti. L’esposizione a livelli di rumorosità elevata per periodi prolungati può compromettere l’udito. Gli utensili a motore tendono a vibrare.
Page 50
Il sigillo RBRC™ sulla batteria agli ioni di litio impiegata • Non provocare cortocircuiti alla batteria. nel presente prodotto indica che la Snap-on partecipa • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on volontariamente al programma per la raccolta e il indicato per quel tipo di batterie.
Page 51
Rischio di esplosione o incendio. • Non gettare le batterie usate! Per riciclare la batteria, Rischio di esplosione. restituirla a un centro di riparazioni Snap-on • È necessario che l’operatore e le persone circostanti autorizzato. indossino occhiali di protezione.
16. Far riparare il caricabatteria da personale qualificato, utilizzando esclusivamente ricambi originali. In tal modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
Snap-on Tools Company non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell’utilizzo dei Figura 3: CTR767 valori dichiarati anziché di valori che rispecchino l’esposizione effettiva determinata dalla valutazione...
Page 54
Livello potenza sonora (A) .......89,1 dB fisiche dell’utente. Incertezza, K ..........3,0 dB Snap-on Tools Company non può essere ritenuta Vibrazione* ( Provata in conformità agli standard responsabile delle conseguenze dell’utilizzo dei ISO 28927) valori dichiarati anziché...
Page 55
NON GETTARE TRA I RIFIUTI CTR761C/CTR767 - È stata progettata e costruita per velocizzare le applicazioni leggere di avvitamento che non richiedono una coppia maggiore di 43 N•m.
Page 56
Indicatore di carica — Superato il limite di tensione dell’utensile - avviso segnalato da tre lampeggi intermittenti della spia Questo utensile è dotato di un apposito indicatore per a LED bianca sull’utensile, seguiti da una pausa e tenere sotto controllo lo stato di carica della batteria. Si da altri tre lampeggi.
Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. Protezione della batteria • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
Page 58
• Evitare cortocircuiti alla batteria. Intense scariche elettriche possono causare danni permanenti alla batteria. • Staccare il caricabatteria dalla presa prima di iniziare la procedura di smontaggio. • Rimuovere la batteria dall’utensile prima di iniziare la procedura di smontaggio. Eventuali cortocircuiti alla batteria possono causare incendi o lesioni personali.
Cualquier distracción puede hacerle Snap-on Tools Company proporciona mensajes de perder el control. seguridad para cubrir las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar las Seguridad eléctrica herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los •...
Uso y mantenimiento de • Retire cualquier llave de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Dejar una llave inglesa o de otro herramientas con baterías tipo enganchada a una parte giratoria de la herramienta • Recargue la herramienta exclusivamente con el mecánica puede causar lesiones.
Page 61
Cuando se utiliza la herramienta, pueden producirse cambios repentinos de movimiento o posición. • Anticipe estos cambios y esté alerta al arrancar la herramienta y durante su empleo. Las herramientas inalámbricas pueden provocar • Agárrela con fuerza. chispas. • Anticipe la fuerza de reacción. Ajuste su posición y •...
Page 62
Riesgo de descarga eléctrica. baterías al finalizar su vida útil. • No desarme la batería. La participación de Snap-on en este programa es parte • No cree un cortocircuito con la batería. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
Page 63
INSTRUCCIONES DE Mensajes de seguridad sobre el cargador de SEGURIDAD baterías IMPORTANTES Riesgo de descarga eléctrica o incendio. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica o incendio. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE • No ponga la batería en el cargador si la caja está INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA AL PIE DE LA agrietada o dañada.
Page 64
17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 18. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas marcadas en la batería...
Page 65
Incertidumbre, K ........2,39 m/s exposición real, determinados mediante una evaluación de riesgos individual, en una situación *Estos valores declarados se obtienen mediante de trabajo sobre la cual Snap-on Tools Company no pruebas de laboratorio en base a las normas tiene control. especificadas...
Page 66
NO LA ARROJE A LA BASURA evaluación de riesgos individual, en una situación de trabajo sobre la cual Snap-on Tools Company no tiene control. Símbolos CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE CALIFORNIA SÍMBOLOS...
YA4190CAP de Snap-on u otra similar, inyecte grasa a través de la abertura de lubricación en cargador de baterías el mecanismo de retroceso hasta que se vea grasa fresca. Use la grasa ME18A15 de Snap-on para Entrada trinquetes o algún producto equivalente. CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A ..
Sobrecarga Si la herramienta se sobrecarga por cualquier motivo, los componentes electrónicos internos harán que deje de funcionar. Esta función de seguridad protegerá la herramienta y la batería contra tensiones bajas, temperaturas excesivas y sobrecorrientes. Suelte el gatillo para reanudar la operación. Las condiciones siguientes pueden causar el apagado temporal de la herramienta para la protección del usuario y para prolongar la vida de la herramienta y la batería.
Funcionamiento a altas la carga. temperaturas • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. Si la temperatura de la batería de iones de litio alcanza los 70 °C, el circuito de protección la apagará y parpadearán •...
Page 84
Charger Parts List Description Ratchet Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTR761C CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A CTC720-120 * CTR761CG CTR761CO CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord CTC131 CTC720-120 * CTR761CP for USA CTR761CBK...
Page 85
Description Ratchet Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTCEU772A Charger and Cord for Europe CTC772A CTCE720-120 * CTREU761C Charger and Cord for United Kingdom CTCU720-120 * CTREU761CG CTREU761CO CTCEU131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord CTREU761CP for Europe CTC131 CTCE720-120 * CTREU761CBK...
Page 86
EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Cordless Ratchet Model No: CTREU761C CTREU761CG CTREU761CO CTREU761CP CTREU761CBK...
Page 87
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, VS Onderwerp van de verklaring: Product: Snoerloze persluchtratel Modelnr.: CTREU761C CTREU761CG CTREU761CO CTREU761CP CTREU761CBK CTREU761CHV CTREU761CGM Serienummer: 1724XXXX-->XXXXXXXX...
Page 88
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Objet de la déclaration: Produit : Rochet sans fil Modèle: CTREU761C...
Page 89
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Schnurlose Ratsche Modell-Nr.: CTREU761C CTREU761CG CTREU761CO CTREU761CP CTREU761CBK CTREU761CHV CTREU761CGM Seriennummer: 1724XXXX-->XXXXXXXX Modell-Nr.: CTREU762 CTREU762G...
Page 90
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Utensile a cricchetto a batteria Modello CTREU761C CTREU761CG...
Page 91
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Objeto de la declaración: Producto: Llave de trinquete inalámbrica Modelo: CTREU761C...
Page 92
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.
Need help?
Do you have a question about the CTR761C and is the answer not in the manual?
Questions and answers