Snap-On CTR761C Original Instructions Manual
Snap-On CTR761C Original Instructions Manual

Snap-On CTR761C Original Instructions Manual

Cordless ratchet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTR761CCE Rev. E
CTR761C/CTR762/
CTR767
Cordless Ratchet
1
BC
(06/19)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTR761C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snap-On CTR761C

  • Page 1 CTR761C/CTR762/ CTR767 Cordless Ratchet ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTR761CCE Rev. E (06/19)
  • Page 2: Safety Messages

    Safety Messages Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify Snap-on Tools Company provides safety messages to the plug in any way. Do not use any adapter plugs with cover reasonable situations that may be encountered earthed (grounded) power tools.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Cordless Ratchet Safety Power tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool Messages for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. •...
  • Page 4 • Do not short circuit the battery. • Keep handle dry, clean and free from oil and grease. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers • Do not lock or tape the trigger in the ON position. for specified battery packs.
  • Page 5: Fcc Regulations

    Snap-on’s involvement in this program is part of its • Under abusive conditions, liquid may be ejected from commitment to protecting our environment and the battery;...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
  • Page 7: Functional Description

    We, Snap-on Tools Company, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure...
  • Page 8 Operating Temperature ......... condition of the user. -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) Storage Temperature We, Snap-on Tools Company, cannot be held liable ......-4°F(-20°C) to 140°F(60°C) for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure Noise* (Tested in accordance with ISO 15744) determined in an individual risk assessment in a Sound Pressure Level (A) .......77.5 dB...
  • Page 9: Battery Charger Specifications

    Ratchet is a rugged, reversible ratchet that is ideal for many confined automotive and industrial applications. Battery Pack CTR761C/CTR767 - It is designed and built to make fast Specifications work of light duty fastener turning jobs that do not require more than 32 ft. lb. (43 N•m) torque.
  • Page 10: Fuel Gauge

    Use a grease such as Snap-on ME18A15 Ratchet — Tool current limit exceeded - indicated by one Grease or an equivalent type.
  • Page 11: Battery Charging

    When the charge is • For the location of the nearest Snap-on repair center, call complete, all 4 green LED’s stay illuminated. Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
  • Page 12: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    CTR761C/CTR762/ CTR767 Snoerloze persluchtratel Veiligheidsmeldingen Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company geeft Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot veiligheidswaarschuwingen voor situaties ongevallen. redelijkerwijs op kunnen treden tijdens het bedienen, • Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve omgeving zoals in de buurt van brandbare vloeistoffen, onderhouden of repareren van snoerloos gereedschap.
  • Page 13: Persoonlijke Veiligheid

    Persoonlijke veiligheid • Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer elektrisch gereedschap op verkeerd uitgelijnde of • Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde vastzittende bewegende delen, gebroken delen en verstand tijdens het gebruik van elektrisch elke andere toestand die negatieve gevolgen kan gereedschap.
  • Page 14 Snoerloze persluchtratel Veiligheidsmeldingen Elektrisch gereedschap maakt lawaai. • Draag gehoorbescherming, dit geldt zowel voor gebruiker als omstanders. Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies. Elektrisch gereedschap en accessoires kunnen door onjuist gebruik defect raken. Elektrisch gereedschap trilt. • Lees de gebruiksaanwijzing voordat u elektrisch •...
  • Page 15 • Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. FCC-regels • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. • Koppel de accu los als u deze niet gebruikt, vóór onderhoud en/of reparatie en bij het verwisselen van accessoires.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Als de stekker niet helemaal in het veiligheidsen gebruiksinstructies voor de Snap-on stopcontact past, moet u de stekker omdraaien; als de CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A lader. stekker dan nog steeds niet past, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien om het 2.
  • Page 17 Daardoor blijft de veiligheid van de lader behouden. 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde Snap-on reparatiecentrum. Afbeelding 1: CTR761C 18. Om het risico op ontploffing van de accu te verminderen, moeten deze instructies en die op de accu worden opgevolgd.
  • Page 18 Snap-on Tools Company kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de hierboven vermelde waarden, in plaats van waarden die de feitelijke in een afzonderlijke...
  • Page 19 BESCHERMING TEGEN blootstellingstijd en lichamelijke conditie van de TERUGVOEDING gebruiker. Snap-on Tools Company kan niet aansprakelijk RECYCLE ACCU OP DE JUISTE worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik MANIER van de hierboven vermelde waarden, in plaats van...
  • Page 20 CTB8172BK ..........2,0 A•h regelmatig wordt gebruikt, moet het ratelmechanisme CTB8174 ........... 2,5 A•h dagelijks gesmeerd worden. Pas het smeerschema aan op het gebruik ervan. Gebruik een Snap-on Temperatuurbereik ontladen YA4190CAP of gelijksoortige vetspuit en injecteer het CTB8172BK/CTB8174 ........... vet door de rechte fitting in het omkeerechanisme ......-20 °C (-4°...
  • Page 21: Accu Laden

    Overbelasting Als het gereedschap om een of andere reden overbelast raakt, wordt het door de interne elektronica stopgezet. Deze beveiliging voorkomt beschadiging van het gereedschap of de accu door onderspanning, te hoge temperatuur of overstroom. Laat de bedieningsknop los om het werken te hervatten. De volgende omstandigheden kunnen leiden tot een tijdelijke uitschakeling van het gereedschap ter beveiliging van de gebruiker en om de levensduur van...
  • Page 22 (158  °F) bereikt, zal het beveiligingscircuit de accu • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een uitschakelen en knipperen de 2 witte LED’s op het accu uit de CTB-serie.
  • Page 23: Messages De Sécurité

    Messages de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité portant sur les situations raisonnables d’accidents.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Évitez les mises en marche accidentelles. Assurezvous • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et embouts, que l’interrupteur est sur Arrêt avant de brancher etc. conformément à ces instructions, en prenant en l’appareil sur la prise secteur et/ou le bloc-batterie, de considération les conditions de travail et la tâche à...
  • Page 25 Rochet sans fil Messages de sécurité Les outils mécaniques font du bruit. • Opérateur et observateurs : portez une protection auditive ! L’exposition prolongée au bruit peut causer la perte de l’ouïe. Mal utilisés, les outils mécaniques et leurs accessoires peuvent se casser.
  • Page 26 Une explosion ou un incendie peut provoquer des blessures. L’étiquette RBRC™ apposée sur la batterie au lithium-ion contenue dans ce produit indique que Snap-on participe Risque d’électrocution. volontairement au programme industriel de collecte et de • Ne démontez pas la batterie.
  • Page 27: Consignes Importantes De Sécurité

    • Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le • Ne jetez pas les batteries usagées ! Renvoyez la cordon d’alimentation. batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon être recyclée.
  • Page 28 Snap-on CTC772A/CTCA772A/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTCEU772A/CTCJ772A. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde figurant sur le chargeur, 18.
  • Page 29: Description Fonctionnelle

    Figure 3: CTR767 physique de l’utilisateur. A – Drivebody Nous, Snap-on Tools Company, ne pouvons être B – Gâchette tenus pour responsables des conséquences de C – Bouton sélecteur l’utilisation des valeurs déclarées au lieu de celles D –...
  • Page 30 être plus élevées. Les valeurs relevées et les risques encourus sont uniques pour Nous, Snap-on Tools Company, ne pouvons être chaque utilisateur et dépendent de l’environnement tenus pour responsables des conséquences de et de la manière dont il travaille, de la pièce à...
  • Page 31 Symbologie CALIFORNIE – CONFORME À LA DIRECTIVE 20 SYMBOLOGIE Caractéristiques REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ LIVRET D’UTILISATION techniques du bloc-batterie PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ NE PAS UTILISER CTB6172 PORTEZ UNE PROTECTION Type AUDITIVE CTB8172BK/CTB8174 ......Lithium-Ion Tension CTB8172BK/CTB8174 ........... RISQUE DE VIBRATION ........
  • Page 32 100 % industrielles. • Le voyant DEL est JAUNE : la batterie est chargée à 25 à CTR761C/CTR767 - Il est conçu et construit pour faire 40 % rapidement les travaux légers de vissage et dévissage de • Le voyant DEL est ROUGE : la batterie est chargée à 0 à 25 fixations qui n’exigent pas de couple supérieur à...
  • Page 33: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie autre batterie pour terminer la tâche en cours. Remarque : Un voyant DEL jaune clignotera sur le chargeur de batterie jusqu’à ce que la batterie soit 1. Si le chargeur est livré avec un cordon de chargeur suffisamment refroidie pour être rechargée.
  • Page 34: Fonctionnement Par Temps Froid

    • Prenez soin de vos outils. Maintenez vos outils secs, propres et dépourvus d’huile et de graisse pour une performance supérieure et plus de sécurité. • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au1-877-762-7664. • Lorsque vous rechargez ou déchargez une batterie lithium-ion pendant une courte période, la température...
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Umgebungen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staubpartikeln. Snap-on Tools Company enthält Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Situationen, die während des Betriebs, der Wartung oder Dämpfe entzünden können. der Reparatur von schnurlosen Werkzeugen auftreten •...
  • Page 36: Verwendung Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    • Verwenden Sie entsprechende Schutzvorrichtungen. • Halten Sie Elektrowerkzeuge ordnungsgemäß instand. Tragen Sie immer einen Augenschutz. ie Verwendung Prüfen Sie sie auf falsche Ausrichtung oder Klemmen Schutzvorrichtungen Staubmaske, von beweglichen Teilen oder auf andere Zustände, die Sicherheitsschuhe mit Antirutschsohle, Helm und den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen Gehörschutz für die entsprechenden Umgebungen könnten.
  • Page 37 Schnurlose Ratsche Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge verursachen Lärm. • Daher sollten der Bediener und umstehende Personen einen Gehörschutz tragen. Eine längere Lärmexposition kann zu Gehörschäden führen. unsachgemäße Verwendung Elektrowerkzeugen und Zubehör kann zu Schäden an Elektrowerkzeuge vibrieren. den Werkzeugen führen. • Vermeiden Sie eine anhaltende Vibrationsexposition, •...
  • Page 38: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Die Beteiligung von Snap-on’s an diesem Programm ist • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen. die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
  • Page 39 Explosions- oder Brandrisiko. Irritationen oder Verbrennungen führen. • Gebrauchte Akkus nicht wegwerfen! Geben Sie den • Versuchen Sie niemals, zwei Ladegeräte miteinander Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on zu verbinden. Reparatur-Center zurück. • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Explosionen und Flammen können zu Verletzungen...
  • Page 40 Techniker ausschließlich identischen 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ sichergestellt, dass die Sicherheit des Ladegeräts CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. aufrechterhalten bleibt. 2. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts alle 17.
  • Page 41 Benutzers, dem Arbeitsstück und dem Design der Workstation, sowie von der Zeit der Aussetzung und dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. Snap-on Tools Company kann nicht für die Folgen haften, die sich aus der Verwendung der erklärten Werte ergeben, anstatt aus Werten, die die tatsächliche Aussetzungszeit reflektieren, die in...
  • Page 42 Workstation, sowie von der Zeit der Aussetzung Geräuschemission* (getestet nach ISO-Norm und dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. 15744) Snap-on Tools Company kann nicht für die Folgen Schalldruckpegel (A) .......77,5 dB haften, die sich aus der Verwendung der erklärten Ungewissheit, K ........3,0 dB Werte ergeben, anstatt aus Werten, die die Schallleistungspegel (A) ......89,1 dB...
  • Page 43 Automobil- und Industrieanwendungen ideal auf engem Raum eignet. CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM CTR761C/CTR767 - Sie wurde für schnelle Dreharbeiten mit leichten Befestigungen konzipiert, die nicht mehr als 43 N•m Drehmoment erfordern. CTR762 - Sie wurde für schnelle Dreharbeiten mit...
  • Page 44 Temperatur des Schalters oder des Akkus erreicht werden. Passen Sie den Schmierplan an den Gebrauch werden, und das Werkzeug wird vorübergehend an. Injizieren Sie mit einer Snap-on YA4190CAP abgeschaltet. Ein überhitztes Werkzeug kühlt sich Schmierpistole oder einem ähnlichen Gerät Schmiere in ca.
  • Page 45: Aufladen Des Akkus

    Akku Akku-Schutzeinrichtungen Um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu maximieren, wird der Lithium-Ionen-Akku durch Sicherheitsschaltungen im Werkzeug und im Ladegerät geschützt. Diese überwachen die Akkuspannung, die Entlade-/Ladestromstärke und die Temperatur. Näheres finden Sie im Abschnitt „Überlastung“ in diesem Handbuch. Betrieb bei kaltem Wetter Lithium-Ionen-Akku kann...
  • Page 46 Wartung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und die Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
  • Page 47 Sicurezza dell’area di lavoro • Tenere l’area di lavoro pulita e bene illuminata. Zone Snap-on Tools Company fornisce messaggi di sicurezza, buie e in disordine accrescono la probabilità di incidenti. la cui funzione è preparare gli utenti ad affrontare tutte le •...
  • Page 48: Uso E Manutenzione Dell'elettroutensile

    • Evitare azionamenti accidentali. Accertarsi che • Usare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. l’interruttore sia su “OFF” (SPENTO) prima di collegare secondo queste istruzioni, tenendo presenti le l’elettroutensile all’alimentazione e/o alla batteria, condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L’impiego impugnarlo o trasportarlo.
  • Page 49 Utensile a cricchetto a batteria Messaggi di sicurezza Gli utensili a motore sono fonte di rumore. • È necessario che l’operatore e le persone circostanti indossino cuffie fonoassorbenti. L’esposizione a livelli di rumorosità elevata per periodi prolungati può compromettere l’udito. Gli utensili a motore tendono a vibrare.
  • Page 50 Il sigillo RBRC™ sulla batteria agli ioni di litio impiegata • Non provocare cortocircuiti alla batteria. nel presente prodotto indica che la Snap-on partecipa • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on volontariamente al programma per la raccolta e il indicato per quel tipo di batterie.
  • Page 51 Rischio di esplosione o incendio. • Non gettare le batterie usate! Per riciclare la batteria, Rischio di esplosione. restituirla a un centro di riparazioni Snap-on • È necessario che l’operatore e le persone circostanti autorizzato. indossino occhiali di protezione.
  • Page 52: Descrizione Funzionale

    16. Far riparare il caricabatteria da personale qualificato, utilizzando esclusivamente ricambi originali. In tal modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
  • Page 53: Caratteristiche Tecniche

    Snap-on Tools Company non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell’utilizzo dei Figura 3: CTR767 valori dichiarati anziché di valori che rispecchino l’esposizione effettiva determinata dalla valutazione...
  • Page 54 Livello potenza sonora (A) .......89,1 dB fisiche dell’utente. Incertezza, K ..........3,0 dB Snap-on Tools Company non può essere ritenuta Vibrazione* ( Provata in conformità agli standard responsabile delle conseguenze dell’utilizzo dei ISO 28927) valori dichiarati anziché...
  • Page 55 NON GETTARE TRA I RIFIUTI CTR761C/CTR767 - È stata progettata e costruita per velocizzare le applicazioni leggere di avvitamento che non richiedono una coppia maggiore di 43 N•m.
  • Page 56 Indicatore di carica — Superato il limite di tensione dell’utensile - avviso segnalato da tre lampeggi intermittenti della spia Questo utensile è dotato di un apposito indicatore per a LED bianca sull’utensile, seguiti da una pausa e tenere sotto controllo lo stato di carica della batteria. Si da altri tre lampeggi.
  • Page 57: Ricarica Della Batteria

    Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. Protezione della batteria • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
  • Page 58 • Evitare cortocircuiti alla batteria. Intense scariche elettriche possono causare danni permanenti alla batteria. • Staccare il caricabatteria dalla presa prima di iniziare la procedura di smontaggio. • Rimuovere la batteria dall’utensile prima di iniziare la procedura di smontaggio. Eventuali cortocircuiti alla batteria possono causare incendi o lesioni personali.
  • Page 59: Mensajes De Seguridad

    Cualquier distracción puede hacerle Snap-on Tools Company proporciona mensajes de perder el control. seguridad para cubrir las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar las Seguridad eléctrica herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los •...
  • Page 60: Uso Y Cuidado De La Herramienta Mecánica

    Uso y mantenimiento de • Retire cualquier llave de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Dejar una llave inglesa o de otro herramientas con baterías tipo enganchada a una parte giratoria de la herramienta • Recargue la herramienta exclusivamente con el mecánica puede causar lesiones.
  • Page 61 Cuando se utiliza la herramienta, pueden producirse cambios repentinos de movimiento o posición. • Anticipe estos cambios y esté alerta al arrancar la herramienta y durante su empleo. Las herramientas inalámbricas pueden provocar • Agárrela con fuerza. chispas. • Anticipe la fuerza de reacción. Ajuste su posición y •...
  • Page 62 Riesgo de descarga eléctrica. baterías al finalizar su vida útil. • No desarme la batería. La participación de Snap-on en este programa es parte • No cree un cortocircuito con la batería. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE Mensajes de seguridad sobre el cargador de SEGURIDAD baterías IMPORTANTES Riesgo de descarga eléctrica o incendio. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica o incendio. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE • No ponga la batería en el cargador si la caja está INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA AL PIE DE LA agrietada o dañada.
  • Page 64 17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 18. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas marcadas en la batería...
  • Page 65 Incertidumbre, K ........2,39 m/s exposición real, determinados mediante una evaluación de riesgos individual, en una situación *Estos valores declarados se obtienen mediante de trabajo sobre la cual Snap-on Tools Company no pruebas de laboratorio en base a las normas tiene control. especificadas...
  • Page 66 NO LA ARROJE A LA BASURA evaluación de riesgos individual, en una situación de trabajo sobre la cual Snap-on Tools Company no tiene control. Símbolos CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE CALIFORNIA SÍMBOLOS...
  • Page 67: Especificaciones De La Batería

    YA4190CAP de Snap-on u otra similar, inyecte grasa a través de la abertura de lubricación en cargador de baterías el mecanismo de retroceso hasta que se vea grasa fresca. Use la grasa ME18A15 de Snap-on para Entrada trinquetes o algún producto equivalente. CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A ..
  • Page 68: Carga De La Batería

    Sobrecarga Si la herramienta se sobrecarga por cualquier motivo, los componentes electrónicos internos harán que deje de funcionar. Esta función de seguridad protegerá la herramienta y la batería contra tensiones bajas, temperaturas excesivas y sobrecorrientes. Suelte el gatillo para reanudar la operación. Las condiciones siguientes pueden causar el apagado temporal de la herramienta para la protección del usuario y para prolongar la vida de la herramienta y la batería.
  • Page 69: Mantenimiento

    Funcionamiento a altas la carga. temperaturas • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. Si la temperatura de la batería de iones de litio alcanza los 70 °C, el circuito de protección la apagará y parpadearán •...
  • Page 70 CTR761C/CTR762/ CTR767 コードレスラチェット 安全に関する注意事項 電気関連の安全 • パワーツールの電源プラグは、 電源コンセント Snap-on Tools Company は、 コー ドレスツールを操 と一致したものである必要があります。 絶対に 作、 点検、 修理する際に生じ得る状況に対する、 安 電源プラグを改造しないでください。 パワーツ 全注意事項を提供しています。 作業する者および ールのプラグにアースが付いている (グランド 端子付属プラグの) 場合には、 アダプタープラ 点検技術者には、 手順、 ツール、 使用材料に関し グは、 どのようなものであっても使わないでくだ 十分な知識を持ち、 またそれらの手順、 ツール、 材 さい。 変更を加えない電源プラグを用いて、 正...
  • Page 71 バッテリーツールの利用方法とお手 • パワーツールの電源を入れる前に、 調整キーや レンチを外してください。 パワーツールの回転 入れ 部にレンチやキーを取り付けたままにすると、 け • 製造メーカー指定の充電器でのみ、 充電を行っ がの原因になります。 てください。 あるタイプのバッテリーパックに適 • 手を遠くまで伸ばして操作しようとしないでく した充電器を他のタイプのバッテリーパックで ださい。 常に、 正しい足場とバランスを保つよう 利用すると、 火災発生の恐れがあります。 心がけてください。 。 これによって、 予期しない • パワーツールは、 専用の指定バッテリーパック 状況でもパワーツールをより良好に取り扱うこ でのみご利用ください。 他のバッテリーパックを とができます。 利用すると、 けがや火災が発生する恐れがあり • 適切な衣服を着用してください。 だぶついた衣 ます。 服や装身具などは着用しないでください。 頭髪 • バッテリーパックを使用しないときには、 他の や衣服、 手袋は、 可動部分に近づけないでくだ 金属製品...
  • Page 72 ツールの使用中、 動きや位置が突然変わる場合 があります。 • ツールを作動する際および操作中は、 その動き の変化を予想し、 注意して作業してください。 コードレスツールの使用時に火花が発生します。 • ツールはしっかりと握って持ってください。 • 可燃性の液体、 気体、 ダストなどがある爆発性 • 反動力の発生を予測しながら作業してくださ の環境では、 パワーツールを作動させないでく い。 立ち位置や姿勢を適切に調整し、 ツールを ださい。 しっかりと持ってください。 • ツールの潤滑に、 灯油、 ガソリン、 ディーゼル • ツールを使用する前に、 反転メカニズムのある 油、 ジェット燃料など、 可燃性または揮発性の 位置をよく観察し、 また、 トリガーを押す際は回 物質を潤滑油として、 またはパワーツールの清 転方向に注意してください。 掃に使用しないでください。 動作や位置の急激な変化は、 負傷の原因となり 爆発の危険があるところでは使用しないでくださ ます。 い。...
  • Page 73 パックを充電しないでください。 全ルール • 換気が良好な場所で、 バッテリーパックを充電 してください。 爆発や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 本製品が利用しているリチウムイオンバッテリーに 感電の危険。 貼られた RBRC™ シールは、 この種のバッテリー • バッテリーを分解しないでください。 の使用寿命が尽きた際に、 バッテリーを回収しリサ • バッテリーを短絡させないでください。 イ クルする業界プログラムに、 Snap-on が自主的に • バッテリーパック指定のSnap-onブランドの充電 参加していることを示しています。 器以外では、 バッテリーパックを充電しないでく Snap-on のこのプログラムへの参加は、 環境保護 ださい。 と天然資源保護への積極的取り組みの一環です。 • 使わないときや、 保守サービスに出す前、 アクセ サリー交換時には、 バッテリーパックを外した状 態にしてください。 • エンジン発電機やDC電源を使って、 バッテリー FCC規制...
  • Page 74 • 絶対に充電器2台を連結しようとしないでくだ さい。 • 充電器に雨や雪がかからないようにしてくださ い。 • 充電器を外すときには、 コードを引っぱるので はなく、 プラグを引っぱってください。 • コードを踏んだり、 引っかけたり、 損傷や圧力を かけたり しないよう注意してください。 爆発または火災の危険 • 使用済みバッテリーは、 捨てないでください。 ご 使用になったバッテリーは、 Snap-on 公認の修 理センターまで返品し、 リサイクルさせてくださ い。 爆発の危険。 爆発や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 • ユーザーおよび近くにいる人物は安全ゴーグ ルを装着してください。 爆発によって、 目を負傷する恐れがあります。 火災の危険。 • バッテリーを分解しようとしないでください。 ま た、 バッテリー端子から出ている部品を外そう と パワーツールやアクセサリーを誤った方法で使用 しないでください。 すると、 ツールが破損するおそれがあります。...
  • Page 75 やめください。 目の届かないところでお子様が清 掃や保守を行わないよう十分ご注意ください。 14. 非充電式バッテリーを充電しないでください。 15. 絶対に充電器2台を連結しようとしないでくださ い。 16. ご利用の充電器の保守サービスは、 有資格の修 理作業者に依頼して、 同じ交換部品以外は利用 しないようにしてください。 これによって、 充電器 の安全が確実に維持できます。 17. 最寄りのSnap-on修理センターの所在地について は、 Snap-onカスタマーサービス、 1-877-762-7664 までお電話ください。 18. バッテリーが爆発する恐れを低減するために、 こ 図 1:CTR767C の指示事項とバッテリー上に記された指示事項 に従ってください。 19. バッテリーやエンジンの近くでは、 喫煙しないでく ださい。 また、 裸火、 スパークを発生させないでく ださい。 20. 凍結したバッテリーは、 絶対に充電しないでくだ...
  • Page 76 *これらの表記値は、 表記されている標準を使 用して研究室での試験で得た値であり、 リスク 評価には適していません。 個別の作業場で測 定した値はさらに高くなる場合があります。 値 と個別のユーザーが経験する危害のリスクは 固有であり、 ユーザーが作業する環境や方法、 加工物、 ワークステーシ ョ ン設計、 曝露時間、 ユ ーザーの物理的状態などによって異なります。 当社、 Snap-on Tools Companyは、 当社の管理が 及ばない作業場の状況での個別のリスク評価 で決定される実際の曝露を反映する値ではな く、 表記されている値を使用することによる結 果については責任を負いません。 仕様 - CTR762 正方形ドライ ブサイズ ......9.5 mm モーター電圧 ........14.4 VDC 図 3: CTR767 フリースピード ........175 RPM トルク範囲...
  • Page 77 テュフラインランド *これらの表記値は、 表記されている標準を使 用して研究室での試験で得た値であり、 リスク 評価には適していません。 個別の作業場で測 二重絶縁 定した値はさらに高くなる場合があります。 値 と個別のユーザーが経験する危害のリスクは 固有であり、 ユーザーが作業する環境や方法、 加工物、 ワークステーシ ョ ン設計、 曝露時間、 ユ バックフィード保護 ーザーの物理的状態などによって異なります。 当社、 Snap-on Tools Companyは、 当社の管理が 及ばない作業場の状況での個別のリスク評価 適切なリサイクルバッテリー で決定される実際の曝露を反映する値ではな く、 表記されている値を使用することによる結 果については責任を負いません。 ゴミ箱への投棄禁止 記号 記号 カリ フォルニア-タイ トル20適 合 取扱説明書/冊子を参照...
  • Page 78 何らかの理由でツールが過負荷になった場合に 最適な丈夫でリバーシブルなコードレスラチェ ッ ト は、 内蔵電子回路によって、 作動が止まります。 こ です。 の安全機能によって、 ツールまたはバッテリーへの 不足電圧や異常高温、 過電流による損傷が防止さ CTR761C/CTR767 - 35 フ ィ ー ト以上を必要とし れます。 ト リガーを離すと、 動作が再開します。 ない軽量フ ァ スナー回転作業を手早く行えるように デザイ ン、 構築されています43 N•m トルク。 利用者に対する安全機能として、 またツールとバ ッテリーの寿命を延長するために、 以下の条件で CTR762 - 35 フ ィ ー ト以上を必要としない軽量フ ァ...
  • Page 79 — バッテリの低電圧防止-ツールに白のLEDラ イ トが一度点滅後、 一旦停止しその後にライ トが一度点滅、 を繰り返します。 これは、 バッ テリーメーカーが許容している最低電圧に達 したため、 ツールの動作を止めて、 バッテリ ー寿命を延ばそうとしている状態です。 バッ テリー電圧は少し休ませた後回復して、 さ ら に作業を続けることができますが、 そのバッ テリーは充電する必要があります。 — バッテリまたはツールの過熱-ツールに白 のLEDライ トが二度点滅後、 一旦停止しその 後にライ トが二度点滅、 を繰り返します。 本 ツールを過剰な重負荷条件下で使用すると きには、 スイ ッチまたはバッテリーの最大許 容温度に達することがあり、 本ツールは作業 を一時的に停止します。 高温になったツール は、 約1分以内に温度が低くなります。 高温 になったバッテリーが温度低下するには、...
  • Page 80 バッテリーパック • 最寄りの Snap-on 修理センターの所在地につい ては、 Snap-on カスタマーサービス、 1-877-762- 7664までお電話ください。 バッテリーパックの保護 • リチウムイオンバッテリーを短時間の間に充放 電すると、 バッテリーパック内部の温度が上昇 効率とバッテリー寿命を最大化するために、 リチウ します。 これは異常ではありません。 ムイオンバッテリーは、 本ツール内および充電器内 に内蔵の安全回路によって保護されています。 こ • 理想的な作業条件下では、 リチウムイオンバッ の安全回路は、 バッテリー電圧、 充放電の電流と テリーの充放電可能寿命は、 約1000サイ クルで す。 整備とお手入れが不適切であると、 バッテ 温度を監視しています。 さ らに詳しくは、 本取扱説 リー寿命が短くなり、 バッテリーが充電状態を...
  • Page 81 Notes: ZCTR761CCE Rev. E (06/19)
  • Page 82 Notes: ZCTR761CCE Rev. E (06/19)
  • Page 83: Parts Listing

    FAR25-41 planet gear (CTR767) FAR25-6 groove pin ME2C80 planet gear (CTR762) CTR762-6 charger CTC772A gear carrier assy (CTR761C) FAR25-100 battery CTB8172BK gear carrier assy (CTR767) FAR25-100 29 * battery housing repair kit CTB8172BK1 gear carrier assy (CTR762) CTR762-170...
  • Page 84 Charger Parts List Description Ratchet Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTR761C CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A CTC720-120 * CTR761CG CTR761CO CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord CTC131 CTC720-120 * CTR761CP for USA CTR761CBK...
  • Page 85 Description Ratchet Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTCEU772A Charger and Cord for Europe CTC772A CTCE720-120 * CTREU761C Charger and Cord for United Kingdom CTCU720-120 * CTREU761CG CTREU761CO CTCEU131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord CTREU761CP for Europe CTC131 CTCE720-120 * CTREU761CBK...
  • Page 86 EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Cordless Ratchet Model No: CTREU761C CTREU761CG CTREU761CO CTREU761CP CTREU761CBK...
  • Page 87 EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, VS Onderwerp van de verklaring: Product: Snoerloze persluchtratel Modelnr.: CTREU761C CTREU761CG CTREU761CO CTREU761CP CTREU761CBK CTREU761CHV CTREU761CGM Serienummer: 1724XXXX-->XXXXXXXX...
  • Page 88 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Objet de la déclaration: Produit : Rochet sans fil Modèle: CTREU761C...
  • Page 89 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Schnurlose Ratsche Modell-Nr.: CTREU761C CTREU761CG CTREU761CO CTREU761CP CTREU761CBK CTREU761CHV CTREU761CGM Seriennummer: 1724XXXX-->XXXXXXXX Modell-Nr.: CTREU762 CTREU762G...
  • Page 90 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Utensile a cricchetto a batteria Modello CTREU761C CTREU761CG...
  • Page 91 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Objeto de la declaración: Producto: Llave de trinquete inalámbrica Modelo: CTREU761C...
  • Page 92 The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

This manual is also suitable for:

Ctr762Ctr767

Table of Contents