Page 5
Catalog Numbers: All product codes that are covered by these instructions are listed in the appendix. Device Components (a) Handles (b) 5.3mm shaft (c) Flexible segments (d) Jaws (e) Sterilization sleeve (89-6119) (f) Ratchet on/off lever (g) Articulation knob (h) Flush port (i) Rotation knob Indications For Use Diamond-Flex™...
Page 6
Devices are designed to be held with one finger and thumb in ring handles. If force applied in any other fashion (such as holding handles in whole pistol grip), the mechanism can be easily overstressed resulting in damage or breakage. Only the cleaning and sterilization processes which are defined within these instructions for use have been validated.
Page 7
7. For lumen devices, if visible soil is detected during the final lumen flush, re-perform brushing and flushing of the lumen. 8. Rinse the device by completely immersing in tap water with a temperature range of 27°C to 44°C (81°F to 111°F), for a minimum of 30 seconds to remove any residual detergent or debris.
Page 8
• For lumen devices, manipulate the device to allow rinse water to drain from the lumen. • If visible moisture is present, dry the instrument with a clean, lint free towel. • Visually examine each instrument for cleanliness. • If visible soil remains, repeat cleaning procedure until the device is thoroughly clean.
Page 9
Parameters for Steam Sterilization (Autoclave) Prevacuum Sterilization Cycle: Minimum Preconditioning Pulses: 3 Minimum Exposure Temperature: 132°C (270°F) Minimum Exposure Time: 3 Minutes Minimum Dry Time: 30 Minutes Sterilization Configuration: Individually wrapped (1 layer-2ply or 2 layer-1ply) Storage Note: always store and sterilize the grasper in its protective/sterilizing sleeve.
Page 10
Warranty CareFusion guarantees every surgical device bearing the Snowden-Pencer brand name to be free of functional defects in workmanship and materials when used normally for its intended surgical purpose. Any Snowden-Pencer device proving to be defective will be replaced or repaired at no charge.
Page 11
Numéros de catalogue : Tous les codes des produits qui sont couverts par ces instructions sont énumérés dans l’annexe. Éléments du dispositif (a) Poignées (b) Manche de 5,3 mm (c) Segments flexibles (d) Mâchoires (e) Manchon de stérilisation (89-6119) (f) Levier à cliquet ouvert/fermé (g) Bouton d’articulation (h) Sortie d’évacuation (i) Bouton de rotation...
Page 12
Avant utilisation, le dispositif doit être inspecté pour s’assurer de son bon fonctionnement, isolation et condition. Ne pas utiliser les dispositifs s’ils ne fonctionnent pas correctement ou s’ils ont subi des dommages physiques. Éviter les chocs mécaniques ou l’application de pression excessive sur les dispositifs.
Page 13
4. À l’aide d’une brosse à poils doux, retirer du dispositif toute saleté visible. Actionner le dispositif pendant le brossage, en accordant une attention particulière aux charnières, crevasses et autres zones difficiles à nettoyer. Note : Il est recommandé de changer la solution détergente lorsqu’elle devient fortement contaminée (pleine de sang et/ou trouble).
Page 14
Nettoyage automatique Procédure de nettoyage automatique - Détergent enzymatique/à pH neutre • Vérifiez que toutes les instructions de pré-traitement ont été respectées avant de procéder au nettoyage. • Nettoyez les dispositifs à l’aide des paramètres de nettoyage automatique décrits ci-dessous. TEMPS DE TYPE DE DÉTERGENT ET TEMPÉRATURE...
Page 15
Inspection/Entretien Un bon entretien et une bonne manipulation sont essentiels pour la bonne performance de tout instrument chirurgical. Les étapes décrites dans ces instructions d’utilisation doivent être suivies pour assurer un service long et sans problème de tous vos appareils chirurgicaux. Inspecter les dispositifs avant chaque utilisation afin de détecter les parties brisées, fissurées, les surfaces ternies, le mouvement des charnières, et les parties ébréchées ou...
Page 16
Stockage Note : toujours conserver et stériliser la pince dans son manchon de protection/stérilisation. Après la stérilisation, les dispositifs doivent rester dans les emballages de stérilisation et être stockés dans un environnement propre et sec. Mode d’emploi Voir Images 1 et 2 pour la description des éléments du dispositif Insertion 1.
Page 17
Garantie Carefusion garantit que chaque dispositif chirurgical portant la marque Snowden Pencer est exempt de défauts de fonctionnement de fabrication lorsqu’il est utilisé conformément à son mode d’utilisation chirurgicale. Tout dispositif Snowden Pencer qui s’avèrerait être défectueux sera réparé ou remplacé sans frais. Ce dispositif comporte une garantie à...
Page 18
Números de catálogo: En el Apéndice se enumeran los códigos de todos los productos a los que se aplican las presentes instrucciones. Componentes del dispositivo (a) Mangos (b) Vástago de 5,3 mm (c) Segmentos flexibles (d) Mandíbulas (e) Manguito de esterilización (89-6119) (f) Palanca de trinquete on/off (g) Botón de articulación (h) Puerto de lavado...
Page 19
Ejemplos 1. Utilizar un disector delicado como pinza de agarre (grasper). 2. Utilizar un disector para extraer clips. 3. Utilizar un disector o pinza de agarre de 5 mm en vez de una pinza de extracción en garra de 10 mm para extraer el tejido extirpado a través de la cánula.
Page 20
Limpieza manual 1. Asegúrese de que se siguen todas las instrucciones de preprocesamiento antes de la limpieza. 2. Prepare la solución de detergente enzimático / de pH neutro, utilizando agua del grifo con un rango de temperatura de 27°C a 44°C (81°F a 111°F), según las instrucciones del fabricante.
Page 21
Limpieza automática Procedimiento de limpieza automática: detergente enzimático/de pH neutro • Asegúrese de seguir todas las instrucciones de acondicionamiento previo antes de la limpieza. • Para limpiar los instrumentos, aplique los siguientes parámetros de limpieza automática. TIPO Y TIEMPO DE TEMPERATURA CONCENTRACIÓN FASE...
Page 22
Antes de la esterilización, lubrique el dispositivo con aceite de instrumental o un lubricante permeable al agua y vapor, siguiendo las instrucciones del fabricante del lubricante. Compruebe que todas las partes móviles tienen un movimiento suave. Deje los dispositivos secarse durante tres (3) minutos antes de envasarlos para su esterilización.
Page 23
Instrucciones de uso Véase las Figuras 1 y 2 para las descripciones de los componentes del dispositivo Inserción 1. Con el dispositivo en posición recta, introdúzcalo a través de la cánula. – Véase las Figuras 3 y 4 A. Mantenga en todo momento la punta del dispositivo en el campo de visión endoscópico.
Page 24
Garantía CareFusion garantiza que todo dispositivo quirúrgico que lleva la marca Snowden Pencer está libre de defectos funcionales de mano de obra y materiales cuando se utiliza normalmente para los fines quirúrgicos previstos. Si se demuestra que un dispositivo Snowden Pencer es defectuoso, será...