Download Print this page

Kyosho MINI-Z Racer MR-03 Supplementary Instructions Manual page 12

With chace mode red limited edition
Hide thumbs Also See for MINI-Z Racer MR-03:

Advertisement

For detailed settings, please refer to the Kondo Kagaku website.
Für detaillierte Einstellungen besuchen Sie bitte die Website von KO PROPO.
Pour des détails de réglages, merci de se référer au site internet Kondo Kagaku.
Para realizar ajustes más precisos, consulte la página web de Kondo Kagaku.
詳しい設定方法については近藤科学株式会社ホームページ (http://www.kopropo.co.jp/) をご覧ください。
3PK / 3PK Super (made by FUTABA) / M11, M11R (made by SANWA)
3PK / 3PK Super (FUTABA) / M11, M11R (SANWA)
3PK / 3PK Super (fabriqué par  FUTABA) / M11, M11R (fabriqué par SANWA)
3PK / 3PK Super (fabricado por Futaba) / M11, M11R (fabricado por SANWA)
3PK / 3PK Super(双葉電子工業株式会社製)/ M11、M11R(三和電子機器株式会社製)
NOTE / BEACHTEN / NOTE / NOTA /  【参考】
Refer to the manual for your transmitter and set the value to +100 for the 3rd channel when it is switched ON.
(If the model does not move when the transmitter value is set to +100, adjust the value)
Beachten Sie die Bedienungsanleitung für Ihren Sender und geben Sie für die Aktivierung des dritten Kanals den
Wert +100 vor. Sollte das Modell bei einem Wert von +100 nicht fahrbereit sein, muss dieser angepasst werden.
Se référer à la notice de votre émetteur et réglé la valeur à +100 pour la 3ème voie lorsqu'elle est sur ON.
Consulte el manual de su emisora y ajuste el valor a +100 para el tercer canal cuando esté conectado ON.
(Si el modelo no se mueve cuando el valor de la emisora esté ajustado a +100, reajuste el valor)
お手持ちの送信機の取扱説明書を参照し、 3chの値が 「ON」 の状態で 「+100」 になるように設定してください。
(送信機の設定を 「+100」 にしても作動しない場合は値を変更し、 調節してください)
CAUTION / ACHTUNG / ATTENTION / AVISO /  〈ご注意〉
The combination of R246 PLANNING (No.R246-1001) 2.4GHz Module Adaptor (Futaba / Sanwa) and Kondo Kagaku
No.15502 2.4GHz SS Module (RF-901SM) for MINI-Z will function but are not recommended. Kyosho accepts no
responsibility in the event of malfunction or damage. Use of this combination is completely at the user's risk so please
understand that Kyosho customer support cannot provide any assistance.
Die Kombination aus 2.4GHz-Modul-Adapter von R246 PLANNING (für Futaba/Sanwa, Artikelnummer R246-1001) und
2.4GHz-Modul RF-901SM (Artikelnummer 15502) für Mini-Z funktioniert zwar, wird allerdings nicht empfohlen.
KYOSHO übernimmt keine Verantwortung für hieraus entstehende Fehlfunktionen oder Schäden.
Das Risiko dieser Kombination obliegt voll und ganz dem Benutzer. Wir bitten daher um Verständnis dafür, dass
KYOSHO hierzu keinerlei Kundensupport oder Hilfestellungen anbieten kann.
L'utilisation combinée de l'adaptateur R246 (#R246-1001) pour module 2,4GHz (Futaba ou Sanwa) et du module
2,4GHz Kondo Kagaku #15502 peuvent fonctionner mais ne sont pas recommandés. Kyosho ne peut être tenu pour
responsable en cas de problèmes ou dis-fonctionnement. L'utilisation de ces modules est de la responsabilité et aux
risques de l'utilisateur et Kyosho ne pourra apporter aucune assistance ni garantie.
La combinación del adaptador Módulo R246 PLANNING (No.R246-1001) 2.4GHz (Futaba / Sanwa) y el Módulo SS
(RF-901SM) Kondo Kagaku No.15502 para MINI-Z no es recomendable aunque funcione. Kyosho no aceptará
responsabilidad alguna en el caso de un mal funcionamiento o daños. La utilización de estos dos artículos combinados
en el mismo modelo se realizará bajo la responsabilidad del usuario y Kyosho no proporcionará ningún tipo
de soporte técnico con respecto al mismo.
R246 PLANNING 製 「No.R246-1001 2.4GHz モジュールアダプター (Futaba / SANWA) 」 + 「近藤科学株式会社製
No.15502 2.4GHz SS ミニッツ用モジュール (RF-901SM) 」 を組み合わせた状態での動作確認は行っておりますが、
推奨送信機ではございません。 動作保障、 故障時などの保証はございませんので自己責任にて設定を行ってください。
こちらの設定については京商ユーザー相談室を含む京商株式会社での対応は致しかねますのでご了承ください。
Changing the Settings / Änderung der Einstellungen
Changement de réglages. / Cambio de los Ajustes / 設定の変更方法
No.82080 I.C.S. USB adaptor set and a personal computer are required to change settings.
Um Änderungen der Einstellungen vorzunehmen, sind das optional erhältliche I.C.S.
USB-Interface (Bestellnummer 82080) sowie ein PC oder Notebook erforderlich.
Une interface USB I.C.S. #82080 et un ordinateur sont requis pour modifier les réglages.
Para realizar ajustes necesitará un ordenador personal y un adaptador USB I.C.S. No. 82080
設定の変更にはパソコンおよびNo.82080 I.C.S USB アダプターセットが必要です。
① The Chace Mode Manager software for changes to Chace Mode settings and the software manual (PDF file)
can be downloaded from the website below.
Sowohl der Chace Mode Manager für das Setup als auch die Software-Anleitung (PDF) können im Internet
heruntergeladen werden (siehe Adresse unten).
Le logiciel Chace Mode Manager qui permet de modifier les réglages du Chace Mode et la notice PDF peuvent
être télécharger  via le site internet indiqué ci dessous. (Attention ! Ce logiciel et sa notice sont destinés
uniquement au marché Japonais)
Puede descargarse el software del Modo Chace para realizar cambios en los ajustes y el manual en formato
PDF en la siguiente dirección de Kyosho.
下記のURLよりTikiTikiモード設定変更ソフトウェア 「TikiTikiマネージャー」 、 および、 ソフトウェア取扱説明書
(PDFファイル) をダウンロードする。
http://www.kyosho.com/mini-z-support/
② Follow the steps in the manual to make setting changes.
Folgen Sie den Anweisungen der Anleitung, um Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen.
Suivre les étapes de la notice et effectuer les changements de réglages.
Siga los pasos del manual para realizar los cambios en los ajustes.
ダウンロードした取扱説明書の指示に従って設定を変更する。
12

Advertisement

loading