Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................4 2.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
Page 6
• Træk aldrig i apparatet i håndtaget. • Brug altid en korrekt monteret lovlig • Installér apparatet et sikkert og velegnet stikkontakt. sted, der opfylder installationskrav. • Brug ikke multistikadaptere og • Mindsteafstanden til andre apparater og forlængerledninger. enheder skal overholdes. •...
Page 7
Jordledningen (grønt/gult kabel) skal være 2 • Farveændring af emaljen eller rustfrit stål cm længere end den brun fase og de blå forringer ikke apparatets ydeevne. neutrale kabler. • Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være 2.3 Brug permanente.
• Brug kun originale reservedele. 3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
Page 9
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Prægning i ovnrum Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 4.2 Tilbehør • Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. • Grillrist • Termometer Til kogegrej, kageforme, stege. Til måling af, hvor gennemstegt maden er.
5.3 Skærm Display med vigtige funktioner. Displaylamper Grundlæggende indikatorer Lås Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Hurtig opvarmning Timerlamper Minutur Udskudt tid Optimer Sluttid Wi-Fi forbindelsen er slået til. Fjernbetjent tilstand er tændt. Wi-Fi indikator - blinker, når apparatet kan tilslut‐ Fjernbetjent tilstand indikator - apparatet kan fjernbetje‐...
Page 12
Trin 1 Sådan downloades My Electrolux Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens fron‐ tramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store. Trin 2 Følg instruktionerne i introduktionen til appen.
7. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Indstilling: Ovnfunktioner Trin 1 Drej knappen for ovnfunktionerne og vælg en ovnfunktion. Trin 2 Drej kontrolknappen for at indstille temperaturen. - tryk og hold inde for at slå funktionen til: Hurtig opvarmning. Den er ikke tilgængelig for visse ovnfunktioner. Tilberedning med damp Sørg for, at ovnen er kold.
Page 14
Ovnfunktion Applikation Til at tilføje fugtighed under madlavningen. Til at opnå den rette farve og sprøde skor‐ pe under bagning. Til at give større saftighed under genopvarmning. Til henkogning af frugt og grøntsager. SteamBake Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
Page 15
7.4 Sådan indstilles: Hjælp til tilberedning Hver ret i denne undermenu har en anbefalet ovnfunktion og temperatur. Brug funktionen til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillinger. Du kan justere tiden og temperaturen under tilberedningen. Til nogle retter kan du også tilberede med: Den grad, en ret tilberedes ved: •...
Page 16
Vægt Ribbe/Tilbehør Roastbeef, rød (lav‐ temperaturstegning) Roastbeef, medium 2; bageplade (lavtemperatursteg‐ 1 - 1.5 kg; 4-5 cm Brug dine yndlingskrydderier eller blot salt og friskkvær‐ ning) tykke stykker net peber. Steg kødet i nogle få minutter på en varm pan‐ de.
Page 17
Vægt Ribbe/Tilbehør And, hel 2 - 3 kg 2; stegefad på grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Læg kødet på stegefadet. Vend anden efter halvdelen af tilberedningstiden. Gås, hel 4 - 5 kg 2; bradepande Brug dine yndlingskrydderier. Læg kødet på bradepan‐ den.
Vægt Ribbe/Tilbehør Kartoffelgratin (rå 1 - 1.5 kg 1; sammenkogt ret på grillrist kartofler) Vend retten efter halvdelen af tilberedningstiden. Pizza frisk, tynd 100 ml; bageplade foret med bagepapir Pizza frisk, tyk 2; bageplade foret med bagepapir Quiche 2; bageform på grillrist Flute/ciabatta/hvidt 0.8 kg 150 ml;...
Page 20
Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 9.2 Termometer Termometer - måler temperaturen i maden. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen. Kernetemperaturen.
Indsæt spidsen af Termometer i midten af kød, fisk, Indsæt spidsen af Termometer lige midt i gryden. Termo‐ om muligt i den tykkeste del. Sørg for, at mindst 3/4 meter bør stabiliseres ét sted under bagning. Brug en fast af Termometer er inde i retten. ingrediens til at opnå...
10.2 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en ovnfunktion er i gang, og (°C) du ikke ændrer nogen af indstillingerne. 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid. (°C) 10.3 Køleblæser 30 - 115 12.5 120 - 195...
Page 23
(°C) (min.) Victoriakager bageform på rist 40 - 50 Pocheret fisk, 0,3 kg bageplade eller bradepande 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller bradepande 25 - 35 Fiskefilet, 0,3 kg pizzaform på rist 25 - 30 Pocheret kød, 0,25 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bageplade eller bradepande...
Page 24
( °C) (min) Små kager Over-/under‐ Bageplade 20 - 35 i form, 20 varme stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 2 og 4 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Æbletærte,...
12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Rengør og kontrollér dørpakningen omkring ovnrummets ramme. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Page 26
Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Trin 2 Træk forenden af ribben væk fra side‐ væggen. Hold bagsiden af ribben og den katalytiske plade på plads. De ka‐ talytiske plader sidder ikke fast på ovnvæggene. De kan falde ud, når du fjerner ribberne.
Page 27
Trin 1 Åbn lågen helt, og hold begge hængsler. Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet. Trin 4 Læg lågen på...
Page 28
Trin 9 Montér glaspanelerne og ovnlågen efter rengøring. Hvis døren er installeret korrekt, vil du høre et klik, når du lukker skydelåsene. Sørg for at sætte glaspanelerne (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter symbolet / trykket på siden af glaspanelet, da hvert glaspanel ser forskelligt ud for at gøre afmonteringen og monteringen lettere.
13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Problemer Kontrollér, om ... du ikke kan tænde eller betjene apparatet.
slut. Eftervarmen i ovnen vil blive ved med at Fugtig varmluft tilberede maden. Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Brug restvarmen til at opvarme andre retter. Når du bruger denne funktion, slukkes Hold maden varm lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan Vælg den lavest mulige temperaturindstilling tænde det igen, men denne handling vil for at bruge restvarme og holde et måltid...
16. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Page 33
Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................35 2.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
Page 37
• Do not pull the appliance by the handle. • Always use a correctly installed • Install the appliance in a safe and suitable shockproof socket. place that meets installation requirements. • Do not use multi-plug adapters and • Keep the minimum distance from other extension cables.
Page 38
The earth cord (green / yellow cable) must be • Discoloration of the enamel or stainless 2 cm longer than the brown phase and blue steel has no effect on the performance of neutral cables. the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit 2.3 Use juices cause stains that can be permanent.
• To repair the appliance contact the appliance. Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
Page 40
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the food sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For rolls, pretzels and small pastries. • Food sensor •...
5.3 Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Wi-Fi connection is turned on. Remote operation is turned on. Wi-Fi indicator - flashes when the appliance can Remote operation indicator - the appliance can be control‐...
Page 43
• Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My Electrolux Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to Electrolux Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function. Step 2 Turn the control knob to set the temperature. - press and hold to turn on the function: Fast Heat Up. It is available for some oven functions. Steam cooking Make sure that the oven is cold.
Page 45
Heating function Application To add humidity during the cooking. To get the right colour and crispy crust during baking. To give more juiciness during reheating. To preserve fruit or vegetables. SteamBake To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Page 46
7.4 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended heating function and temperature. Use the function to prepare a dish quickly with default settings. You can also adjust the time and the temperature during cooking. For some of the dishes you can also cook The degree to which a dish is cooked: with:...
Page 47
Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare (slow cooking) 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Use your favourite spices or simply salt and fresh groun‐ (slow cooking) thick pieces ded pepper. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the appliance.
Page 48
Dish Weight Shelf level / Accessory Goose, whole 4 - 5 kg 2; deep pan Use your favourite spices. Put the meat on deep baking tray. Turn the goose after half of the cooking time. Meat loaf 1 kg 2; wire shelf Use your favourite spices.
Dish Weight Shelf level / Accessory Pizza fresh, thick 2; baking tray lined with baking paper Quiche 2; baking tin on wire shelf Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml; baking tray lined with baking pa‐ White bread More time needed for white bread. All grain / rye / dark 1 kg 150 ml;...
How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating...
Page 51
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food.
Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat, Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the fish, in the thickest part if possible. Make sure that at casserole. Food Sensor should be stabilized in one place least 3/4 of Food Sensor is inside of the dish.
10.2 Automatic switch-off For safety reasons the appliance turns off after some time, if a heating function works (°C) and you do not change any settings. 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time (°C) Delay.
Page 54
(°C) (min) Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat, 0.25...
Page 55
11.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. ( °C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray...
( °C) (min) Beef bur‐ Grill Wire shelf, max. 20 - 30 Put the wire shelf on ger, 6 dripping pan the fourth level and pieces, 0.6 the dripping pan on the third level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
Page 57
Step 1 Step 2 Step 3 Pour: 250 ml of white vinegar into Let the vinegar dissolve the lime‐ Clean the cavity with warm water the cavity embossment. Use maxi‐ stone residue at the ambient tem‐ and a soft cloth. mum 6% vinegar without any addi‐...
Page 58
12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
Page 59
Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if...
......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux EOK8C2X0 949499570 Model identification EOK8C2V0 949499571 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
14.2 Energy saving the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to The appliance has features which help minimum 3 - 10 min before the end of you save energy during everyday cooking.
Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action 1 - Alarm and Uptimer On / Off stop 2 - Alarm Light On / Off Fast Heat Up...
Page 64
Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................66 2.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
Page 68
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto kiinni pitäen. vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan • Asenna laite turvalliseen ja sopivaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain paikkaan, joka täyttää valtuutettu huoltoliike. asennusvaatimukset. • Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen •...
Page 69
2.3 Valitse • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. VAROITUS! • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja Henkilövahinkojen, palovammojen ja paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. pysyviä tahroja. • Laitteen luukku on pidettävä suljettuna • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. käytön aikana.
• Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun sisälle. huoltopalveluun. 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
Page 71
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
Kytke laite pois päältä kääntämällä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (pois päältä) -asentoon. 5.3 Näyttö Näyttö, jossa tärkeimmät toiminnot. Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot Lukko Avustava ruoanvalmis‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus Ajastimen merkkivalot Hälytinajastin Ajastin Ajastin Lopetus Wi-Fi-yhteys -yhteys on kytketty päälle. Etäohjaus on kytketty toimintaan. Wi-Fi-yhteys merkkivalo –...
Page 74
• langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kame‐ ralla, jolloin sinut ohjataan Electroluxin verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehykses‐ tä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta.
Tämän tuotteen ohjelmisto sisältää tekijänoikeustiedot ja sovellettavat komponentteja, jotka perustuvat käyttöoikeusehdot, vieraile sivustoilla: http:// ilmaisohjelmistoihin ja avoimen lähdekoodin electrolux.opensoftwarerepository.com ohjelmistoihin. Electrolux kiitollisena ilmoittaa, (kansio NIUS). että kehittämisprojektissa on käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja robotiikkayhteisöjen osallistumista. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen...
Page 76
7.2 Uunitoiminnot Kuumennustoiminto Käyttökohde Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kui‐ vaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Kiertoilma Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Kosteuden lisääminen paistamisen aikana. Oikean värin ja rapean pinnan saavuttami‐ nen paistamisen aikana.
Page 77
Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton Ruoanlaitto-ohjeet ovat luvussa ”Neuvoja ja aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin vinkkejä”Kostea kiertoilma. Yleissuosituksia energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. energiansäästämiseksi on luvussa ”Energiatehokkuus”. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. 7.4 Asetukset: Avustava ruoanvalmistus Tämän alavalikon kaikki ruokalajit sisältävät uunitoiminto- ja lämpötilasuosituksen.
Page 78
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Pihvi, puolikypsä 180 - 220 g per 3; paistettava ruoka on paistoritilällä kappale; siivut 3 Paista lihaa muutama minuutti kuumalla paistinpannulla. cm paksuudeltaan Aseta laitteeseen. Naudanlihapaisti / 1.5 - 2 kg 2; paistettava ruoka on paistoritilällä haudutettu (ensiluok‐...
Page 79
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Kanan rintafilee 180 - 200 g kappa‐ 2; pataruoka-astia paistoritilällä letta kohti Käytä suosikkimausteitasi. Paista lihaa muutama minuutti kuumalla paistinpannulla. Kanan koivet, tuoreet 3; paistopelti Jos olet ensin marinoidut kanankoivet, aseta matalampi lämpötila ja kypsennä pidempään. Kokonainen ankka 2 - 3 kg 2;...
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Omenat, pakaste 0.75 kg 3; leivinpelti Liha-/kasvislasagne 1 - 1.5 kg 2; paistosastia paistoritilällä kuivilla lasagnelevyil‐ lä Perunapaistos 1 - 1.5 kg 1; paistosastia paistoritilällä (raa’asta perunasta) Käännä vuoka kypsennyksen puolivälissä. Pizza tuore, ohut 100 ml; leivinpelti, jossa päällä leivinpa‐ peri Pizza tuore, paksu 2;...
Page 81
Asetukset: Kellonaika Jos haluat vaihtaa kellonajan, siirry valikkoon ja Aseta kellonaika. Paina: valitse Asetukset, Kellonaika. Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4.
9. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN estämisessä. Ritilän korkea reunus estää VAROITUS! keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä...
Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin lämpötila. 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari. Liha-, lintu- ja kalaruoka Vuokaruoka Aseta kärki Paistolämpömittari lihan tai kalan keskel‐ Aseta kärki Paistolämpömittari tarkalleen paistoksen kes‐ le paksuimpaan kohtaan, jos mahdollista. Varmista, kelle.
Tämä toiminto estää toiminnon tahattoman muuttamisen. Kytke toiminto päälle painamalla paini‐ – paina ja pidä painettuna kyt‐ ketta keäksesi sen pois päältä. Äänimerkki kuuluu. – vilkkuu, kun lukko kytketään päälle. 10.2 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä laite kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on (°C) (tunti) käynnissä...
Page 85
(°C) (min) Makeat sämpylät, 16 leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 kappaletta Sämpylät, 9 kappalet‐ leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 Pizza, pakaste, 0,35 ritilä 10 - 15 Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 Brownie leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Kohokas, 6 kappaletta keraamiset annosvuoat ritilällä...
Page 86
Annosvuoat Pizzapannu Uunivuoka Torttuvuoka Keramiikka Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton halkaisija 8 cm, 28 cm halkaisija 26 cm halkaisija 28 cm halkaisija korkeus 5 cm 11.4 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. ( °C) (min) Pienet ka‐ Ylä...
Page 88
Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pelkästään mikrokuituliinaa, lämmintä vettä ja mietoa puhdistusainetta. Varusteita ei saa pestä astianpe‐ sukoneessa. Tarttumattomia lisävarusteita ei saa puhdistaa hankaavilla puhdistusaineilla tai teräväreunai‐ silla esineillä. Tarvikkeet 12.2 Puhdistaminen: Lokeron reliefi Poista kalkkijäämät puhdistamalla sisätilan reliefi höyrytoiminnon käyttämisen jälkeen.
Page 89
Puhdista uuni katalyysipuhdistuksella Poista kaikki lisävarusteet ennen katalyyttisen puhdistamisen aloittamista. 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun Kun uuni on kylmä, puhdista uu‐ Valitse Valikko / Puhdistus puhdistus on päättynyt. Uuni kytkey‐ nin pohja kostealla pehmeällä lii‐ tyy pois päältä.
Page 90
5. vaihe Pidä kiinni luukun reunalistasta (B) molem‐ min puolin luukun yläreunaa ja työnnä si‐ säänpäin vapauttaaksesi pidiketiivisteen. 6. vaihe Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteen‐ päin. 7. vaihe Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne va‐ rovasti yksi kerrallaan ulos. Aloita yläpanee‐ lista.
12.6 Vaihtaminen: Lamppu Älä koske paljain käsin halogeenilamppua estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun. VAROITUS! Sähköiskun vaara. Lamppu voi olla kuuma. Ennen lampun vaihtamista: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Kytke uuni pois päältä. Odota, kun‐ Irrota uunin pistoke pistorasiasta. Peitä uunin pohja kankaalla. nes uuni on jäähtynyt.
Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni EOK8C2V0 33.9 kg Massa EOK8C2X0 33.9 kg IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja gril‐ lit – Menetelmiä tehon mittaukseen. 14.2 Energiansäästö Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10...
Valitse lisätoiminto Säädä arvoa ja paina – valitse, jotta Valikko-rakenteesta - vahvista ase‐ Valitse asetus. voit siirtyä kohtee‐ tus painamalla. seen Valikko. ja paina Suoritettuasi puhdistuksen käännä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (virta sammutettu) -asentoon poistuaksesi Valikko-valikosta. Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus Asetukset Asetukset Kellonaika...
Page 95
í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
Page 99
Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki skóbúnað. veldur raflosti. • Dragðu heimilistækið ekki á handfanginu. • Notaðu ekki fjöltengi eða • Settu heimilistækið upp á öruggum og framlengingarsnúrur. hentugum stað sem uppfyllir • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin og uppsetningarkröfur.
Page 100
Jarðtengingin (grænn / gulur vír) verður að • Aflitun á glerungnum eða ryðfríu stáli hefur vera 2 cm lengri en brúni fasavírinn og blái engin áhrif á getu eða frammistöðu hlutlausi vírinn. heimilistækisins. • Notið djúpa skúffu fyrir rakar kökur. 2.3 Notkun Ávaxtasafi veldur blettum sem geta verið...
í þjónustumiðstöð til að gera við heimilistækinu. heimilistækið. 3. INNSETNING 3.1 Innbyggt AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ÍSLENSKA...
Page 102
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Ofninn festur við skápinn ÍSLENSKA...
4. VÖRULÝSING 4.1 Almennt yfirlit Stjórnborð Hnúður fyrir hitunaraðgerðir Skjár Stjórnhnúður Hitunareining Innstunga fyrir matvælaskynjara Ljós Vifta Drifverk ofnbotnsins Hilluberarar, lausir Hillustöður 4.2 Aukabúnaður Fyrir rúllutertur, saltkringlur og lítil sætabrauð. • Vírhilla • Matvælaskynjari Fyrir eldunaráhöld, kökuform, steikur. Til að mæla eldun á matvælum. •...
Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir í stöðuna slökkt til að slökkva á heimilistækinu. 5.3 Skjár Skjár með lykilaðgerðum. Skjávísar Grunnvísar Lás Eldunaraðstoð Hreinsun Stillingar Hröð upphitun Tímatökuvísar Mínútumælir Tímaseinkun Upptalning Lokatími Kveikt er á Wi-Fi tengingu. Kveikt er á Fjarstýring. Wi-Fi vísir - blikkar þegar hægt er að tengja heim‐ Fjarstýring vísir - hægt er að...
Page 105
Til að hala niður My Electrolux Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndav‐ élinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu Electrolux. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis heimsækja: http:// og opna hugbúnaðarhluta, þar sem electrolux.opensoftwarerepository.com leyfisveiting gerir birtingu að skilyrði, og til að (mappa NIUS). fá aðgang að heildarupplýsingum um höfundarétt og viðeigandi leyfisskilyrði skaltu 7. DAGLEG NOTKUN AÐVÖRUN! Sjá...
Page 107
7.2 Upphitunaraðgerðir Upphitunaraðgerð Notkun Til að baka á allt að þremur hillustöðum samtímis og að þurrka mat. Stilltu hitastigið 20 - 40°C lægra en í Hefðbundin matreiðsla. Eldun með hefðbundn‐ um blæstri Til að baka og steikja í einni hillustöðu. Hefðbundin matreiðsla Til að...
Page 108
7.3 Athugasemdir varðandi: Bökun Þegar þú notar þessa aðgerð slokknar ljósið með rökum blæstri sjálfkrafa eftir 30 sek. Kynntu þér kaflann „Ábendingar og ráð“ Þessi aðgerð var notuð til að uppfyla skilyrði varðandi eldunarleiðbeiningar, Bökun með flokkunar á orkunýtni og visthönnunar (í rökum blæstri.
Page 109
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt 2; bökunarplata Nautasteik, miðlungs 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Steiktu kjötið í nokkrar mínútur á heitri pönnu. Settu inn í þykkir bitar heimilistækið. Nautasteik, gegnst‐ eikt Steik, miðlungs 180 - 220 g hver 3;...
Page 110
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Heill kjúklingur 1 - 1.5 kg; ferskt 200 ml; pottréttur á bökunarplötu Notaðu uppáhaldskryddin þín. Snúðu kjúklingnum þegar eldunartíminn er hálfnaður til að hann brúnist jafnt. Hálfur kjúklingur 0.5 - 0.8 kg 3; bökunarplata Notaðu uppáhaldskryddin þín. Kjúklingabrjóst 180 - 200 g hver 2;...
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Bátar 1 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír Notaðu uppáhaldskryddin þín. Skerðu kartöflurnar í bita. Grillað blandað 1 - 1.5 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír grænmeti Notaðu uppáhaldskryddin þín. Skerðu grænmetið í bita. Krokkettur, frosnar 0.5 kg 3;...
Page 112
8.2 Hvernig á að stilla: Klukkuaðgerðir Hvernig á að stilla: Tími dags 1. skref 2. skref 3. skref Til að breyta tíma dags skaltu fara í valmyndina og Stilltu klukkuna. Ýttu á: velja Stillingar, Tími dags. Hvernig á að stilla: Mínútumælir 1.
9. AÐ NOTA FYLGIHLUTI af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í veg AÐVÖRUN! fyrir að eldunaráhöld renni niður af henni. Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Aukabúnaður settur í Lítil skörð efst auka öryggi. Skörðin eru einnig búnaður sem kemur í veg fyrir að hlutir renni Vírhilla: Ýttu hillunni milli stýristanganna á...
Hvernig á að nota: Matvælaskynjari 1. skref Kveiktu á ofninum. 2. skref Stilltu hitunaraðgerð og ef nauðsyn krefur, hitastig ofnsins. 3. skref Settu inn: Matvælaskynjari. Kjöt, alifuglar og fiskur Pottréttur Settu oddinn á Matvælaskynjari inn í miðju kjötsins Settu oddinn á Matvælaskynjari nákvæmlega í miðjuna á eða fisksins, í...
Þessi aðgerð kemur í veg fyrir að aðgerð heimilistækisins sé breytt fyrir slysni. - ýttu á og haltu inni til að - ýttu á og haltu inni til að slök‐ kveikja á aðgerðinni. kva á henni. Hljóðmerki heyrist. - blikkar þegar kveikt er á lásnum. 10.2 Slökkt sjálfvirkt Af öryggisástæðum slekkur heimilistækið...
Page 116
(°C) (mín.) Rúllutertur, 9 stykki bökunarplata eða lekabakki 30 - 40 Frosin pítsa, 0,35 kg vírhilla 10 - 15 Rúlluterta bökunarplata eða lekabakki 25 - 35 Brúnkaka bökunarplata eða lekabakki 25 - 30 Frauðréttur, 6 stykki ramekin-skálar úr keramík á 25 - 30 vírhillu Svampbökubotnar...
Page 117
Bökunarform Pítsupanna Bökunarplata Kökuform Keramík Dökkt, án endurskins Dökkt, án endurskins Dökkt, án endurskins 8 cm þvermál, 5 28 cm þvermál 26 cm þvermál 28 cm þvermál cm hæð 11.4 Eldunartöflur fyrir prófunarstofur Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Prófanir í samræmi við IEC 60350-1. ( °C) (mín) Litlar kökur,...
Page 119
12.2 Hvernig á að þrífa: Drifverk ofnbotnsins Gufuhreinsaðu hólf ofnrýmisins til að fjarlægja kalksteinsleifar eftir eldun. 1. skref 2. skref 3. skref Helltu: 250 ml af hvítu ediki í hólf Láttu edikið leysa upp kalksteinsleif‐ Hreinsaðu hólfið með volgu vatni og ofnrýmisins.
Page 120
Hreinsaðu ofninn með efnahvatahreinsun Þegar ofninn er kaldur skal Veldu Valmynd / Hreinsun Hljóðmerkið heyrist við lok hreinsunar. hreinsa botn ofnsins með blaut‐ Þá slokknar á ofninum. um, mjúkum klút ýttu þrisvar á Tímalengd: 1 klst.Innanrými ofnsins er sjálfhreinsandi, ekki hreinsa það með klút. 12.5 Hvernig á...
Page 121
5. skref Haltu í hurðarklæðninguna (B) við efstu brún hurðarinnar á báðum hliðum og þrýstu inn á við til að losa klemmuþétti. 6. skref Togaðu hurðarklæðninguna fram á við til að fjarlægja hana. 7. skref Haltu í efri brúnir glerplatna hurðarinnar og dragðu þær varlega út, eina í...
12.6 Hvernig á að endurnýja: Ljós Ávallt skal halda á halogen-ljósaperu með klút til að hindra að fituleifar brenni á ljósaperunni. AÐVÖRUN! Hætta á raflosti. Ljósið getur verið heitt. Áður en skipt er um ljósaperu: 1. skref 2. skref 3. skref Slökktu á...
72 l Tegund ofns Innbyggður ofn EOK8C2V0 33.9 kg Massi EOK8C2X0 33.9 kg IEC/EN 60350-1 - Rafmagnseldunartæki til heimilisnota - 1. hluti: Svið, ofnar, gufuofnar og grill - Tegundir afkast‐ amælinga. 14.2 Orkusparnaður afgangshitann. Þú getur notað þann hita til að...
Veldu valkostinn í Valmynd samsetn‐ Breyttu gildinu og ýttu Veldu hitastilling‐ - veldu til að - ýttu á til að ingunni og ýttu á una. fara í Valmynd. staðfesta stillingu. á Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir í slökkva-stöðuna til að fara út úr Valmynd. Valmynd uppbygging Eldunaraðstoð...
Page 126
Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............128 2.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
• Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
Page 130
• Produktet er utstyrt med et elektrisk • Strømkablene må ikke berøre eller komme kjølesystem. Det må brukes med elektrisk nær apparatets dør eller sprekken under strømforsyning. apparatet, spesielt ikke når den er i bruk eller når døren er varm. •...
Page 131
2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
• Bruk kun originale reservedeler. 2.7 Avfallshåndtering ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. 3. MONTERING 3.1 Bygge inn ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 NORSK...
Page 133
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet NORSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Nedsenkning i ovnsrom Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 4.2 Tilbehør • Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. • Rist • Steketermometer For kokekar, kakeformer, steker. For å måle hvor langt maten er stekt. •...
5.3 Display Display med nøkkelfunksjoner. Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer Sperre Assistert matlaging Rengjøring Innstillinger Hurtigoppvarming Timer-indikatorer Varselur Utsatt tid Tidsinnstilling Sluttid Wi-Fi-tilkoblingen er slått på. Fjernkontroll er slått på. Wi-Fi-indikator – blinker når apparatet kan kobles Fjernkontroll-indikator – produktet kan fjernstyres. til Wi-Fi.
Page 136
• Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My Electrolux Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobilenheten for å bli omdirigert til Electrolux-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app store.
7. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Slik angir du: Varmefunksjoner Steg 1 Vri bryteren for ovnsfunksjoner og velg en ovnsfunksjon. Steg 2 Vri kontrollbryteren for å sette temperaturen. – trykk og hold for å slå på funksjonen: Hurtigoppvarming. Den er ikke tilgjengelig for enkelte ovnsfunksjoner. Matlaging med damp Kontroller at ovnen er kald.
Page 138
Varmefunksjon Anvendelse For å tilføre fuktighet under tilberedningen. For å få riktig farge og sprø skorpe under baking. For å gjenoppvarme mat med saftigere resultater. Hermetisering av frukt eller grønnsaker. SteamBake Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å...
Page 139
7.4 Slik stiller du inn: Assistert matlaging Hver rett i denne undermenyen har en anbefalt ovnsfunksjon og temperatur. Bruk funksjonen til å tilberede en rett raskt med standardinnstillinger. Du kan også justere tiden og temperaturen under matlagingen. For enkelte av rettene kan du også lage mat Tilberedningsgrad: med: •...
Page 140
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Roastbiff, rå (langtids‐ steking) 2; stekebrett Roastbiff, medium 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Bruk favorittkrydderet ditt eller bare salt og nykvernet (langtidssteking) tykke stykker pepper. Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Sett inn i produktet.
Page 141
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Hel and 2 - 3 kg 2; stekeform på rist Bruk favorittkrydderet ditt. Legg kjøttet på stekebrett. Snu anden etter halve steketiden. Hel gås 4 - 5 kg 2; langpanne Bruk favorittkrydderet ditt. Legg kjøttet på stekebrettet. Snu gåsen etter halve steketiden.
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Fersk pizza, tynn 100 ml; stekebrett med bakepapir Pizza fersk, tykk 2; stekebrett med bakepapir Quiche 2; stekeform på rist Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml; stekebrett med bakepapir loff Det trengs mer tid for loff. Kornet / rugbrød / 1 kg 150 ml;...
Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet viser: 00:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme. Slik angir du: Tilberedningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayet viser: 00:00 Velg en ovnsfunksjon Trykk gjentatte gan‐...
Page 144
Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på at foten peker nedover. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 9.2 Steketermometer Steketermometer – måler temperaturen inne i maten. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen. Kjernetemperaturen.
Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen. Sørg gryten. Steketermometer bør stå stødig på samme sted for at minst 3/4 av Steketermometer er inne i retten. under stekingen.
10.2 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en ovnsfunksjon (°C) er i bruk og ingen innstillinger endres. 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Utsatt (°C) tid. 30 - 115 12.5 10.3 Kjølevifte 120 - 195...
Page 147
(°C) (min) Formkake med sylte‐ bakeform på rist 40 - 50 tøy Posjert fisk, 0,3 kg stekebrett eller langpanne 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpanne 25 - 35 Fiskefilét, 0,3 kg pizzabrett på rist 25 - 30 Posjert kjøtt, 0,25 kg stekebrett eller langpanne 35 - 45...
Page 148
11.4 Tilberedningstabeller for testinstitutter Informasjon for testinstitutter Tester i henhold til IEC 60350-1. ( °C) (min) Småkaker, Over- og un‐ Stekebrett 20 - 35 20 stk. per dervarme stekebrett Småkaker, Ekte Varmluft Stekebrett 150 - 160 20 - 35 20 stk. per stekebrett Småkaker, Ekte Varmluft...
( °C) (min) Biffburger, Grill Rist, lang‐ maks. 20 - 30 Plasser stekeristen på 6 biter, 0,6 panne det fjerde hyllenivået og langpannen på det tredje hyllenivået i ov‐ nen. Snu maten halv‐ veis inn i tilbered‐ ningstiden. Forvarm ovnen i 10 min.
Page 150
Steg 1 Steg 2 Steg 3 Hell 250 ml hvit eddik i ovnsrommet. La eddiken løse opp kalkrestene i Rengjør ovnsrommet med varmt Bruk maks 6 % eddik uten tilset‐ romtemperatur i 30 minutter. vann og en myk klut. ningsmidler. For funksjonen: SteamBake rengjør ovnen for hver 5.
Page 151
12.5 Slik fjerner du og installerer: Dør Ovnsdøren har tre glass. Du kan ta av ovnsdøren og det innvendige dørglasspanelet for å rengjøre dem. Les hele «Fjerning og montering av døren»-instruksjonen før du fjerner glassene. FORSIKTIG! Ikke bruk ovnen uten de glasspanelene. Steg 1 Åpne døren helt, og hold begge hengslene.
Page 152
Steg 7 Hold dørens glasspaneler på den øverste kanten og trekk dem forsiktig ut ett etter ett. Start fra det øverste panelet. Påse at glasset skyves helt ut av støttene. Steg 8 Rengjør glasspanelene med vann og såpe. Tørk glasspanelene forsiktig. Ikke rengjør glasspanele‐ ne i oppvaskmaskinen.
Bakre ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter glassdekselet. 13. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter.
14.2 Energisparing Når tilberedningstiden er lengre enn 30 min, reduser produktets temperatur til minimum 3 - 10 min før matlagingen avsluttes. Restvarmen inne i produktet fortsetter å Produktet har noen funksjoner som tilberede. hjelper deg å spare energi under vanlig Bruk restvarmen til å...
Innstillinger Tid på dagen Endre Skjermlysstyrke 1 - 5 Tastelyder 1 – Pip Summerlyd 1 - 4 2 – Klikk 3 – Lyd av Steketermometer Handling 1 – Alarm og Tidsinnstilling På/Av stopp 2 – Alarm På/Av Hurtigoppvarming På/Av Wi-Fi På/Av Automatisk fjernkontroll På/Av...
Page 157
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
• Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
Page 161
• Installera produkten på en säker och • Använd alltid ett korrekt installerat, lämplig plats som uppfyller stötsäkert och jordat eluttag. installationskraven. • Använd inte grenuttag eller • Minsta avstånd till andra produkter ska förlängningssladdar. beaktas. • Kontrollera så att du inte skadar •...
Page 162
Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm • Missfärgning av emaljen eller den rostfria längre än den bruna fasen och de blå ytan påverkar inte produktens funktion. neutrala kablarna. • Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuice kan orsaka fläckar som inte går 2.3 Använd att ta bort.
• Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation av produkten. • Använd endast originalreservdelar. 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
Page 164
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Fördjupning i ugnsutrymmet Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 4.2 Tillbehör • Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. • Galler • Matlagningstermometer För kokkärl, kakformar, stekar. För att mäta temperaturen i maten.
5.3 Display Display med inställda knappfunktioner. Indikeringar på displayen Grundläggande indikatorer Knapplås Assisterad matlagning Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timer-indikatorer Signalur Tidsfördröjning Upptimer Sluttid Wi-Fi-anslutningen är påslagen. Fjärrstyrning är påslagen. Wi-Fi-indikator - blinkar när ugnen kan anslutas Fjärrstyrning-indikator – produkten kan fjärrstyras.. till Wifi-nätverket.
Page 167
• Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My Electrolux Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till Electrolux hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
7. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Vrid på vredet för tillagningsfunktioner för att välja funktion: Steg 2 Vrid på kontrollvredet för att justera temperaturen. – tryck och håll inne för att aktivera funktionen: Snabbuppvärmning. Tillgänglig för vissa ugnsfunktioner. Ångtillagning Se till att ugnen är kall.
Page 169
Tillagningsfunktion Program För att tillsätta fukt under tillagningen. För att få den rätta färgen och krispigheten un‐ der gräddning. För att få rätten saftigare under uppvärmning. Konservering av frukt el‐ ler grönsaker. SteamBake För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel.
Page 170
7.4 Så här ställer du in: Assisterad matlagning Varje maträtt i denna undermeny har en föreslagen tillagningsfunktion och temperatur. Använd funktionen för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar. Tiden och temperaturen kan justeras under tillagningen. För vissa maträtter kan tillagningen också Till vilken grad maträtten ska tillagas: styras med: •...
Page 171
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Rostbiff, rare (lång‐ sam tillagning) 2; bakplåt Rostbiff, medium 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Använd dina favoritkryddor eller bara salt och färsk malen (långsam tillagning) tjocka bitar peppar. Stek köttet i några minuter i en het stekpanna. Sätt in i ugnen.
Page 172
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Hel anka 2 - 3 kg 2; tillaga i ugnsform på galler Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet i ugnsformen. Vänd köttet efter halva tillagningstiden. Hel gås 4 - 5 kg 2; långpanna Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på en djup bak‐ plåt.
Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen visar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen visar: 0:00 Välj en tillagningsfunk‐...
Page 175
Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. 9.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperaturen. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla rumstem‐...
Sätt in spetsen på Matlagningstermometer i mitten av Sätt in spetsen på Matlagningstermometer exakt i mitten köttet eller fisken eller i den tjockaste delen. Se till att av grytan. Matlagningstermometer ska sitta stabilt på minst 3/4 av Matlagningstermometer är inuti det du samma ställe under tillagningen.
10.2 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och (°C) (tim) inga inställningar ändras. 250 - maximalt Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, (°C) (tim) Matlagningstermometer, Tidsfördröjning. 30 - 115 12.5 10.3 Kylfläkt 120 - 195 När ugnen är på, slås fläkten på...
Page 178
(°C) (min.) Pocherad fisk, 0,3 kg långpanna eller djup form 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg långpanna eller djup form 25 - 35 Fiskfilé, 0,3 kg pizzaform på galler 25 - 30 Pocherat kött, 0,25 kg långpanna eller djup form 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg långpanna eller djup form...
12. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 12.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Rengör och kontrollera ugnsutrymmets lucktätning. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Applicera inte medlet på de katalytiska ytorna. Rengöringsme‐...
Page 181
Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Håll i den bakre delen av ugnsstegen och den katalytiska pane‐ len. De katalytiska panelerna är inte fastsatta på ugnsväggen. De kan falla ut när du tar bort ugnsstegarna.
Page 182
Steg 1 Öppna luckan helt och håll i båda gångjär‐ nen. Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på...
Page 183
Steg 9 När rengöringen är klar, sätt tillbaka glaspanelerna och ugnsluckan. Om luckan är korrekt installerad kommer du att höra ett klick när du stänger spärrarna. Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/skriften på si‐ dan av glaspanelen, varje glaspanel ser olika ut för att förenkla demontering och montering.
13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att starta eller använda produkten. Produkten är korrekt ansluten till eluttaget.
Använd restvärmen för att värma annan mat. Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi Varmhållning under tillagningen. Välj lägsta möjliga temperaturinställning för att använda restvärme och hålla maten varm. Med denna funktion släcks belysningen Restvärmeindikatorn eller temperaturen visas automatiskt efter 30 sekunder.
16. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
Need help?
Do you have a question about the EOK8C2X0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers