Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

CKH9000B0
EOK8P4B0
DA Brugsanvisning | Dampovn
EN User Manual | Steam oven
FI
Käyttöohje | Höyryuuni
IS
Notendaleiðbeiningar | Gufusjóðandi ofn
NO Bruksanvisning | Dampovn
SV Bruksanvisning | Ångugn
2
29
56
84
112
138

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CKH9000B0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux CKH9000B0

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Dampovn EN User Manual | Steam oven Käyttöohje | Höyryuuni Notendaleiðbeiningar | Gufusjóðandi ofn NO Bruksanvisning | Dampovn SV Bruksanvisning | Ångugn CKH9000B0 EOK8P4B0...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 5 3.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
  • Page 4 indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation Længden på ledninger til 1500 mm strømforsyning. Ledning ADVARSEL! placeret i højre hjørne af Apparatet må kun installeres og tilsluttes bagsiden af en sagkyndig. Monteringsskruer 4x25 mm • Fjern al emballagen. 2.2 El-forbindelse • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
  • Page 6 Isolationsudstyret skal have en • Lad ikke gnister eller åben ild komme i brydeafstand på mindst 3 mm. kontakt med apparatet, når du åbner • Luk apparatets luge helt, inden du sætter lågen. netstikket i stikkontakten. • Læg ikke brændbare produkter eller •...
  • Page 7 • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, og krybdyr) kan være meget følsomme hvis de er beskadigede. Kontakt det over for temperaturændringer og udsendt autoriserede servicecenter. røg. • Vær forsigtig, når du tager lågen af • Non-stick-overflader på gryder, pander, apparatet. Døren er tung! bakker, redskaber osv.
  • Page 8: Installation

    • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
  • Page 9 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
  • Page 10: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Display Kontrolknap Vandbeholder Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Afløbsrør Afløbsventil Ovnriller Dampåbning 4.2 Tilbehør • Termometer Til måling af temperaturen i maden. • Grillrist • Teleskopskinner Til kogegrej, kageforme, stege. Til at indsætte og fjerne plader og trådrist •...
  • Page 11: Før Brug Første Gang

    • En mobilenhed, der er forbundet til det samme trådløse netværk. 6.2 Indledende forvarmning 1. Sådan downloades My Electrolux Kitchen Indstil uret, og forvarm det tomme produkt app'en: Scan QR-koden på typeskiltet inden ibrugtagning. med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' 1.
  • Page 12: Daglig Brug

    4. Drej kontrolknappen for at vælge: source-software. Electrolux anerkender Indstillinger. Tænd Wi-Fi. Se bidragene fra de åbne software- og kapitlet “Menu: Indstillinger”. robotgrupper til udviklingsprojektet. For at få adgang til kildekoden for disse gratis Frekvens 2.4 GHz WLAN og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis licensbetingelser kræver offentliggørelse, og...
  • Page 13 65/2014 og EU 66/2014). Tests i 1. Sluk for produktet, lad det stå åbent og overensstemmelse med: IEC/EN 60350-1. vent, til det er blevet koldt. 2. Slut afløbsrøret til afløbsventilen Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, gennem tilslutningen .
  • Page 14 Hjælp til tilberedning Forklaring Forklaring Hæld vand i beholderen. Termometer tilgængelig. Anbring Termo‐ Forvarm ovnen, før du begynder tilbered‐ meter i den tykkeste del af retten. ningen. Ovnen slukkes, når den indstillede Termo‐ meter temperatur er nået. Ovnribbe. Vægt Ovnribbe/Tilbehør Roastbeef, rød 2;...
  • Page 15 Vægt Ovnribbe/Tilbehør Pulled pork (lavtem‐ 1.5 - 2 kg 2; bageplade peraturstegning) Brug dine yndlingskrydderier. Vend kødet efter halvdelen af tilberedningstiden for at få en ensartet bruning. Hamburgerryg, fersk 1 - 1.5 kg; 5-6 cm 2; stegefad på grillrist tykke stykker Brug dine yndlingskrydderier.
  • Page 16 Vægt Ovnribbe/Tilbehør Æbletærte 2; tærteform på grillrist Æbletærte 22 cm tærteform på grillrist Brownies 2 kg af dej 3; bradepande Chokolademuffins 3; muffinplade på grillrist Brødkage 2; brødform på grillrist Bagte kartofler 1 kg 2; bageplade Læg de hele kartofler med skræl på bagepladen. Kartoffelbåde 1 kg 3;...
  • Page 17: Menu: Indstillinger

    Brug køkkengrej af metal for at øge Menu: Indstillinger energibesparelsen. Forvarm om muligt ikke ovnen inden Indstilling Værdi tilberedning. Aktuel tid Skift Hold pauserne mellem bagning så korte som muligt, når du tilbereder nogle få retter på én Lysstyrke display 1 - 5 gang.
  • Page 18: Urfunktioner

    - tryk og hold inde for at slå funktionen til. (°C) Der lyder et signal. – blinker tre gange, når 120 - 195 låsen er aktiveret. 200 - 245 – tryk og hold inde for at deaktivere funktionen. 250 - maksimum 8.2 Automatisk slukning Den automatiske slukning fungerer ikke med funktionerne: Lys, Termometer og Udskudt...
  • Page 19: Brug Af Tilbehøret

    9.5 Indstilling: Udskudt tid Når tiden er gået, skal du trykke på dreje ovnfunktionsknappen til sluk-positionen. 1. Drej ovnfunktionsknappen for at vælge funktion. 9.6 Tænd og sluk: Optimer 2. Tryk på gentagne gange. 1. Drej knappen til ovnfunktionerne til Displayet viser: aktuel tid START .
  • Page 20 Displayet viser madlavningstermometerets Tilberedning med: Termometer aktuelle temperatur. - tryk for at indstille ADVARSEL! madlavningstermometerets Der er risiko for forbrændinger, da kernetemperatur. madlavningstermometeret og 6. Tryk på: ovnribberne bliver meget varme. Rør ikke Når maden når den indstillede temperatur, ved madlavningstermometeret med de udsendes et signal.
  • Page 21: Råd Og Tips

    10.4 Tilberedning med damp i et bagefad 1. Anbring maden på stålristen i fadet, og dæk den til med låget. 2. Sæt dyserøret i hullet i låget. 3. Sæt bagepladen på den anden ribbe fra bunden. 4. Tilslut dyserøret til dampåbningen. Se kapitlet “Produktbeskrivelse”.
  • Page 22 • Pizzaform – mørk, ikke-reflekterende, diameter 28cm Ovnribbe • Bageform – mørk, ikke-reflekterende, diameter 26cm Tilberedningstid (min) • Ramekiner – keramiske, diameter 8cm, højde 5 cm 11.2 Fugtig varmluft - anbefalet • Flanform – mørk, ikke-reflekterende, tilbehør diameter 28cm Brug mørke og ikke-reflekterende forme og 11.3 Fugtig varmluft beholdere.
  • Page 23: Vedligeholdelse Og Rengøring

    11.4 Information til testinstitutter Tests i overensstemmelse med IEC 60350-1. Små kager i form, 20 stk./ Over-/undervarme Bageplade 20 - 35 plade Små kager i form, 20 stk./ Varmluft Bageplade 150 - 160 20 - 35 plade Små kager i form, 20 stk./ Varmluft Bageplade 2 og 4...
  • Page 24 Brug kun en mikrofiberklud til at tørre 1. Sluk for produktet, og vent til det er blevet produktets indre af med efter hver brug. koldt. Tilbehør 2. Fjern alt tilbehør. 3. Rengør ovnbunden og det indvendige • Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad ovnglas med varmt vand, en blød klud og det tørre.
  • Page 25 7. Sluk for produktet efter 10 minutter, og 10. Rengør afløbsrøret med varmt vand og vent til det er koldt. mildt opvaskemiddel. 8. Tøm vandbeholderen. Se kapitlet Daglig Se intervallet af vandets hårdhed (dH) med brug, "Tømning af vandbeholder". det tilsvarende niveau af kalkaflejring og Tøm vandbeholderen efter hver vandkvalitet i tabellen nedenfor.
  • Page 26: Udskiftning Af Pæren

    Sørg for at sætte det midterste ovnglas på den rigtige plads. 6. Træk lågelisten fremad, og tag den ud. 12.7 Udskiftning af pæren 7. Hold i overkanten af lågens ovnglas, og træk dem forsigtigt ud et ad gangen. Start ADVARSEL! med det øverste ovnglas.
  • Page 27: Fejlfinding

    13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 13.1 Hvad gør du, hvis ... Problemer Kontrollér, om ... Du ikke kan tænde eller betjene produktet. Produktet er sluttet korrekt til en strømforsyning. Produktet bliver ikke varmt. Den automatiske slukning er deaktiveret. Produktet bliver ikke varmt.
  • Page 28: Energieffektiv

    Serienummer (S.N.): 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux CKH9000B0 949494877 Identifikation af model EOK8P4B0 949494876 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.93 kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand...
  • Page 29 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................30 2.
  • Page 30: Safety Information

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 31 • This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
  • Page 32: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Mains supply cable length. 1500 mm Cable is placed in the right WARNING! corner of the back side Only a qualified person must install this Mounting screws 4x25 mm appliance. 2.2 Electrical connection • Remove all the packaging. •...
  • Page 33 The isolation device must have a contact • Do not let sparks or open flames to come opening width of minimum 3 mm. in contact with the appliance when you • Fully close the appliance door before you open the door. connect the mains plug to the mains •...
  • Page 34: Pyrolytic Cleaning

    • Replace immediately the door glass preheating. Small pets (especially birds panels when they are damaged. Contact and reptiles) can be highly sensitive to the Authorised Service Centre. temperature changes and emitted fumes. • Be careful when you remove the door from •...
  • Page 35: Installation

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 36: Securing The Oven To The Cabinet

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 37: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories •...
  • Page 38: Display Indicators

    6.2 Initial preheating wireless network. Before the first use, set the clock and preheat 1. To download My Electrolux Kitchen app: the empty appliance. Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be 1.
  • Page 39: Software Licences

    4. Turn the control knob to select: Settings. source software. Electrolux acknowledges the Turn on Wi-Fi. Refer to "Menu: Settings" contributions of the open software and chapter. robotics communities to the development project. Frequency 2.4 GHz WLAN To access the source code of these free and open source software components whose 2400 - 2483.5 MHz...
  • Page 40 The oven door should be closed during 2. Connect the draining pipe to the outlet cooking so that the function is not interrupted valve through the connector . and the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec.
  • Page 41: Assisted Cooking

    Assisted Cooking Legend Legend Add water to the tank. Food sensor available. Place the Food Preheat the appliance before you start sensor in the thickest part of the dish. cooking. The appliance turns off when the set Food sensor temperature is reached. Shelf level.
  • Page 42 Dish Weight Shelf level / Accessory Pork spare ribs 2 - 3 kg; use raw, 2 3; deep pan - 3 cm thin spare Add liquid to cover the bottom of a dish. Turn the meat af‐ ribs ter half of the cooking time. Lamb leg with bones 1.5 - 2 kg;...
  • Page 43: Changing Settings

    Dish Weight Shelf level / Accessory Loaf cake 2; loaf pan on wire shelf Baked potatoes 1 kg 2; baking tray Put the whole potatoes with skin on baking tray. Wedges 1 kg 3; baking tray lined with baking paper Use your favourite spices.
  • Page 44: Energy Saving

    Keep breaks between baking as short as possible when you prepare a few dishes at Setting Value one time. Light On / Off Cooking with fan When possible, use the cooking functions Fast Heat Up On / Off with fan to save energy. Cleaning Reminder On / Off Residual heat...
  • Page 45: Clock Functions

    8.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan (°C) turns on automatically to keep the surfaces of 30 - 115 12.5 the appliance cool. If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to 120 - 195 operate until the appliance cools down.
  • Page 46: Using The Accessories

    6. Press 2. Turn the control knob to select The timer starts counting down at a set start Uptimer. Refer to "Daily Use" chapter, time. Menu: Settings. When the time ends, press and turn the 3. Press knob for the heating functions to the off 4.
  • Page 47 - press to set the core temperature of Cooking with: Food Sensor the sensor. WARNING! 6. Press When food reaches the set temperature, the There is a risk of burns as Food Sensor signal sounds. You can choose to stop or to and shelf supports become hot.
  • Page 48: Steam Cooking In A Dietary Baking Dish

    10.5 Direct steam cooking Do not: • put the hot baking dish on cold / wet Put the food onto the steel grill in the baking surfaces. dish. Add some water. Do not use the lid. • pour cold liquids into the baking dish when When you cook large portions of meat, put it is hot.
  • Page 49: Information For Test Institutes

    Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 10 - 15 Swiss Roll baking tray or dripping pan 25 - 35 Brownie baking tray or dripping pan 25 - 30...
  • Page 50: Care And Cleaning

    Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking Wire shelf 70 - 90 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking Wire shelf 70 - 90 Fatless sponge cake, cake Conventional Cooking Wire shelf 40 - 50 mould Ø26 cm Fatless sponge cake, cake True Fan Cooking Wire shelf...
  • Page 51: Cleaning Reminder

    C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min 6. Turn the control knob to select the cleaning programme and press 7. Press to start cleaning. 8. After cleaning, turn the knob for the heating functions to the off position. When the oven is cool again, the door Install the shelf supports in the opposite unlocks.
  • Page 52: Removing And Installing Door

    Water hardness Test strip Calcium deposit Water classi‐ Clean the wa‐ (mg/l) fication ter tank every Level 0 - 7 0 - 50 soft 75 cycles - 2.5 months 8 - 14 51 - 100 moderately hard 50 cycles - 2 months 15 - 21 101 - 150...
  • Page 53: Replacing The Lamp

    8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. 9. After cleaning, install the glass panels and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear 12.7 Replacing the lamp a click when closing the latches.
  • Page 54: Service Data

    Problem Check if... The appliance does not heat up. The fuse is not blown. The appliance does not heat up. Lock is deactivated. The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is activated. The lamp does not work. The lamp is burnt out. The Food sensor does not operate.
  • Page 55: Energy Efficiency

    14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux CKH9000B0 949494877 Model identification EOK8P4B0 949494876 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Page 56 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................57 2. TURVALLISUUSOHJEET................59 3.
  • Page 57: Turvallisuustiedot

    • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
  • Page 58 • Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
  • Page 59: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus Kiinnitysruuvit 4x25 mm VAROITUS! 2.2 Sähkökytkentä Laitteen asennuksen ja liitännät saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS! • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tulipalon ja sähköiskun vaara. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää •...
  • Page 60 • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai ja pääpistoke. helposti syttyvien aineiden kanssa kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle. Asennuksen tai vaihdon käytettävissä ole‐ • Älä jaa Wi-Fi-salasanaasi muille. vat johtotyypit Euroopassa: VAROITUS! H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Page 61 • Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun • Älä läikytä vettä uunin luukulle lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun pyrolyyttisen puhdistuksen aikana ja sen huoltoliikkeeseen. jälkeen, jotta lasipaneelit eivät vahingoitu. • Ole varovainen irrottaessasi luukkua. • Yllä kuvatut pyrolyyttisistä uuneista / Luukku on painava! ruokajäämistä...
  • Page 62: Asennus

    2.9 Hävittäminen VAROITUS! Loukkaantumisen tai tukehtumisen vaara. 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
  • Page 63 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
  • Page 64: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi Vesilokero Lämpövastus Paistolämpömittarin pistorasia Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Tyhjennysputki Vedentyhjennysventtiili Hyllytasot Höyryntuloaukko 4.2 Varusteet • Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. • Paistoritilä • Teleskooppikannattimet Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Peltien ja ritilän helpompaan • Leivinpelti asentamiseen ja poistamiseen.
  • Page 65: Ennen Ensikäyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttökertaa kelloon on • samaan langattomaan verkkoon asetettava aika ja tyhjä laite täytyy yhdistetyn mobiililaitteen esikuumentaa: 1. Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: 1. Poista kaikki varusteet ja irrotettavat Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi uunipeltien kannattimet laitteesta. mobiililaitteesi kameralla, jolloin sinut 2.
  • Page 66: Päivittäinen Käyttö

    3. Uunitoimintojen kiertonuppia kääntämällä ilmaisohjelmistoihin ja avoimen lähdekoodin ohjelmistoihin. Electrolux kiitollisena ilmoittaa, voit valita toiminnon että kehittämisprojektissa on käytetty 4. Käännä nuppia, niin voit valita: Asetukset. avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja Kytke toimintaan Wi-Fi-yhteys. Katso luku robotiikkayhteisöjen osallistumista. ”Valikko: Asetukset”. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen...
  • Page 67 standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014). 2. Kytke Testit standardin IEC/EN 60350-1 mukaisesti. tyhjennysputki poistoventtiiliin Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton liittimen kautta. aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
  • Page 68 Avustava ruoanvalmistus Symbolien selitys Symbolien selitys Lisää vettä säiliöön. Paistolämpömittari saatavilla. Aseta Pais‐ Esikuumenna laite ennen kypsennyksen tolämpömittari paksuimpaan kohtaan. aloittamista. Kun asetettu Paistolämpömittari -osan lämpötila on saavutettu, laite kytkeytyy au‐ Hyllytaso. tomaattisesti pois päältä. Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Paahtopaisti, raaka 1 - 1.5 kg;...
  • Page 69 Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Porsaanfilee, tuore 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; paistovuoka paistoritilällä paksuudeltaan ole‐ Käytä suosikkimausteitasi. via kappaleita Porsaankyljet 2 - 3 kg; käytä raa‐ 3; syvä pannu kana, 2 - 3 cm Lisää nestettä peittämään astian pohjan. Käännä liha ohuita siankylkiä...
  • Page 70 Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Brownie 2 kg taikinaa 3; syvä pannu Suklaamuffinit 3; muffinipelti paistoritilällä Murekekakku 2; leipävuoka paistoritilällä Paistetut perunat 1 kg 2; leivinpelti Laita kokonaiset kuorelliset perunat paistopellille. Lohkoperunat 1 kg 3; paistopelti katettu leivinpaperilla Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa perunat lohkoiksi. Grillatut sekavihan‐...
  • Page 71: Lisätoiminnot

    Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat kerralla useampia ruokia. Asetus Arvo Puhallintoiminnon käyttäminen Paistolämpömittari Toi‐ 1 – Hälytys ja py‐ ruoanlaiton yhteydessä menpide säytys, 2 – Hälytys Jos mahdollista, käytä uunitoimintoja Ajastin Päälle/Pois päältä puhaltimella energian säästämiseksi. Uunivalo Päälle/Pois päältä Jäännöslämpö...
  • Page 72: Kellotoiminnot

    Kytke toiminto pois painamalla painiketta (°C) 8.2 Automaattinen virrankatkaisu 200 - 245 250 – enintään Turvallisuussyistä laitteen virta kytkeytyy automaattisesti pois tietyn ajan kuluttua, jos Automaattinen virrankatkaisu ei toimi uunitoiminto on toiminnassa eikä asetuksia seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, muuteta. Paistolämpömittari, Aikaviive. 8.3 Jäähdytyspuhallin (°C) Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin...
  • Page 73: Varusteiden Käyttö

    3. Aseta käynnistysaika kääntämällä nuppia. 2. Valitse / Ajastin kääntämällä 4. Paina säätönuppia. Katso luku ”Päivittäinen käyttö”, Valikko: Asetukset. Näytössä näkyy: --:-- PYSÄYTÄ. 5. Aseta lopetusaika kääntämällä säädintä. 3. Paina 4. Kytke toiminto käyttöön ja pois käytöstä 6. Paina kääntämällä säätönuppia. Ajastin aloittaa ajanlaskennan asetettuna käynnistysaikana.
  • Page 74 Senhetkinen paistolämpömittarin lämpötila Kypsennys näkyy näytössä. toiminnolla: Paistolämpömittari - aseta paistolämpömittarin lämpötila painamalla. VAROITUS! 6. Paina Palovammojen vaara on olemassa, sillä Kun ruoka on kuumentunut asetettuun paistolämpömittari ja uunipellin lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Voit kannattimet kuumenevat huomattavasti. halutessasi lopettaa kypsennyksen tai jatkaa Älä...
  • Page 75: Vihjeitä Ja Neuvoja

    10.4 Höyrykypsennys uunivuoassa 1. Aseta ruoka uunivuoassa teräsgrillille ja peitä se kannella. 2. Aseta suutinputki kannessa olevaan reikään. 3. Aseta uunivuoka toiselle paikalle pohjalta katsoen. 4. Yhdistä suutinputki höyryntuloaukkoon. Katso lisätietoja luvusta ”Tuotteen kuvaus”. 5. Aseta laite höyrykypsennystoiminnolle. 10.5 Välitön höyrykypsennys Aseta ruoka uunivuoassa teräsgrillille.
  • Page 76 • Uunivuoka – tumma, heijastamaton, läpimitta 26cm Hyllytaso • Annosvuoat – keraaminen, läpimitta 8cm, korkeus 5 cm Kypsentämisaika (min) • Piirasvuoka – tumma, heijastamaton, läpimitta 28cm 11.2 Kostea kiertoilma – suositellut varusteet 11.3 Kostea kiertoilma Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja Parhaan tuloksen saat noudattamalla alla astioita.
  • Page 77 Vihannekset, haudu‐ leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 tetut, 0,4 kg Kasvismunakas pizzapannu ritilällä 25 - 30 Välimeren vihannek‐ leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 set, 0,7 kg 11.4 Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. Pienet kakut (20 kpl/leivin‐ Ylä...
  • Page 78: Hoito Ja Puhdistus

    12. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdistusaineet • Puhdista laitteen etuosa pelkällä Asenna hyllytuet päinvastaisessa lämpimällä vedellä ja miedolla järjestyksessä. pesuaineella mikrokuituliinaa käyttäen. • Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Teleskooppisten liukukiskojen • Poista tahrat miedolla pesuaineella. kiinnitystappien on osoitettava eteenpäin.
  • Page 79 3. Kaada vettä vesilokeroon: 850 ml. Lisää C2 - Normaali puhdistus 1 h 30 min sitruunahappoa: 5 teelusikallista. Odota C3 - Perusteellinen puhdis‐ 2 h 30 min 60 min. 4. Kytke laite päälle ja aseta toiminto: Matala kosteus. Aseta lämpötilaksi 230 6.
  • Page 80 HUOMIO! Älä käytä laitetta ilman lasipaneeleja. 1. Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. 6. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin. 7. Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne varovasti yksi kerrallaan ulos. Aloita yläpaneelista. Varmista, että lasi irtoaa kannattimista kokonaan.
  • Page 81: Vianmääritys

    12.7 Lampun vaihtaminen VAROITUS! Sähköiskun vaara. Lamppu voi olla kuuma. 1. Katkaise laitteen virta ja odota, että se jäähtyy. 2. Irrota laite verkkovirrasta. 3. Aseta liina uunin pohjalle. HUOMIO! Pitele halogeenilamppua aina kankaalla peitettynä, jotta lamppuun ei pala rasvajäämiä. Varmista, että asennat keskimmäisen lasipaneelin oikein paikalleen.
  • Page 82: Energiatehokkuus

    Tuotenumero (PNC): Sarjanumero (S.N.): 13.2 Huoltotiedot Jos et itse löydä ratkaisua ongelmaasi, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux CKH9000B0 949494877 Mallin tunniste EOK8P4B0 949494876 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka SUOMI...
  • Page 83: Ympäristönsuojelu

    Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö Äänimer.voimak 72 l Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni CKH9000B0 34.3 kg Massa EOK8P4B0 34.0 kg IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja gril‐ lit – Menetelmiä tehon mittaukseen. 15. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä...
  • Page 84 Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
  • Page 85: Öryggisupplýsingar

    þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
  • Page 86 sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
  • Page 87: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning Lengd rafmagnssnúru. 1500 mm Snúra er staðsett í hægra AÐVÖRUN! horni bakhliðar Einungis til þess hæfur aðili má setja upp Festiskrúfur 4x25 mm þetta heimilistæki. 2.2 Rafmagnstenging • Fjarlægðu allar umbúðir. • Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki.
  • Page 88 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að • Láttu ekki neista eða opinn eld komast í lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. snertingu við heimilistækið þegar þú opnar • Lokaðu alveg hurð heimilistækisins áður hurðina. en þú tengir rafmagnsklóna við • Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með innstunguna.
  • Page 89 • Gakktu úr skugga um að heimilistækið sé • Gufur sem koma frá öllum ofnum með kalt. Hætta er á því að glerplöturnar brotni. eldglæðingu / matarleifum samkvæmt • Skiptið umsvifalaust um glerplötur ef þær lýsingu eru ekki skaðlegar fyrir verða fyrir skemmdum.
  • Page 90: Innsetning

    í heimilistækinu. AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. 3. INNSETNING 3.1 Innbyggt AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ÍSLENSKA...
  • Page 91 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Ofninn festur við skápinn ÍSLENSKA...
  • Page 92: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Almennt yfirlit Stjórnborð Hnúður fyrir hitunaraðgerðir Skjár Stjórnhnúður Vatnsskúffa Hitunareining Innstunga fyrir matvælaskynjara Ljós Vifta Hilluberarar, lausir Afrennslisrör Úttaksloki vatns Hillustöður Gufuinntak 4.2 Aukabúnaður • Matvælaskynjari Að mæla hitastigið inni í matvælum. • Vírhilla • Útdraganlegar rennur Fyrir eldunaráhöld, kökuform, steikur.
  • Page 93: Fyrir Fyrstu Notkun

    • Þráðlaust netkerfi með nettengingu. stöðu. • Fartæki sem er tengt við sama þráðlausa netkerfið. 6.2 Upphafleg forhitun 1. Til að hala niður My Electrolux Kitchen Fyrir fyrstu notkun skaltu stilla klukkuna og appi: Skannaðu QR-kóðann á forhita heimilistækið tómt. merkispjaldinu með myndavélinni á...
  • Page 94: Dagleg Notkun

    4. Snúðu stjórnhnúðnum til að velja: hugbúnaði. Electrolux viðurkennir það sem Stillingar. Kveiktu á Wi-Fi. Sjá opinn hugbúnaður og samtök um vélmenni kaflann „Valmynd: Stillingar“. hafa lagt til þróunarverkefnisins. Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis Tíðni 2.4 GHz WLAN og opna hugbúnaðarhluta, þar sem...
  • Page 95 samræmi við EU 65/2014 og EU 66/2014). 1. Slökktu á heimilistækinu, hafðu hurðina Prófanir í samræmi við: IEC/EN 60350-1. opna og bíddu þar til það er orðið kalt. 2. Tengdu afrennslisrörið við Ofnhurðin ætti að vera lokuð meðan á matreiðslu stendur þannig að aðgerðin verði útflæðisventilinn í...
  • Page 96 Eldunaraðstoð Merking Merking Bættu við vatni í tankinn. Matvælaskynjari er í boði. Settu Matvæl‐ Forhitaðu heimilistækið áður en eldun askynjari í þykkasta hluta réttarins. hefst. Heimilistækið slekkur á sér þegar innstilltu Matvælaskynjari hitastigi er náð. Hillustaða. Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt 2;...
  • Page 97 Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Svínalund, fersk 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; steiktur réttur á vírhillu þykkir bitar Notaðu uppáhaldskryddin þín. Svínarif 2 - 3 kg; notaðu 3; djúp ofnskúffa hrátt, 2 - 3 cm þunn Bættu við...
  • Page 98 Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Súkkulaðikökur 2 kg af deigi 3; djúp ofnskúffa Súkkulaðibollakökur 3; formkökubakki á vírhillu Formkaka 2; form á vírhillu Bakaðar kartöflur 1 kg 2; bökunarplata Settu kartöflurnar heilar með hýðinu á bökunarplötu. Bátar 1 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír Notaðu uppáhaldskryddin þín.
  • Page 99: Viðbótarstillingar

    Þegar mögulegt er skal ekki forhita heimilistækið fyrir eldun. Stilling Gildi Hafðu eins stutt hlé í bakstrinum og mögulegt Matvælaskynjari Að‐ 1 - Viðvörun og er þegar þú undirbýrð nokkra rétti í einu. gerð stöðva, 2 - Viðvör‐ Eldun með viftu Þegar mögulegt er skaltu nota Upptalning Kveikja / Slökkva...
  • Page 100: Tímastillingar

    - ýttu á og haltu inni til að slökkva á aðgerðinni. (°C) (klst) 8.2 Slökkt sjálfvirkt 200 - 245 250 - hámark Ef hitunaraðgerðin er virk og engum stillingum er breytt, slekkur heimilistækið af Slökkt sjálfvirkt virkar ekki með aðgerðunum: öryggisástæðum sjálfkrafa á...
  • Page 101: Aukabúnaðurinn Notaður

    stöðuna slökkt, ýttu á til að slökkva á 9.5 Stilling: Tímaseinkun ofninum. 1. Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir til að velja aðgerðina. 9.6 Kveikt og slökkt á: Upptalning 2. Ýttu endurtekið á 1. Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir á Skjárinn sýnir: tími dagsins RÆSA .
  • Page 102 Skjárinn sýnir núverandi hitastig í Eldað með: Matvælaskynjari kjarnhitamælinum. - ýttu á til að stilla kjarnahitastigið fyrir AÐVÖRUN! mælinn. Hætta er á að brenna sig þar sem 6. Ýttu á kjarnhitamælirinn og hilluberarnir verða Þegar matvælin ná innstilltu hitastigi hljómar heitir.
  • Page 103: Ábendingar Og Ráð

    2. Settu innsprautunarslönguna í gatið á lokinu. 3. Settu eldfasta mótið í aðra hillustöðu neðan frá. 4. Tengdu innsprautunarslönguna við gufuinntakið. Sjá kaflann „Lýsing vöru“. 5. Stilltu heimilistækið á gufueldunaraðgerðina. 10.5 Bein gufueldun Settu matinn á stálgrillið í eldfasta mótinu. Bættu við...
  • Page 104 • Pítsubakki - dökkur, endurkastar ekki ljósi, ummál 28cm Upphitunaraðgerð • Bökunarfat - dökkt, endurkastar ekki ljósi, ummál 26cm Hitastig • Ramekin-skálar - keramik, ummál 8cm, hæð 5 cm Aukahlutur • Bakki fyrir bökubotn - dökkur, endurkastar ekki ljósi, ummál 28cm Hillustaða 11.3 Bökun með...
  • Page 105 Tartalettur, 8 stykki bökunarplata eða lekabakki 20 - 30 Grænmeti soðið við bökunarplata eða lekabakki 35 - 45 vægan hita, 0.4 kg Eggjakaka grænmet‐ pítsufat á vírhillu 25 - 30 isætunnar Grænmeti frá Miðjarð‐ bökunarplata eða lekabakki 25 - 30 arhafinu, 0,7 kg 11.4 Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Prófanir í...
  • Page 106: Umhirða Og Hreinsun

    12. UMHIRÐA OG HREINSUN AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Athugasemdir varðandi þrif Hreinsiefni • Hreinsaðu heimilistækið að framan eingöngu með trefjaklút með volgu vatni Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. og mildu hreinsiefni. • Notaðu þrifalausn til að þrífa málmfleti. Festipinnarnir á...
  • Page 107 6. Snúðu stjórnhnúðnum til að velja og ýttu 4. Kveiktu á heimilistækinu og stilltu aðgerðina: Raki lítill. Stilltu hitastigið á á 230 °C. 7. Ýttu á til að hefja hreinsun. 5. Slökktu á heimilistækinu eftir 25 mín og 8. Eftir hreinsun skaltu snúa hnúðnum fyrir bíddu þar til það...
  • Page 108 2. Lyftu og togaðu í krækjurnar þar til þær 8. Hreinsaðu glerplöturnar með vatni og smella í stað. sápu. Þurrkaðu glerplöturnar varlega. Ekki skal hreinsa glerplöturnar í uppþvottavél. 9. Að hreinsun lokinni skaltu setja glerplöturnar og ofnhurðina aftur á ofninn. Ef hurðin hefur verið...
  • Page 109: Bilanaleit

    12.7 Skipt um ljósið Bakljós 1. Snúðu glerhlífinni til að fjarlægja hana. AÐVÖRUN! 2. Hreinsaðu glerhlífina. Hætta á raflosti. 3. Skiptu um peru með viðeigandi 300 °C Ljósið getur verið heitt. hitaþolinni ljósaperu. 4. Komdu glerhlífinni fyrir. 1. Slökktu á heimilistækinu og bíddu þar til það...
  • Page 110: Orkunýtni

    þjónustumiðstöð. 14. ORKUNÝTNI 14.1 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun og merkingar fyrir orkuupplýsingar Heiti birgja Electrolux CKH9000B0 949494877 Auðkenni tegundar EOK8P4B0 949494876 Orkunýtnistuðull 81.2 Orkunýtniflokkur Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, hefðbundinn hamur 0.93 kWh/lotu...
  • Page 111: Umhverfismál

    Tegund ofns Innbyggður ofn CKH9000B0 34.3 kg Massi EOK8P4B0 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Rafmagnseldunartæki til heimilisnota - 1. hluti: Svið, ofnar, gufuofnar og grill - Tegundir afkast‐ amælinga. 15. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í...
  • Page 112 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............113 2.
  • Page 113: Sikkerhetsinformasjon

    • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
  • Page 114: Sikkerhetsanvisninger

    • Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Page 115: Elektrisk Tilkobling

    • Monter produktet på et trygt og egnet sted • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. som oppfyller monteringskrav. • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke • Overhold minimumsavstanden fra andre påføres skade. Hvis strømkabelen må produkter og enheter. erstattes, må dette utføres av vårt •...
  • Page 116 2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
  • Page 117: Montering

    • Hold barn borte fra apparatet mens – Åpne forsiktig produktets dør etter en pyrolytisk rengjøring er i gang. Produktet dampkoking. blir svært varmt og varm luft slippes ut fra 2.7 Innvendig lys ventilasjonsåpningene foran. • Pyrolytisk rengjøring er en operasjon med høy temperatur som kan frigjøre røyk fra ADVARSEL! matlagingsrester og...
  • Page 118 3.1 Bygge inn www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 NORSK...
  • Page 119: Produktbeskrivelse

    3.2 Slik fester du ovnen til skapet 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Vannskuff Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Uttakbare brettstiger Avløpsrør Vannutløpsventil Hyllenivåer Damptilførsel 4.2 Tilbehør • Steketermometer Måler temperaturen i maten. • Rist •...
  • Page 120: Betjeningspanel

    5. BETJENINGSPANEL 5.1 Slå proiduktet av og på. Produktet er låst. For å slå på produktet: 1. Trykk på bryteren. Knotten kommer ut. Gå inn i menyen og velg ikonet for å 2. Drei bryteren for ovnsfunksjonene for å åpne: Assistert matlaging. velge funksjon: Gå...
  • Page 121: Daglig Bruk

    • Mobilenhet koblet til det samme trådløse bidragene fra åpne programvare og nettverket. robotsamfunn til utviklingsprosjektet. 1. Slik laster du ned My Electrolux Kitchen - For å få tilgang til kildekoden for disse gratis appen: Skann QR-koden på typeskiltet og åpne programvarekomponentene med med kameraet på...
  • Page 122 7.4 Innstilling: Matlaging med damp Baking med fukt 1. Trykk på dekselet til vannskuffen for å Denne funksjonen er utformet for å spare åpne det. energi under matlaging. Når du bruker denne 2. Fyll vannskuffen med 900 ml vann. funksjonen, kan temperaturen inne i produk‐ 3.
  • Page 123 7.6 Innstilling: Assistert matlaging 4. Plasser maten inne i produktet. Trykk på Hver rett i denne undermenyen har en Assistert matlaging anbefalt ovnsfunksjon og temperatur. Du kan justere tiden og temperaturen under Bildetekst matlagingen. Steketermometer tilgjengelig. Plasseres i Når funksjonen avsluttes, kontroller at maten Steketermometer i den tykkeste delen av er klar.
  • Page 124 Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Kalvestek (f.eks. skul‐ 0.8 - 1.5 kg; 4 cm 2; stekeform på rist der) tykke stykker Bruk favorittkrydderet ditt. Tilsett væske. Stek det tildek‐ ket. Svinestek eller skul‐ 1.5 - 2 kg 1; stekeform på rist Snu kjøttet etter halve steketiden.
  • Page 125: Endre: Innstillinger

    Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Ostekake 28 cm rund form på rist Eplekake 3; stekebrett Epleterte 2; paiform på rist Eplekake 22 cm paiform på rist Brownies 2 kg av deig 3; langpanne Sjokolademuffins 3; muffinsbrett på rist Brødkake 2; loff-form på rist Bakte poteter 1 kg 2;...
  • Page 126: Tilleggsfunksjoner

    for ofte under matlaging. Hold dørpakningen Meny: Innstillinger ren og sørg for at den sitter godt på plass. Bruk kokekar i metall for å øke Innstilling Verdi energisparingen. Tid på dagen Endre Når det er mulig skal du ikke forvarme produktet før matlaging.
  • Page 127: Klokkefunksjoner

    – trykk og hold for å slå på funksjonen. (°C) Det høres et lydsignal. blinker 3 ganger når låsen er slått på. 120 - 195 – trykk og hold for å slå på funksjonen. 200 - 245 8.2 Automatisk utkopling 250 –...
  • Page 128: Bruk Av Tilbehøret

    9.6 Slå av og på: Tidsinnstilling 2. Trykk gjentatte ganger på Displayet viser: tid på dagen START. 1. Drei bryteren for ovnsfunksjonene 3. Drei på kontrollbryteren for å stille for å gå inn i Meny. starttiden. 2. Drei kontrollbryteren for å velge 4.
  • Page 129 – trykk for å angi kjernetemperaturen Matlaging med: Steketermometer til sensoren. ADVARSEL! 6. Trykk på Når retten når den angitte temperaturen, Siden matsensoren og hyllestøttene blir hører du et lydsignal. Du kan velge å stoppe svært varme er det en risiko for eller å...
  • Page 130: Råd Og Tips

    IKKE: Når du tilbereder store porsjoner kjøtt, legg injektoren i retten. • legg den varme ildfaste formen på kalde / våte overflater. ADVARSEL! • hell kalde væsker i formen når det er Injektoren kan være varm når produktet varmt. er i bruk. Bruk alltid grillvotter. Fjern •...
  • Page 131 Søt små gjærbakst, stekebrett eller langpanne 20 - 30 16 stk Rundstykker, 9 stk stekebrett eller langpanne 30 - 40 Frossen pizza, 0,35 rist 10 - 15 Rullekake stekebrett eller langpanne 25 - 35 Brownies stekebrett eller langpanne 25 - 30 Soufflé, 6 stk keramisk ildfast form på...
  • Page 132: Stell Og Rengjøring

    Småkaker, 20 stk. per ste‐ Ekte Varmluft Stekebrett 2 og 4 150 - 160 20 - 35 kebrett Eplepai, 2 former Ø 20 cm Over- og undervarme Rist 70 - 90 Eplepai, 2 former Ø 20 cm Ekte Varmluft Rist 70 - 90 Fettfritt sukkerbrød, kake‐...
  • Page 133 6. Drei kontrollbryteren for å velge rengjøringsprogrammet og trykk på 7. Trykk på for å starte rengjøring. 8. Etter rengjøring, drei bryteren for varmefunksjoner til av-posisjonen. Døren kan åpnes så snart ovnen er avkjølt. 9. Vent til produktet er kaldt, og rengjør deretter innsiden med en myk klut.
  • Page 134 Vannhardhet Teststrimmel Kalsiumavlei‐ Vannkvalitet Rengjør vann‐ ring (mg/l) tanken hver Nivå 0 - 7 0 - 50 bløtt 75 sykluser – 2,5 måneder 8 - 14 51 - 100 middels hardt 50 sykluser – 2 måneder 15 - 21 101 - 150 hardt 40 sykluser –...
  • Page 135: Feilsøking

    8. Rengjør glasspanelene med vann og såpe. Tørk glasspanelene forsiktig. Ikke rengjør glasspanelene i oppvaskmaskinen. 9. Når rengjøringen er ferdig, monterer du glassene og ovnsdøren igjen. Hvis døren er riktig montert, vil du høre et 12.7 Skifte lyspære klikk når du lukker låsene. Pass på...
  • Page 136: Service Data

    13.2 Servicedata Produktnummer (PNC): Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert Serienummer (S.N.): servicesenter. 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux NORSK...
  • Page 137: Beskyttelse Av Miljøet

    CKH9000B0 949494877 Modellidentifikasjon EOK8P4B0 949494876 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.93 kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69 kWt/syklus Antall ovner Varmekilde Elektrisitet Volum 72 l Ovnstyper Innebygd ovn CKH9000B0 34.3 kg Masse EOK8P4B0 34.0 kg EN 60350-1 - Elektriske husholdningsprodukter for matlaging –...
  • Page 138 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support Ladda ner My Electrolux Kitchen-appen för fler recept, tips och felsökning. Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............139 2.
  • Page 139: Säkerhetsinformation

    • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
  • Page 140 • Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
  • Page 141: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation Minsta storlek på ventila‐ 560x20 mm tionsöppningen. Öppning VARNING! placerad nedtill på vänstra Endast en behörig person får installera sidan den här produkten. Nätsladdens längd. Kabeln 1500 mm är placerad i det nedre hög‐ • Avlägsna allt förpackningsmaterial. ra hörnet på...
  • Page 142: Underhåll Och Rengöring

    • Den elektriska installationen måste ha en • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i isolationsenhet så att du kan koppla från kontakt med produkten när du öppnar produkten från nätet vid alla poler. luckan. Kontaktöppningen på isolationsenheten • Placera inte brandfarliga produkter eller måste vara minst 3 mm bred.
  • Page 143 • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om människor, inte heller för barn och eller de är skadade. Kontakta auktoriserat personer med olika sjukdomstillstånd. servicecenter. • Håll små husdjur borta från produkten • Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan under och efter pyrolysrengöringen och är tung! den initiala föruppvärmningen.
  • Page 144: Installation

    • Ta bort luckspärren för att förhindra att Risk för personskador eller kvävning barn eller husdjur blir instängda i föreligger. maskinen. 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
  • Page 145 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
  • Page 146: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsvred för tillagningsfunktioner Display Inställningsvred Vattenlåda Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Tömningsslang Vattenutloppsventil Hyllplaceringar Ånginlopp 4.2 Tillbehör • Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. • Galler • Teleskopskenor För kokkärl, kakformar, stekar. För att sätta in och ta bort plåtar och galler •...
  • Page 147: Före Första Användning

    3. Sätt tillbaka tillbehör och borttagbara • Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa ugnsstegar på sin ursprungliga plats. nätverk. 1. Så här laddar du ned My Electrolux 6.2 Initial föruppvärmning Kitchen -appen: Skanna QR-koden på Före den första användningen ska tiden typskylten med kameran på...
  • Page 148: Daglig Användning

    4. Vrid på kontrollvredet för att välja: källkod. Electrolux bekräftar de öppna Inställningar. Slå på Wi-Fi. Se kapitlet programvarans och robotgemenskapernas ”Meny: Inställningar”. bidrag till utvecklingsprojektet. För att komma åt källkoden för dessa Frekvens 2.4 GHz WLAN kostnadsfria och öppna programvarukomponenter vars licensvillkor 2400 - 2483.5 MHz...
  • Page 149 ekodesigns(enligt EU 65/2014 och EU 2. Anslut tömningsslangen till 66/2014). Tester enligt: IEC/EN 60350-1. anslutningen på utloppsventilen . Ugnsluckan ska vara stängd under tillagningen så att funktionen inte avbryts och ugnen fungerar med högsta möjliga energieffektivitet. Om du använder den här funktionen släcks lampan automatiskt efter 30 sekunder.
  • Page 150 Assisterad matlagning Teckenförklaring Teckenförklaring Häll vatten i behållaren. Matlagningstermometer tillgänglig. Placera Förvärm ugnen innan du börjar laga mat. Matlagningstermometer i den tjockaste de‐ len av maträtten. Ugnsnivå. Ugnen stängs av när inställd Matlagnings‐ termometer temperatur har uppnåtts. Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Rostbiff, rare 2;...
  • Page 151 Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Fläskkarré, färsk 1 - 1.5 kg; 5–6 cm 2; stekfat på galler tjocka bitar Använd dina favoritkryddor. Revben från gris 2 - 3 kg; använd 3 långpanna råa, 2–3 cm tunna Tillsätt vätska så att botten täcks i stekfatet. Vänd köttet revbensspjäll efter halva tillagningstiden.
  • Page 152: Ändra: Inställningar

    Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Brownies 2 kg av deg 3; långpanna Chokladmuffins 3; muffinsbricka på galler Limpkaka 2; brödform på galler Bakad potatis 1 kg 2; bakplåt Lägg hela potatisar med skal på bakplåten. Klyftor 1 kg 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor.
  • Page 153: Tillvalsfunktioner

    Om möjligt, undvik att förvärma ugnen före tillagning. Inställning Värde Gör så korta uppehåll som möjligt vid Matlagningstermome‐ 1 - Larm och stopp, tillagning av flera rätter för samma tillfälle. ter Åtgärd 2 - Larm Tillagning med varmluft Upptimer På/Av Om möjligt, använd varmluftsfunktionen för Belysning På/Av...
  • Page 154: Klockfunktioner

    8.2 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs produkten av (°C) automatiskt efter en viss tid om 250 - maximalt tillagningsfunktionen är aktiv och inga inställningar ändras. Den automatiska avstängningen fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Tidsfördröjning . (°C) 8.3 Kylfläkt 30 - 115 12.5 120 - 195 När ugnen är på, slås fläkten på...
  • Page 155: Använda Tillbehören

    Displayen visar: --:-- STOPP. 2. Vrid på kontrollvredet för att välja 5. Vrid på kontrollvredet för att ställa in Upptimer. Se kapitlet "Daglig sluttiden. användning", Meny: Inställningar. 6. Tryck på 3. Tryck på Timern börjar nedräkningen på inställd 4. Vrid på kontrollvredet för att slå på och starttid.
  • Page 156 På displayen visas matlagningstermometerns Tillagning aktuella temperatur. med: Matlagningstermometer - tryck för att ställa in tillagningstemperaturen. VARNING! 6. Tryck på Då matlagningstermometern En ljudsignal avges när maten når den och ugnsstegarna blir mycket varma inställda temperaturen. Du kan välja att finns risk att man bränner sig.
  • Page 157: Råd Och Tips

    Gör inte så här: När stora köttportioner tillagas ska injektorn placeras i rätten. • sätt den heta formen på kalla eller våta ytor. VARNING! • häll kalla vätskor i formen när den är varm. Injektorn kan vara varm när maskinen är •...
  • Page 158 Vetebullar, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Frallor, 9 st långpanna eller djup form 30 - 40 Fryst pizza, 0,35 kg Galler 10 - 15 Rulltårta långpanna eller djup form 25 - 35 Brownie långpanna eller djup form 25 - 30 Sufflé, 6 st keramiska portionsformar på...
  • Page 159: Skötsel Och Rengöring

    Äppelpaj, 2 st 20 cm for‐ Varmluft Galler 70 - 90 Fettfri sockerkaka, kak‐ Över-/undervärme Galler 40 - 50 form Ø26 cm Fettfri sockerkaka, kak‐ Varmluft Galler 40 - 50 form Ø26 cm Fettfri sockerkaka, kak‐ Varmluft Galler 2 och 4 40 - 60 form Ø26 cm Mördegskakor...
  • Page 160 7. Tryck för att starta rengöringen. 8. Efter rengöring, vrid på vredet för värmefunktioner till avstängt läge. När ugnen svalnat igen låses luckan upp. 9. Vänta tills ugnen är kall och rengör den sedan invändigt med en mjuk trasa. 12.4 Påminnelse om rengöring Maskinen påminner dig om när den ska Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning.
  • Page 161 Vattenhårdhet Testremsa Kalkavlagringar Vattenklassi‐ Rengör vat‐ (mg/l) ficering tenbehållaren Nivå efter 0 - 7 0 - 50 mjukt 75 cykler – 2,5 månader 8 - 14 51 - 100 medelhårt 50 cykler – 2 må‐ nader 15 - 21 101 - 150 hårt 40 cykler –...
  • Page 162: Felsökning

    Se till att du monterar mittpanelen av glas korrekt på sin plats. 8. Rengör glaspanelerna med vatten och 12.7 Byte av LED-lampa tvål. Torka glaspanelerna noga. Diska inte glaspanelerna i diskmaskin. VARNING! 9. När rengöringen är klar, sätt tillbaka Risk för elektrisk stöt! glaspanelerna och ugnsluckan.
  • Page 163 Problem Kontrollera att... Produkten värms inte upp. Den automatiska avstängningen är avaktiverad. Produkten värms inte upp. Produktens lucka är stängd. Produkten värms inte upp. Säkringen har inte löst ut. Produkten värms inte upp. Knapplås är avaktiverad. Belysningen är släckt. Bakning med fukt - är aktiverad. Belysningen fungerar inte.
  • Page 164: Energieffektivitet

    14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux CKH9000B0 949494877 Modellidentifiering EOK8P4B0 949494876 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.93 kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.69 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym...
  • Page 168 867377497-A-422023...

This manual is also suitable for:

Eok8p4b0949494877949494876

Table of Contents