Page 5
передбаченомудляньогоробочомуположенні.Крім того,дітяммаєбутинадановідповіднийнаглядчи інструкціїщодобезпечногокористуванняприладом, тавониусвідомилиризикинебезпеки,якіможуть виникнутипідчасвикористовуванняприладу.Діти вікомвід3до8роківнеповинніпідключатиприлад домережіелектроживлення(штепсельноїрозетки), регулюватиічиститиприладчивиконуватироботиз технічногообслуговування,щоздійснюєкористувач. УВАГА! Окремі частини цього виробу можуть бути дуже гарячими і спричинити опіки. Особливу увагу треба приділити тому, де перебувають діти та вразливі особи. УВАГА! Для запобігання перегріву, накривати обігрівач не можна! УВАГА! Цей...
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ Конвектор призначений тільки для додаткового обігріву приміщень та не призначений для роботи як основний обігрівальний пристрій. Конвектори встановлюються на підлозі на опорних пластинах з коліщатками. Опціонально можливо встановлення на стіну за допомогою монтажних кронштейнів (не входять до стандартної комплектації). При...
• Розташовуватипоручізконвекторомлегкоза- ймистіречовинийпредмети. • Використовуватиконвекториубезпосередній близькостівідванни,душуабоплавального басейну. • Доторкатисядовилкишнураживленнятадо самогоконвекторавологимируками. • Використовуватипристрійпозаприміщеннями абонамокрихповерхнях. • Використовуватипристрійдлясушіннямокрого одягу,рушниківіт.п.Дозволяєтьсяздійснювати сушіннятількималогабаритнихпредметіводягу абоінтер’єруітількинакронштейнідлясушіння малогабаритнихречей(3). ТЕХНІЧНІ ДАНІ Електроживлення 220-240В~50-60Гц Номінальна споживана потужність 2000Вт Площа обігріву до25кв.м. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Електричнийконвектор–1шт. Опорніпластинизколіщатками–2шт. Кронштейндлясушіння–1шт. Резервуардляводи–1шт. Інструкція(міститьгарантійнийталон)–1шт.
Page 8
ОПИС 1.Опорніпластинизколіщатками 2.Решіткавиходугарячогоповітря 3.Кронштейндлясушіннямалогабаритнихречей 4.Перемикачрежимівроботи«I/O/II» 5.Корпус 6.Резервуардляводи(дляприродногозволоженняповітря) ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ Післятранспортуванняабозберіганняпристроюпризниженійтемпе- ратурінеобхідновитриматийогоприкімнатнійтемпературінеменше трьохгодин. • Витягніть пристрій з упаковки. • Перевірте цілісність пристрою, якщо при перевірці будуть виявлені пошкодження, не користуйтеся пристроєм. • Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі електричної мережі. •...
Page 9
ВСТАНОВЛЕННЯ Підлогове встановлення • Переверніть пристрій. • Вставте пластини з опорними коліщатками (1) в отвори на корпусі конвектора. • Переверніть пристрій та поставте його на коліщатка. ВИКОРИСТАННЯ КОНВЕКТОРА • Перед увімкненням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою, а перемикач (4) знаходиться у положенні...
Примітки: При першому вмиканні нагрівальний елемент обгорає, тому можливе з’явлення невеликої кількості диму або стороннього запаху. Це допустимо, через деякий час дим та запах зникнуть. Рекомендується провітрити приміщення. При працюючому пристрої не відкривайте вікна або двері, інакше робота пристрою не принесе бажаних результатів через приплив холодного повітря. ФУНКЦІЯ...
Page 11
УМОВИ ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Конвектори в упаковці виробника можуть транспортуватися всіма ви- дами критих транспортних засобів, які забезпечують їх захист від атмос- ферних опадів та механічних пошкоджень, у відповідності з правилами перевезення вантажу, діючими на транспорті даного виду. Транспортування допускається при температурі від плюс 50 °С до мінус 50 °С...
SAFETY REQUIREMENTS Beforeconnectingtheconvectortothepowersupply,be sure to visually check the power cord and the convector formechanicaldamage.Iftherearedamages,contact anauthorizedservicecenterforrepair.Beforerepairing damage,itisnotallowedtoconnecttheconvectortothe powersupply. Disconnect the convector from the power supply during itsmaintenance,wetcleaningoftheroomnearthe convectorinstalledonthefloor. Disconnect the electric convector from the power supply byholdingtheplugofthepowercord. Donotusethisheaternearbathtubs,showersor swimmingpools. Donotusethedeviceinroomswithhighhumidity. Placethedeviceatadistanceofnotlessthan1.5 metersfromopenflame.
Page 13
Do not use the convector for other purposes (the convectorisnotintendedforoutdooruse). Donotoperatetheconvectorwithdamagedpowercord. Make sure that the power cord does not not touch sharp cornersandheatedsurfacesoftheconvector. WARNING!Ifthepowercordisdamaged,itshouldbe replacedbythemanufacturer,anauthorizedservicecenter orsimilarqualifiedpersonnelinordertoavoiddanger. Thisdevicecanbeusedbychildrenover8yearsofage andpersonswithphysicalorsensoryormentaldisabilities orwithinsufficientexperienceandknowledge,iftheyare under constant supervision or instructed in the safe use of thedeviceandtheyunderstandthepossibledangers. Childrenshouldbesupervisedtoensuretheydonot playwiththeproduct.Cleaningandcustomerservise shouldnotbeperformedbychildrenwithoutsupervision....
WARNING! To prevent overheating, do not cover the convector! WARNING! This heater is not equipped with a room temperature control device. This heater should not be used in small spaces with people who are unable to leave the space on their own, unless they are constantly supervised.
Keep the cashier’s check, this manual, warranty card and packaging during the warranty period of the convector. Lost documentation attached to the convector upon sale is not restored. REMEMBER: if you fail to comply with the above recommendations or if there is mechanical damage to the convector, you lose the right to warranty service.
PACKAGE CONTENTS Electric convector – 1 pc. Support plates with wheels – 2 pcs. Bracket for drying small things – 1 pc. Water tank – 1 pc. Instruction manual (warranty card included) – 1 pc. DESCRIPTION 1.Supportplateswithwheels 2.Hotairoutletgrid 3.Bracketfordryingsmallitems 4.Operationmodeswitch«I/O/II» 5.Body 6.Watertank(fornaturalairhumidification)
Page 17
BEFORE THE FIRST USE After device transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature. • Unpack the device. • Check the device for damages, do not use it in case of damages. •...
• Do not pour water up to the edges of the water container (6), make sure that the water level is no more than 1 cm from the edge of the container. After using the device, set the switch (4) to the «0» position, then unplug the device. Notes: While the first switching on the heating element burns, therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible.
TRANSPORTATION AND STORAGE Convectors in the manufacturer’s packaging can be transported by all types of covered vehicles, which ensure their protection against atmospheric precipitation and mechanical damage, in accordance with the rules for the carriage of goods in force on this type of transport. Transportation is allowed at temperatures from 50 °C to -50 °C and relative humidity not more than 80%, in accordance with the handling signs on the package, and with the exception of shock and movement inside the vehicle.
Page 20
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 23
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the CHB-2000MBD and is the answer not in the manual?
Questions and answers