Ceiling or wall-mounted infrared heaters (28 pages)
Summary of Contents for ARDESTO CHH-2000MBR
Page 1
КОНВЕКТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ Інструкція з експлуатації ELECTRIC CONVECTOR User manual CHH-2000MBR, CHH-2000MWC...
Page 2
ВИМОГИ БЕЗПЕКИ Перед підключенням конвектора до електромережі обов’язково візуально перевірте шнур живлення й сам конвектор на наявність механічних ушкоджень. При наявності ушкоджень зверніться в авторизований сервісний центр для їхнього усунення. До усунення ушкоджень підключати конвектор до електромережі заборонено. Відключайте конвектор від електромережі під час його обслуговування, вологого...
Page 3
Не допускайте потрапляння паперу та сторонніх предметів усередину конвектора. Не використовуйте конвектор не за призначенням (конвектор не призначений для експлуатації поза приміщеннями). Не експлуатуйте конвектор з ушкодженим шнуром електроживлення. Стежте за тим, щоб шнур електроживлення не торкався гострих кутів і нагрітих поверхонь конвектора. УВАГА! У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб...
УВАГА! Окремі частини цього виробу можуть бути дуже гарячими і спричинити опіки. Особливу увагу треба приділити тому, де перебувають діти та вразливі особи. УВАГА! Для запобігання перегріву накривати обігрівач не можна! УВАГА! Перед встановленням і початком експлуатації виробу уважно ознайомтесь з цією «Інструкцією з експлуатації» (далі — інструкція). У...
ПАМ’ЯТАЙТЕ: при недотриманні перерахованих вище рекомендацій, при наявності механічних ушкоджень конвектора, Ви втрачаєте право на гарантійне обслуговування. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ! • Розміщувати обігрівач безпосередньо під штепсельною розеткою. • Закривати частково або повністю, засмічувати отвори повітрязабірної і повітрявипускної решіток. • Розташовувати поруч із конвектором легкозаймисті речовини й предмети. •...
Page 6
ОПИС Ніжки конвектора Решітка виходу гарячого повітря Ручки для перенесення конвектора Перемикач режимів роботи «I/O/II» Ручка управління термостатом Корпус конвектора ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. •...
Page 7
• Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі елек- тричної мережі. • Переконайтеся, що перемикач режимів роботи (4) знаходиться у поло- женні «0» (пристрій вимкнений). ВСТАНОВЛЕННЯ • Переверніть пристрій. • Встановіть ніжки на корпусі конвектору стежачи за тим, щоб вони пра- вильно...
Після того, як в приміщенні буде досягнута бажана температура, повільно поверніть ручку термостата (5) проти годинникової стрілки, доки не почуєте клацання, а світловий індикатор не згасне. Після цього обігрівач підтриму- ватиме температуру повітря в приміщенні на заданому рівні, автоматично вмикаючись і вимикаючись. Після використання пристрою, установіть перемикачі (4) у положення «0», після...
Page 9
• Забороняється занурювати корпус пристрою, шнур живлення та вилку шнура живлення у воду або будь- які інші рідини; не допускайте потрапляння вологи всередину корпусу пристрою, щоб уникнути ризику ураження електричним струмом. УМОВИ ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Конвектори в упаковці виробника можуть транспортуватися всіма видами критих транспортних засобів, які забезпечують їх захист від атмосферних опадів...
SAFETY REQUIREMENTS Before connecting the convector to the power supply, be sure to visually check the power cord and the convector for mechanical damage. If there are damages, contact an authorized service center for repair. Before repairing damage, it is not allowed to connect the convector to the power supply. Disconnect the convector from the power supply during its maintenance, wet cleaning of the room near the convector installed on the floor.
Page 11
WARNING! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, an authorized service center or similar qualified personnel in order to avoid danger. This device can be used by children over 8 years of age and persons with physical or sensory or mental disabilities or with insufficient experience and knowledge, if they are under constant supervision or instructed in the safe use of the device and they understand...
Due to the continuous umprovement of the product, there can be made changes in the design of the product that are not reflected in this manual without reducing its consumer properties. GENERAL INSTRUCTIONS The convector is intended only for additional heating of rooms, it is not meant for operation as a main heating device.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 2000 W Heating area: up to 25 sq. m. PACKAGE CONTENTS Electric convector – 1 pc. Supporting legs – 2 pcs. Screws for supporting legs – 4 pcs. Instruction manual (warranty card included) –...
Page 14
BEFORE THE FIRST USE After device transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature. • Unpack the device. • Check the device for damages, do not use it in case of damages. •...
Page 15
• Set the operation mode switch (4) into the necessary position: - I – minimum heating power (1250 W), - II – maximum heating power (2000 W). When the desired room temperature has been reached, the thermostat knob (5) should be turned slowly anti-clockwise until the thermostat is heard to click off and the lights on the element switches are seen to go out.
If this happens again, first check if the thermostat regulator is set correctly and if foreign objects do not interfere with the correct operation of the convector. CLEANING AND CARE • Before cleaning, disconnect the device from the mains and let it cool down.
Page 17
Before using the fan heater next time, it is rec¬ommended to check the device operability and integrity of the power cord isolation and the power cord plug. DISPOSAL The product does not contain materials requiring special disposal technologies. The product does not contain precious metals. Upon decommissioning, the product should be disassembled, followed by sorting the scrap into non-ferrous, ferrous metals and non-metals, and their disposal in accordance with the norms, rules and methods...
Page 20
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 23
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the CHH-2000MBR and is the answer not in the manual?
Questions and answers