Page 1
ОБІГРІВАЧ ІНФРАЧЕРВОНИЙ Інструкція з експлуатації INFRARED HEATER Instruction manual IHS-1650, IHS-2200, IHS-2800...
Page 2
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Інфрачервоний обігрівач призначений для безпечної експлуатації. Тим не менш, встановлення, обслуговуван- ня та експлуатація обігрівача можуть бути небезпечни- ми для недосвідченого користувача. Для вашої безпеки та безпеки інших, будь ласка, прочитайте цю інструкції та дотримуйтесь цих правил безпеки і попереджень, щоб...
Page 3
між приладом і шторами, деревом, картоном, ткани- ною тощо, живими істотами та іншими приладами має бути не менше ніж 1 метр. 10. Перевірте, чи мережа електроживлення забезпечує напругу 220–240 В змінного струму, 50/60 Гц, і чи під’єднана лінія живлення до запобіжника. Номінал запобіжника...
Page 4
19. Не використовуйте обігрівач, якщо кабель живлен- ня пошкоджений. У разі пошкодження шнура жив- лення його заміну, щоб уникнути небезпеки, має проводити виробник, сервісна служба чи аналогіч- ний кваліфікований персонал. 20. Для запобігання перегріванню цього приладу стежте, щоб вентиляційні отвори були чистими та вільними...
Page 5
24. Не торкайтеся до обігрівача під час використання. Під час роботи прилад нагрівається до дуже ви- соких температур. Після вимкнення обігрівач має охолонути протягом щонайменше 10 хвилин, перш ніж ви можете доторкнутися до нього. 25. Зверніть увагу на те, що дотримання всіх відповід- них...
Page 6
33. Встановлюйте прилад під час використання на рівній гладкій поверхні. Не використовуйте на нерівних або нестійких поверхнях. 34. Дітей віком до 3 років потрібно тримати якнайдалі від приладів, якщо не забезпечено постійне спо- стереження за ними. 35. Діти віком від 3 до 8 років можуть вмикати/вими- кати...
ОПИС ПРИЛАДУ Цей пристрій виготовлено з дотриманням чинних правил і норм Цей пристрій виготовлено з дотриманням чинних правил і норм безпеки. безпеки. Цей пристрій виготовлено з дотриманням чинних правил і норм безпеки. ПРИМІТКА: параметри, заявлені в маркуванні на пристрої або в інших друкованих документах, що ПРИМІТКА: параметри, заявлені...
Page 10
УВАГА: Слідкуйте за тим, щоб до розетки, до якої під’єднано обігрівач, не підключалися інші електроприлади з високою потужністю. • Вставте вилку шнура живлення обігрівача у відповідну за- землену розетку. • Оберіть необхідний режим нагріву шляхом натискання від- повідного перемикача на панелі керування. Завдяки...
Page 11
ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ Регулярне та ретельне очищення допоможе обігрівачеві ефективно та безперебійно працювати протягом бага- тьох років. Рефлектор (відбиваюче дзеркало) і трубки з кварцового скла потрібно перевіряти принаймні раз на місяць на предмет забруднення. У разі забруднення слід дотри- муватися інструкцій з очищення. Залежно від кількості пилу...
4. Якщо рефлектор (відбиваюче дзеркало) і трубки з кварцового скла забруднені, їх слід очистити су- хим повітрям ззовні, не знімаючи захисну решітку приладу. 5. Не чистіть прилад пароочисниками. 6. Не використовуйте спирт, бензин, абразивні засоби, лак для меблів або грубі щітки для чищення прила- ду.
Page 13
Ваш пристрій вимкнувся в рамках заходів безпеки через удар, вібрацію чи перекидання. Вимкніть обігрівач, переконайтеся що причина спрацювання сенсора Sensor Error усунена та увімкніть обігрівач знову. Якщо помилка повторюється без причини, ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ зверніться до авторизованого сервісу. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ Цей...
Page 14
WARNING The infrared heater is designed for safe operation. Nevertheless, installation, maintenance and operation of the heater can be dangerous for a careless operator. For your safety and the safety of others, please read the instructions in this USER MANUAL and follow these safety practices in order to prevent damage or injury.
Page 15
11. Do not allow cord to overhang the counter top where it can be easily pulled by children. 12. Do not use this appliance for anything else other than its intended use. 13. Do not put fingers or foreign objects into the grate while in operation.
Page 16
ultra violet electromagnetic radiation, harmful burns could still result if an operator is in close contact with heating tube being operated at high intensity. Because of the brilliant light emitted by infrared heating tube at full intensity, is recommended that the eyes be shielded from the glare if observing the heating tube or radiant that chamber for an extended period of time.
Page 17
the cable cross-section is at least 2 sq. mm (14AWG). 33. Your device must stand on a level and smooth surface during use. Do not use on uneven or unstable surfaces. 34. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Mode 3 Mode 4 Model Width, mm (B) Supply mm (А) mm (С) Power, W Power, W Power, W Power*, W 220-240V ~, IHS-1650 1650 1100 1650 50/60 Hz 220-240V ~, IHS-2200 2200 1100 1650 2200 50/60 Hz 220-240V ~,...
Page 19
DEVICE DESCRIPTION Carrying handles Heater glass tubes Protective grate Heating element function Legs buttons This product has been produced in accordance with safety rules and directives in force. Цей пристрій виготовлено з дотриманням чинних правил і норм безпеки. Цей пристрій виготовлено з дотриманням чинних правил і норм безпеки. ПРИМІТКА: параметри, заявлені...
Page 20
the help of a screwdriver (Figure 5). 4. Turn the device upside down and place it on its legs. The device is ready for use (Figure 6). Figure 4 Figure 5 Figure 6 Мал. 4 Мал. 5 Мал. 6 Мал. 4 Мал.
Page 21
ATTENTION: Make sure that no other high-power electrical appliances are connected to the outlet to which the heater is connected. • Plug your device’s plug into a suitable grounded outlet. • Select the required heating mode by pressing the corresponding switch on the control panel. Due to the inner thermostat, the device may turn on and off periodically during operation.
Page 22
MAINTENANCE AND CLEANING Regular and thorough cleaning will help your infrared heater work efficiently for many years without problems. Reflector (reflecting mirror) and quartz glass tubes must be checked at least once a month against dirt. If dirty, cleaning and maintenance instructions should be applied.
5. DO NOT clean your appliance using steam cleaners. 6. DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to clean the heater. 7. Не занурюйте обігрівач у воду. This may cause damage or deterioration to the surface 8.
Умови гарантії: Warranty conditions: З авод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 27
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the IHS-1650 and is the answer not in the manual?
Questions and answers