Page 1
LED LIGHT LED LIGHT PROJECTEUR LED Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-STRALER LED-STRAHLER Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 300635...
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Scope of delivery ..............Page 8 General safety instructions ........Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 10 Function .................
List of pictograms used Motion detector detection range approx. 8 m (weather dependant) This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Motion detector detection angle approx. 140° Splashproof (IP44) LED lifespan Direct current LED Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is intended to illuminate outdoor areas without electrical connection, e.g.
Technical data Operating voltage: 4 x 1.5 V (direct current) Operating batteries: 4 x 1.5 V (direct current), size C LEDs: 2 x 4 W (LEDs not replaceable) Motion detector: Range: max. 8 m, detection angle: approx. 140° horizontal, approx. 90° vertical Degree of protection: IP44 (splash-proof) Weight: 370 g...
General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are super- vised or instructed in the safe use of the product and understand...
Risk Group 2 CAUTION. Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye. Product tested against EN62471 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, im- mediately remove them from the product to prevent damage.
Note: The motion detector responds to heat radiation. When out- door temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the motion detector over the course of the year. Note: Regularly clean the motion detector to ensure proper function- ality (refer to „Cleaning and Care“).
Loosen the screw on the bottom of the main unit with a suitable cross-head screwdriver. Remove the mounting plate from the back of the product (Fig. A). Pay attention to the battery compartment cover Use the holes of the mounting plate intended for the screws to mark the holes for drilling.
Press the lugs on both sides and remove the battery compartment cover (Fig. D). Be careful as the battery compartment cover is under tension. Remove the exhausted batteries from the battery compartment and replace with new batteries of the same type (Fig. E). Be sure to insert the batteries in correct direction.
Cleaning and care Use a slightly dampened, lint-free cloth and mild cleaning agent to clean. Regularly check the motion detector for dirt. Regularly clean the motion detector to ensure proper functionality. Troubleshooting Problem Cause Solution The light does Motion detector is dirty Clean motion not switch on.
Page 16
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 19 Introduction ............... Page 19 Utilisation conforme ..............Page 20 Descriptif des pièces ............... Page 20 Caractéristiques techniques ............ Page 21 Contenu de la livraison ............Page 21 Instructions générales de sécurité ....Page 22 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Distance de détection du détecteur de mouvement : env : 8 m (en fonction des conditions climatiques) Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu'à -21°C. Angle de détection du détecteur de mouvement env. 140° Protection contre les projections d'eau (IP44) Durée de vie des LED Courant continu Projecteur LED...
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est destiné à l‘éclairage des extérieurs ne disposant pas d‘un accès en électricité, par ex.
Caractéristiques techniques Tension de service : 4 x 1,5 V (courant continu) Type de pile : 4 x 1,5 V (courant continu), de type C LEDs : 2 x 4 W (les LED ne peuvent être remplacées) Détecteur de mouvement : portée : max. 8 m, angle de détection : env.
Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS ! SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! Le produit peut être utilisé...
RISQUE D‘INCENDIE ! Le produit doit être monté à une distance d’au moins 0,1 m des objets éclairés. Un 0,1m dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie. Groupe de risque 2 ATTENTION ! Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit. Ne pas regarder la source lumineuse en utilisation normale.
Page 24
Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
Fonctionnement Le détecteur de mouvement détecte, durant le crépuscule ou dans l‘obscurité, le changement d‘angle des rayons de chaleur, déclenché par les personnes qui effectuent un mouvement devant le détecteur de mouvement. Si le détecteur de mouvement a détecté une personne en mouvement, la lumière s‘allume.
Page 26
ATTENTION ! Lorsque vous percez, veillez à ne pas endomma- ger de câble électrique dans le mur ou le plafond. 1. Assurez-vous que les spots LED éclairent la zone souhaitée. Vous pouvez déplacer les spots LED indépendamment les uns des autres. 2.
Placez maintenant l‘unité principale sur la plaque de montage . Placez 2 tenons de guidage dans les évidements correspon- dants en haut de la plaque de montage . Assurez-vous que le produit est correctement fixé. Fixez l‘unité principale avec la vis située au-dessous (ill. A). Réglez les deux spots LED dans l‘angle voulu.
Réglage de la durée d’éclairage T ourner le bouton de réglage TIME dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la durée d‘éclairage. La durée d‘éclairage est réglable sur une plage horaire d‘environ 5 se- condes à 7 minutes (ill. F). Régler le niveau de lumière du jour Tournez le bouton de réglage LUX dans le sens des aiguilles...
Dépannage Problème Cause Solution Le détecteur de mouve- La lumière ne Nettoyer le détecteur ment est encrassé s’allume pas. de mouvement Les piles sont vides Remplacer les piles La lumière Les piles sont presque Remplacer les piles vacille. vides Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména- gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Page 31
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conser- ver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Page 32
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 33 Inleiding ................Pagina 33 Correct gebruik ..............Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 34 Technische gegevens ............Pagina 35 Omvang van de levering .............Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....Pagina 37 Werking ................Pagina 38 Montage...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Detectie-reikwijdte van de bewegingsmelder ca. 8 m (afhankelijk van de weersomstandigheden) Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C. Detectiehoek van de bewegingsmelder: ca. 140° Spatwaterdicht (IP44) LED-levensduur Gelijkstroom LED-straler Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Dit product is bestemd voor de verlichting buitenshuis, waar geen stroomaansluiting ter beschikking staat, bijv.
Technische gegevens Voedingsspanning: 4 x 1,5 V (gelijkstroom) Batterijtype: 4 x 1,5 V (gelijkstroom), type C LEDs: 2 x 4 W (de LED‘s kunnen niet worden vervangen) Bewegingsmelder: Reikwijdte: max. 8 m, detectiehoek: ca. 140° horizontaal, ca. 90° verticaal Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Gewicht: 370 g Afmetingen:...
Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERTROUWD! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende...
Risicogroep 2 ATTENTIE. Mogelijk gevaarlijke optische straling. Tijdens gebruik niet in de lamp kijken. Dit kan schadelijk zijn voor uw ogen. Product getest volgens EN62471 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
gevoeligheid van de bewegingsmelder eventueel in de loop van de seizoenen aanpast. Opmerking: reinig de bewegingsmelder regelmatig om een feilloze werking te waarborgen (zie ‚Reiniging en onderhoud‘). Montage Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Let bij de keuze van de montagelocatie op de onderstaande punten: Opmerking: het meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor gebruikelijk, vast muurwerk.
Page 40
Draai de schroef aan de onderzijde van de hoofdeenheid een passende kruiskopschroevendraaier los. Verwijder de monta- geplaat (afb. A). Let op het deksel van het batterijvak Markeer de boorgaten met behulp van de in de montageplaat voor de schroeven bestemde gaten. Zorg ervoor dat de pijl op de montageplaat hierbij naar boven wijst.
Batterijen vervangen Draai de schroef aan de onderzijde van de hoofdeenheid een passende kruiskopschroevendraaier los (afb. A). Verwijder de hoofdeenheid van de montageplaat (afb. C). Druk aan beide zijden op de lussen en verwijder het deksel van het batterijvak (afb. D). Wees voorzichtig, want het deksel staat onder spanning.
Daglichtniveau instellen D raai de draairegelaar LUX rechtsom om het daglichtniveau te verhogen: in de positie reageert de bewegingsmelder alleen s nachts (bij ca. 20 lx). In de positie reageert de bewegingsmel- der ook bij daglichtniveau, zolang ca. 10.000 lx niet wordt over- schreden (afb.
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad- mium, Hg = kwik, Pb = lood.
Page 45
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderde- len, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE...
Page 46
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 47 Einleitung ................Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 48 Teilebeschreibung ..............Seite 48 Technische Daten ..............Seite 49 Lieferumfang ................Seite 49 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 50 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 51 Funktion ................
Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 8 m (witterungsabhängig) Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis zu -21°C. Erfassungswinkel des Bewegungsmelders ca. 140° Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Lebensdauer Gleichstrom LED-Strahler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be- nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z.
Technische Daten Betriebsspannung: 4 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp: 4 x 1,5 V (Gleichstrom), Typ C LEDs: 2 x 4 W (Die LEDs sind nicht austauschbar) Bewegungsmelder: Reichweite: max. 8 m, Erfassungswinkel: ca. 140° horizontal, ca. 90° vertikal Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt) Gewicht: 370 g Abmessungen:...
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VER- TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brand- entwicklung führen. Risikogruppe 2 VORSICHT! Gefährliche optische Strahlungen könnten von diesem Produkt ausgehen. Nicht in den Strahl blicken. Dies könnte schädlich für das Auge sein. Produkt getestet gemäß EN62471 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon- takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen.
ausgelöst wird, die sich am Bewegungsmelder vorbei bewegen. Hat der Bewegungsmelder eine sich bewegende Person erfasst, wird das Licht eingeschaltet. Hinweis: Der Bewegungsmelder erfasst Wärmestrahlung. Er reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf Körper- wärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf. die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders im Lauf der Jahreszeiten zu regulieren.
Page 54
2. Der Bewegungsmelder hat, abhängig von der Montagehöhe (ideal ist eine Höhe von 2 m), einen Erfassungsbereich von max. 8 m – bei einem Erfassungswinkel von 140° horizontal und 90° vertikal. 3. Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder nachts nicht von Straßenbeleuchtungen angestrahlt wird.
Sichern Sie die Haupteinheit mit der Schraube auf der Unter- seite (Abb. A). Stellen Sie beide LED-Spots auf den gewünschten Winkel ein. Die LED-Spots sind unabhängig drehbar und neigbar. Das Produkt ist nun einsatzbereit. Batterien wechseln Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Haupteinheit einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher (Abb.
Leuchtdauer einstellen D rehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Be- leuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 5 Sekunden bis 7 Minuten einstellen (Abb. F). Tageslichtniveau einstellen D rehen Sie den Drehregler LUX im Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewe- gungsmelder...
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Bewegungsmelder Das Licht schaltet Bewegungsmelder ist verschmutzt nicht ein. reinigen Batterien sind leer Batterien austauschen Das Licht flackert. Batterien sind fast leer Batterien austauschen Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria- lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-...
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter- esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Page 59
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Ori- ginal-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01495A Version: 03 / 2018 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: HG01495A032018-IE / NI / BE IAN 300635...