LIVARNO LUX 970-G Manual
LIVARNO LUX 970-G Manual

LIVARNO LUX 970-G Manual

Cordless magnetic light
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introducción
  • Explicación de Los Símbolos
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Descripción de las Partes
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Antes de la Primera Puesta en
  • Marcha
  • Montaje
  • Cargar la Batería
  • Encender/Apagar/Detector de Movimiento la Lámpara Recargable
  • Con IMán
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Resolución de Problemas
  • Eliminación de Residuos
  • Garantía
  • Servicio Postventa
  • Introduzione
  • Spiegazione Dei Simboli
  • D'uso
  • Contenuto Della Fornitura
  • Descrizione Delle Parti
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Montaggio
  • Caricamento Della Batteria
  • Pulizia E Conservazione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Introdução
  • Explicação Dos Símbolos
  • Assistenza
  • Utilização Correta
  • Material Fornecido
  • Descrição das Peças
  • Dados Técnicos
  • Indicações de Segurança
  • Antes da Primeira Colocação Em
  • Funcionamento
  • Montagem
  • Carregar a Bateria
  • LIGAR/DESLIGAR a Lâmpada
  • Bateria/Detetor de Movimentos
  • Limpeza E Armazenamento
  • Resolução de Erros
  • Eliminação
  • Garantia
  • Assistência
  • Introduction
  • Explanation of Symbols
  • Service
  • Einleitung
  • Zeichenerklärung
  • Bestimmungsgemäße
  • Verwendung
  • Lieferumfang
  • Teilebeschreibung
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Montage
  • Akku auf Laden
  • Akku-Magnetleuchte AN/AUS
  • Bewegungsmelder
  • Reinigung und Lagerung
  • Fehlerbehebung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

LÁMPARAS LED RECARGABLES CON IMÁN
LAMPADA MAGNETICA RICARICABILE
ES
LÁMPARA LED RECARGABLE
CON IMÁN
Instrucciones de uso y de seguridad
PT
LÂMPADA MAGNÉTICA
A BATERIA
Indicações de operação e de segurança
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 360466_2007
IT
MT
LAMPADA MAGNETICA
RICARICABILE
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
GB
MT
CORDLESS MAGNETIC LIGHT
Operating and safety information
OS-ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 970-G

  • Page 1 LÁMPARAS LED RECARGABLES CON IMÁN LAMPADA MAGNETICA RICARICABILE LÁMPARA LED RECARGABLE LAMPADA MAGNETICA CON IMÁN RICARICABILE Instrucciones de uso y de seguridad Avvertenze per l’uso e la sicurezza LÂMPADA MAGNÉTICA CORDLESS MAGNETIC LIGHT A BATERIA Operating and safety information Indicações de operação e de segurança AKKU-MAGNETLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 360466_2007...
  • Page 2 Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y, a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo. Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo. Antes de começar a ler, desdobre a página com as ilustrações e familiarize-se com todas as funções do artigo.
  • Page 4: Table Of Contents

    Introducción ������������������������������������������ 7 Introduzione ��������������������������������������� 13 Explicación de los símbolos ���������������� 7 Spiegazione dei simboli ������������������� 13 Uso previsto ����������������������������������������� 7 Utilizzo conforme alla destinazione Volumen de suministro ����������������������� 8 d’uso ���������������������������������������������������� 14 Descripción de las partes�������������������� 8 Contenuto della fornitura ����������������� 14 Datos técnicos ��������������������������������������...
  • Page 5 Einleitung �������������������������������������������� 31 Zeichenerklärung ������������������������������ 31 Bestimmungsgemäße Verwendung ����������������������������������������32 Lieferumfang ���������������������������������������32 Teilebeschreibung �������������������������������32 Technische Daten ��������������������������������32 Sicherheitshinweise ����������������������������33 Vor der ersten Inbetriebnahme ��������33 Montage ���������������������������������������������� 34 Akku auf laden ����������������������������������� 34 Akku-Magnetleuchte AN/AUS/ Bewegungsmelder ����������������������������� 34 Reinigung und Lagerung �������������������35 Fehlerbehebung ����������������������������������35 Entsorgung �������������������������������������������35 Garantie �����������������������������������������������36...
  • Page 6: Introducción

    Lámpara recargable con Este símbolo indica que el producto funciona con una imán tensión de protección muy baja (SELV/PELV) (clase de z Introducción protección III)� Producto no apto para la Enhorabuena por haber adquirido iluminación habitaciones� su nuevo aparato� Ha elegido un Solo apto para el uso en producto de alta calidad�...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    1x Instrucciones de montaje y manual de detección: aprox� 16 lux instrucciones Vida útil del LED: 30�000 horas z Descripción de las partes Número de 970-G modelo: Lámpara recargable con imán z Indicaciones de seguridad Indicador de carga Indicaciones de seguri- Entrada puerto Micro-USB Interruptor ON/OFF/AUTO Sensor de movimiento Soporte magnético con almohadilla...
  • Page 8: Antes De La Primera Puesta En

    Una vez que la lámpara recargable con con la dirección de servicio de atención al „ imán haya llegado al final de su vida útil, cliente� debe desecharse de acuerdo con la Desembale todas las partes del aparato� normativa local relativa a la eliminación de Retire el material de embalaje�...
  • Page 9: Cargar La Batería

    retirar fácilmente la lámpara recargable con encenderse y apagarse a través del imán de los ganchos de las ventosas interruptor ON/OFF/AUTO � del soporte magnético � La lámpara recargable con imán tiene dos „ modos de iluminación: luz permanente y z Cargar la batería luz encendida durante 30 segundos al activarse el sensor de movimiento...
  • Page 10: Resolución De Problemas

    imán� etiquetan con abre-viaturas (a) y No utilice productos de limpieza agresivos, números (b) con el siguiente „ cepillos con cerdas metálicas o de nylon ni significado: ningún objeto de limpieza afilado o 1– 7: Plásticos metálico como cuchillos, espátulas duras y 20–22: Papel y cartón similares.
  • Page 11 fecha de compra� En el caso de que se materiales o defectos de fabricación� Esta detecten defectos en este producto, le asisten garantía no se aplica a aquellos derechos legales frente al vendedor del componentes del producto expuestos al producto� Estos derechos legales no están desgaste normal y, por lo tanto, pueden limitados por nuestra garantía como se considerarse como piezas de desgaste o a...
  • Page 12: Servicio Postventa

    Lampade magnetiche electrónico� a  batteria A continuación, podrá enviar a portes „ pagados el producto registrado como defectuoso a la dirección del servicio z Introduzione postventa que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (ticket de compra) e indicando el fallo y Ci congratuliamo con voi per cuándo se produjo�...
  • Page 13: D'uso

    Questo simbolo significa che il interni� Non adatto per l‘illuminazione di prodotto funziona a bassa ambienti interni� tensione di protezione (SELV / z Contenuto della fornitura PELV) (classe di protezione III)� Non adatto per l'illuminazione 1x Lampada magnetica a batteria di ambienti interni 1x Supporto magnetico con cuscinetto adesivo...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    30�000 ore LED: PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie „ sempre al di fuori dalla portata dei Numero del 970-G bambini� In caso di ingestione consultare modello: immediatamente un medico! z Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! La batteria non è „...
  • Page 15: Montaggio

    a batteria� Rivolgersi all’indirizzo ricaricare la batteria, staccare la lampada dell’Assistenza indicato� magnetica a batteria dai ganci delle ventose Sconfezionare tutti i componenti del o dal supporto magnetico � dispositivo� Rimuovere il materiale da z Caricamento della batteria imballaggio� Conservare l’imballaggio in modo che sia lontano dalla portata dei Pericolo di scossa elettrica! bambini�...
  • Page 16: Pulizia E Conservazione

    due funzioni: Luce continua accesa per 30 gli accessori con un panno leggermente secondi quando scatta il rilevatore di umido� movimento � Per la luce continua, Asciugare completamente le lampade „ posizionare l’interruttore ON / OFF / magnetiche a batteria e i loro accessori� AUTO su “ON”...
  • Page 17: Garanzia

    cittadina� esclusiva discrezione - a riparare o sostituire Per questioni di tutela ambientale gratuitamente il prodotto� La copertura della non gettare il prodotto usato tra i garanzia è valida se entro il termine dei tre rifiuti domestici, ma provvedere al anni è...
  • Page 18: Introdução

    essere evitate� Il prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e non commerciale� L’utilizzo improprio o errato, Assistenza Malta forzature o interventi non autorizzata dalla Tel� : 00800 80040044 nostra filiale di assistenza autorizzata fanno E-Mail: administration@mynetsend�de decadere la garanzia� IAN 360466_2007 Procedura in caso di reclamo di garanzia...
  • Page 19: Utilização Correta

    Ter em atenção as indicações magnética a bateria foi concebida de forma de segurança e as especialmente simples e é muito fácil de advertências! utilizar� A lâmpada magnética a bateria permite-lhe iluminar áreas com pouca Perigo de vida e de acidente luminosidade, especialmente onde não para bebés e crianças! existe qualquer tomada elétrica�...
  • Page 20: Indicações De Segurança

    Em Vida útil do LED: 30�000 horas caso de ingestão, consulte um médico imediatamente! Número do 970-G NOTA! A bateria não pode ser substituída� modelo: „ Quando esta estiver gasta, toda a z Indicações de segurança lâmpada terá...
  • Page 21: Antes Da Primeira Colocação Em

    Carregue a bateria a uma temperatura olhais de suporte que se encontram na „ ambiente normal (aprox� 20 °C)� parte de trás da lâmpada magnética a Utilize apenas uma ficha de alimentação bateria (ver Fig. E). Certifique-se de que „ com proteção SELV para o carregamento! ficam bem fixos.
  • Page 22: Ligar/Desligar A Lâmpada

    desfaça a ligação entre o cabo de Uma limpeza realizada incorretamente pode carregamento USB e a lâmpada danificar a lâmpada magnética a bateria e magnética a bateria � os respetivos acessórios� Desligue a lâmpada magnética a bateria e „ z LIGAR/DESLIGAR a remova o cabo de carregamento USB lâmpada magnética a antes de proceder à...
  • Page 23: Eliminação

    = Verifique se o adaptador de rede e o com este aparelho, recebe uma garantia de cabo de carregamento USB estão 3 anos a contar da data de compra� Se este bem encaixados� produto apresentar defeitos, assistem-lhe direitos legais perante o vendedor� Estes z Eliminação direitos legais não são limitados pela nossa garantia apresentada de seguida�...
  • Page 24: Assistência

    do fornecimento� A garantia aplica-se a Poderá então enviar gratuitamente o „ defeitos de material e de fabrico� Esta produto registado como defeituoso para o garantia não abrange peças do produto endereço de assistência que lhe é que estejam sujeitas a um desgaste normal fornecido, anexando o comprovativo de - e que, por isso, possam ser consideradas compra (talão de compra) e indicando o...
  • Page 25: Intended Use

    fully functional� That means that it is entirely Read the operating instructions! suitable for use in enclosed, dry areas such as basements, corridors or summer houses� Direct current This cordless magnetic lamp is especially user-friendly in design and easy to use� This Observe warning and safety cordless magnetic lamp enables you to instructions!
  • Page 26: Safety Information

    When it is worn out, the entire LED service life: 30,000 hours light must be replaced� EXPLOSION HAZARD! Incorrect Model number: 970-G „ handling of the integrated z Safety information rechargeable battery in the magnetic lamp can potentially cause an Safety information explosion or a fire.
  • Page 27: Assembly And Installation

    Inspect the cordless magnetic lamp recharged, the magnetic lamp can simply be the USB charging cable for any signs of removed from the suction pad hooks external damage. If you find any signs of the magnetic holder � damage, do not use the cordless magnetic z Charging the battery lamp�...
  • Page 28: Cleaning And Storage

    z Troubleshooting side of the lamp to the ON position� To activate the motion sensor , which only operates in the dark, set the ON/ = Fault OFF/AUTO switch to the position = Cause AUTO� To activate the motion sensor = Solution which only operates in the dark (approx�...
  • Page 29: Warranty

    collection facilities� product� A fee is charged for any repairs Improper battery disposal that are carried out after the end of the harms the environment! warranty period� Batteries must not be disposed of Warranty scope via the household waste� They may contain toxic heavy metals and are subject to special The device was carefully manufactured waste treatment�...
  • Page 30: Service

    Akku-Magnetleuchte service address, free of charge� Please include the proof of purchase (receipt) and information about the defect and about z Einleitung when it occurred� z Service Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Service Great Britain entschieden�...
  • Page 31: Bestimmungsgemäße

    z Lieferumfang Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet 1x Akku-Magnetleuchte Nur für den Innenraum 1x Magnethalterung mit Klebepad geeignet 2x Saugnapf mit Haken Mit der CE-Kennzeichnung 1x USB-Ladekabel bestätigt der Hersteller, dass 1x Montage- und Bedienungsanleitung dieses Elektrogerät den z Teilebeschreibung geltenden europäischen Richtlinien entspricht�...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! LED Lebensdauer: 30�000 Stunden HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar� „ Modellnummer: 970-G Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Leuchte entsorgt werden� z Sicherheitshinweise EXPLOSIONSGEFAHR! „ Unsachgemäßer Umgang mit dem...
  • Page 33: Montage

    z Montage z Akku auf laden Mit Hilfe der Magnethalterung Stromschlaggefahr! Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Laden Sie die Akku-Magnetleuchte nur in Verpackungsmaterial� trockenen Innenräumen und mit einem Nehmen Sie die Magnethalterung mit dem SELV-sicheren Netzstecker auf� Bevor Sie die Klebepad und ziehen Sie den Akku-Magnetleuchte...
  • Page 34: Reinigung Und Lagerung

    z Fehlerbehebung Dann schaltet sich die Akku-Magnetleuchte automatisch für 30 Sekunden an, sobald eine Bewegung innerhalb des = Fehler Erfassungsbereiches des Bewegungsmelders = Ursache von 3 - 4 Metern Reichweite erkannt wird� = Lösung Anschließend schaltet sich das Licht automatisch wieder aus� Um die Akku- = Das Produkt leuchtet nicht�...
  • Page 35: Garantie

    gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Kurzschluss zu vermeiden� Änderungen recycelt werden� Geben Sie Akkus und/oder das Produkt über die Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät angebotenen Sammeleinrichtungen zurück� verbaut sind, müssen vor der Entsorgung Umweltschäden durch falsche entfernt und separat entsorgt werden�...
  • Page 36: Service

    Garantiezeit und gesetzliche Bitte halten Sie für alle Anfragen den „ Mängelansprüche Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� Die Garantiezeit wird durch die IAN 123456) als Nachweis für den Kauf Gewährleistung nicht verlängert� Dies gilt bereit� auch für ersetzte und reparierte Teile� Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem „...
  • Page 37 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 970-G Manufactured: 12/2020 IAN 360466_2007...

This manual is also suitable for:

360466 2007

Table of Contents