Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomag Tartalma
    • Biztonsági Utasítások

    • Az Üzembe Helyezés Előtt

    • Üzembe Helyezés

      • A Termék Használata
    • Tisztítás És Ápolás

    • Mentesítés

    • Garancia

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Varnostni Napotki

    • Začetek Uporabe

      • Uporaba Izdelka
    • Pred Začetkom Uporabe

    • ČIščenje in Nega

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Data
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostní Upozornění

    • Před UvedeníM Do Provozu

    • Uvedení Do Provozu

      • Použití Výrobku
    • Čistění a Ošetřování

    • Zlikvidování

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom Strana
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia

    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Používanie Výrobku
    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Záruka

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

    • Vor der Inbetriebnahme

    • Inbetriebnahme

      • Produkt Verwenden
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LED NIGHT LIGHT
LED NIGHT LIGHT
Operation and safety notes
NOČNA LED-LUČKA
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
LED NOČNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 300200
LED ÉJSZAKAI FÉNY
Kezelési és biztonsági utalások
NOČNÍ LED SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX HG03874A

  • Page 1 LED NIGHT LIGHT LED NIGHT LIGHT LED ÉJSZAKAI FÉNY Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások NOČNA LED-LUČKA NOČNÍ LED SVĚTLO Navodila za upravljanje in Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny varnostna opozorila LED NOČNÉ SVIETIDLO LED-NACHTLICHT Pokyny pre obsluhu a Bedienungs- und Sicherheitshinweise bezpečnostné...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 61 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG03874A...
  • Page 4 HG03874A-BS...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ..........Page Intended use ..........Page Description of parts ........Page Technical data ...........Page Scope of delivery ........Page General safety instructions ..Page Before use ..........Page 12 Start of operation ......Page 12 Using the product ........Page 12 Cleaning and care ......Page 14 Disposal ............Page 15 Warranty ..........Page 16...
  • Page 6: Introduction

    LED night light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 7: Intended Use

    Intended use This product is suitable only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The product has a colour change and a white light mode. The product is not intended for commer- cial use. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Illuminant: 4 x LED (non-replaceable) Protection class: II / TÜV SÜD / GS certified (for HG03874A only). Chromoticity coordinote: X < 0.27 or X> 0.530; Y < -2.3172 + 2.3653 X - 0.2199 or Y>- 2.3172 x 2.3653 X - 0.1595...
  • Page 9: General Safety Instructions

    General safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sen- sory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or in- structed in the safe use of the product...
  • Page 10 CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this product if you find that it is damaged in any way. Do not subject the product to any extreme temperatures or severe me- chanical stress. Otherwise this may result in deformation of the product. Remove the product from the socket when not in use.
  • Page 11 CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the product if it is damaged. Damaged products could give you an electric shock and thus put your life at risk! Regularly check the product and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug.
  • Page 12: Before Use

    Keep the product away from humidity. The product continues to draw a small amount of power even if the lamp is off as long as product is connected to supply mains. To put the product out of service, remove it from the socket. Before use Note: Remove all packaging materials from the product.
  • Page 13 Insert the product into a correctly installed wall socket. Push the selector switch to the desired position (see Fig.). The following functions are available: Position AUTO COLOR CHANGE: The product switches on with color changing effect when the sensor detects darkness. When light is de- tected, it will switch off again.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Position AUTO WHITE: The product switches on with white light when the sensor detects darkness. When light is detected, it will switch off again. Position WHITE: The product is permanently switched on with white light. Position OFF: The product is per- manently switched off.
  • Page 15: Disposal

    Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98:...
  • Page 16: Warranty

    waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse dis- posal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environ- ment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 17 examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 18 The warranty applies to defects in materi- al or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 18 GB...
  • Page 19 Bevezető ..........Oldal 20 Rendeltetésszerű használat .....Oldal 21 Alkatrészleírás ..........Oldal 21 Műszaki adatok ........Oldal 22 A csomag tartalma ........Oldal 22 Biztonsági utasítások .....Oldal 23 Az üzembe helyezés előtt ...Oldal 26 Üzembe helyezés ......Oldal 26 A termék használata ........Oldal 26 Tisztítás és ápolás ......Oldal 28 Mentesítés ..........Oldal 29...
  • Page 20: Bevezető

    LED éjszakai fény Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel a döntésével vállalatunk érté- kes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vo- natkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Ez a termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben használható. A termék színváltás és fehérfény üzemmóddal ren- delkezik. A terméket nem közületi felhasz- nálásra szánták. Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek megvilágítására. Alkatrészleírás Váltókapcsoló (auto színváltás / színváltás / off / fehér / auto fehér) Color-Mode gomb (színváltás)
  • Page 22: Műszaki Adatok

    0,7 W Izzó: 4 x LED (nem cserélhető) Érintésvédelmi osztály: II / TÜV SÜD / GS által ellenőrzött (csak a HG03874A-hoz). Színérték koordináták: X < 0.27 vagy X> 0.530; Y < -2.3172 x 2.3653 X - 0.2199 vagy Y>-2.3172 x 2.3653 X - 0.1595...
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások ŐRIZZEN MEG JÓL MINDEN BIZTON- SÁGI UTASÍTÁST ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszer- vi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudás- sal rendelkező személyek csak felügye- let mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 24 VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha bármi- lyen sérülést talál rajta. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsékleteknek vagy erős mecha- nikai igénybevételeknek. Ellenkező esetben a termék deformálódhat. Húzza ki a terméket a konnektorból, ha nem használja. Soha ne fedje le a terméket, amíg az üzemel.
  • Page 25 VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ- LYE! Ne használja a terméket, ha az sérült. A sérült termékek áramütés ál- tali életveszélyt jelentenek! Vizsgálja meg a terméket rendszeresen és min- den egyes használat előtt a készülék háza és a hálózati csatlakozó dugó sérülései szempontjából. Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó...
  • Page 26: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Amíg a termék a konnektorhoz van csatlakoztatva, kevés áramot vesz fel – akkor is, ha a lámpa ki van kapcsolva. A termék üzemen kívül helyezéséhez húzza azt ki a konnektorból. Az üzembe helyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el az össze csoma- golóanyagot a termékről.
  • Page 27 Tolja a váltókapcsolót a kívánt helyzetbe (lásd az ábrát). A következő funkciók állnak a rendel- kezésére: AUTO SZÍNVÁLTÁS helyzet: A termék színváltás módra kapcsol, ha az érzékelő sötétséget érzékel. Amint világosat érzékel a készülék, újra ki- kapcsol. SZÍNVÁLTÁS helyzet: A termék folyamatos színváltás üzemmódra van kapcsolva.
  • Page 28: Tisztítás És Ápolás

    érzékelő sötétséget érzékel. Amint világosat érzékel a készülék, újra kikapcsol. FEHÉR helyzet: A termék folyamatos fehérfény üzemmódra van kapcsolva. OFF helyzet: A termék folyamato- san ki van kapcsolva. Tisztítás és ápolás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Először húzza ki a terméket a konnektorból. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az elektromos biztonság miatt a terméket so-...
  • Page 29: Mentesítés

    A tisztításhoz csak egy száraz és szá- lat nem eresztő kendőt használjon. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomago- lóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tar- talmaznak a következő...
  • Page 30: Garancia

    jobb hulladékkezelés érdekében. A Triman- logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmi- sítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűj- tőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
  • Page 31 Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben tör- vényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismer- tetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásár- lás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik.
  • Page 32 A garancia az anyag- vagy gyártáshibák- ra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóesz- köznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek. 32 HU...
  • Page 33 Uvod ............Stran 34 Predvidena uporaba .........Stran 34 Opis delov ..........Stran 35 Tehnični podatki ........Stran 35 Obseg dobave ..........Stran 36 Varnostni napotki ......Stran 37 Pred začetkom uporabe ....Stran 40 Začetek uporabe ........Stran 40 Uporaba izdelka ........Stran 40 Čiščenje in nega ........Stran 42 Odstranjevanje ........Stran 43 Garancijski list...
  • Page 34: Uvod

    Nočna LED-lučka Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestav- ni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstrani- tev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 35: Opis Delov

    Izdelek ima dva načina svetenja: svetenje z menjavanjem barve in svetenje z belo svetlobo. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu. Opis delov Izbirno stikalo (samodejno menjava- nje barv / menjavanje barv / off / bela / samodejna bela) Tipka Color-Mode (menjavanje barve) Tehnični podatki...
  • Page 36: Obseg Dobave

    Preverjeno s strani TÜV SÜD / GS (samo za HG03874A). Koordinate barvnih vrednosti: X < 0.27 ali X> 0.530; Y < -2.3172 x 2.3653 X - 0.2199 ali Y>-2.3172 x + 2.3653 X - 0.1595 Obseg dobave 1 nočna LED-lučka...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NA- VODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo- sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nad- zorom ali če so bili poučeni o varni upo- rabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Page 38 izdelka, če odkrijete kakršno koli poškodbo. Izdelka ne izpostavljajte previsokim temperaturam ali močnim mehanskim obremenitvam. V nasprotnem primeru lahko pride do deformiranja izdelka. Ko izdelka ne uporabljate, ga odstra- nite iz vtičnice. Izdelka nikoli ne pokrivajte, kadar obratuje. Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Pred uporabo se prepričajte, ali se raz-...
  • Page 39 PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Izdelka ne uporabljajte, če je poškodo- van. Poškodovani izdelki predstavljajo smrtno nevarnost zaradi udara električ- nega toka! Redno in pred vsako upo- rabo preverjajte ohišje in omrežni vtič izdelka glede morebitnih poškodb. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko vzdrževal.
  • Page 40: Pred Začetkom Uporabe

    toka – tudi, če je svetilka izključena. Za popoln izklop izdelek odklopite iz vtičnice. Pred začetkom uporabe Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni material. Začetek uporabe Uporaba izdelka Napotek: Izdelek ima dva načina sve- tenja. Svetenje z menjavanjem barve in svetenje z belo svetlobo.
  • Page 41 Izbirno stikalo potisnite v želeni položaj (glejte sliko). Na voljo so naslednje funkcije: Položaj SAMODEJNO MENJA- VANJE BARV: Izdelek vklopi način svetenja z menjavanjem barv, ko sen- zor zazna temo. Ko zazna svetlobo, se ponovno samodejno izklopi. Položaj MENJAVANJE BARV: Izdelek ima stalno vključen način svetenja z menjavanjem barv.
  • Page 42: Čiščenje In Nega

    zazna svetlobo, se ponovno samo- dejno izklopi. Položaj BELA: Izdelek je trajno vklju- čen v načinu svetenja z belo barvo. Položaj OFF: Izdelek je trajno izklopljen. Čiščenje in nega PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej odklopite izdelek iz vtičnice. PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Zaradi razlogov elek- trične varnosti izdelka nikoli ni dovoljeno...
  • Page 43: Odstranjevanje

    Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikli- ranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embala- žnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 44 nite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne od- vrzite med gospodinjske od- padke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov.
  • Page 45: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- nih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne...
  • Page 46 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo- žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Page 47 Úvod ............Strana 48 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 48 Popis dílů ..........Strana 49 Technické data ........Strana 49 Obsah dodávky ........Strana 50 Bezpečnostní upozornění ..Strana 51 Před uvedením do provozu ..Strana 54 Uvedení do provozu .....
  • Page 48: Úvod

    Noční LED světlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrob- ku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrob- ku. Obsahuje důležité pokyny pro bez- pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 49: Popis Dílů

    režimem změny barev světla a svícení bílým světlem. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhod- ný k osvětlení místností v domácnosti. Popis dílů Volič (automatické měnění barvy / změna barvy / vypnuto / bílé světlo / automaticky bílé světlo) Tlačítko Color-Mode (změna barvy) Technické...
  • Page 50: Obsah Dodávky

    Homologace TÜV SÜD / GS (pouze pro HG03874A). Souřadnice barev: X < 0.27 nebo X> 0.530; Y < -2.3172 x + 2.3653 X - 0.2199 nebo Y>-2.3172 x 2.3653 X - 0.1595 Obsah dodávky 1 noční LED světlo 1 návod k obsluze...
  • Page 51: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČ- NOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE K BUDOUCÍMU VYUŽITÍ! T ento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném po- užívání...
  • Page 52 Výrobek nevystavujte extrémním tep- lotám nebo silnému mechanickému namáhání. Jinak může dojít k defor- macím výrobku. Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte ho ze zásuvky. Za provozu výrobek ničím nepřikrývejte. Zabraňte ohrožení živo- ta elektrickým proudem! Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové napětí s potřebným provoz- ním napětím pro výrobek (230 V∼).
  • Page 53 před každým použitím, jestli nemá po- škozené těleso nebo vadnou zástrčku. Tento výrobek neobsahuje díly, u kte- rých by musel uživatel provádět údržbu. LED nemůže uživatel vyměnit. Po výpadku LED na konci jejich život- nosti je musí opravit kvalifikovaný elektrikář, jinak se musí celý výrobek odstranit do odpadu.
  • Page 54: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Poznámka: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Uvedení do provozu Použití výrobku Poznámka: Výrobek má funkce svícení měněním barvy světla a bílým světlem. Výrobek mění v pravidelných intervalech barvu světla. Zapojte výrobek do předpisově nain- stalované zásuvky na stěně. Přepněte volič...
  • Page 55 K dispozici jsou následující funkce: Poloha AUTO MĚNĚNÍ BAREV: Ve tmě zapne senzor výrobek v režimu měnění barvy světla. Při zvýšené inten- zitě světla se zase vypne. Poloha MĚNĚNÍ BAREV: Výrobek je trvale zapnutý v režimu měnění barev světla. Jedním stisknutím tlačítka Color-Mode deaktivujete funkci změny barev a necháte výrobek svítit v aktuální...
  • Page 56: Čistění A Ošetřování

    Poloha BÍLÁ BARVA: Výrobek je trvale zapnutý v režimu svícení bílým světlem. Poloha OFF: Výrobek je trvale vypnutý. Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejprve výrobek odpojte ze zásuvky. POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elek- trické bezpečnosti se výrobek nesmí nikdy omývat vodou nebo jinými tekutinami anebo ponořovat do vody.
  • Page 57: Zlikvidování

    K čištění používejte jen suchou utěrku, která nepouští vlákna. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím míst- ních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umě- lé...
  • Page 58: Záruka

    O možnostech likvidace vyslou- žilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Page 59 ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Page 60 baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 60 CZ...
  • Page 61 Úvod ............Strana 62 Používanie v súlade s určeným účelom Strana 63 Popis častí ..........Strana 63 Technické údaje ........Strana 64 Obsah dodávky ........Strana 64 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 65 Pred uvedením do prevádzky ... Strana 68 Uvedenie do prevádzky ....
  • Page 62: Úvod

    LED nočné svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozor- nenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými po- kynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 63: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Strana

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je vhodný výhradne na pre- vádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Výrobok disponuje režimom striedania farieb a bieleho svetla. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Tento výrobok nie je vhod- ný...
  • Page 64: Technické Údaje

    Osvetľovací prostriedok: 4 x LED (bez možnosti výmeny) Trieda ochrany: II / S certifikátom TÜV SÜD / GS (iba pre HG03874A). Súradnice farebnej hodnoty: X < 0.27 alebo X> 0.530; Y < -2.3172 x 2.3653 X - 0.2199 alebo Y>-2.3172 x 2.3653 X - 0.1595...
  • Page 65: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- NIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! T ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené...
  • Page 66 POZOR! NEBEZPEČENSTVO PO- RANENIA! Nepoužívajte výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Nevystavujte výrobok extrémnym tep- lotám alebo silnej mechanickej záťaži. Inak môže dôjsť k deformáciam vý- robku. Ak výrobok nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky. Výrobok nikdy neprikrývajte, keď je v prevádzke. Zabráňte nebezpečen- stvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elek-...
  • Page 67 ným prevádzkovým napätím produktu (230 V∼). POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁ- SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený. Poškodené výrobky predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte produkt ohľadom prípadných poškodení na schránke alebo sieťovej zástrčke.
  • Page 68: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne predmety. Chráňte výrobok pred vlhkosťou. Pokiaľ je výrobok zapojený v zásuvke, spotrebuváva malé množstvo prúdu – aj keď je svietidlo vypnuté. Ak chcete ukončiť prevádzku produktu, vytiahnite ho zo zásuvky. Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý...
  • Page 69: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Používanie výrobku Poznámka: Výrobok disponuje funkciou striedania farieb a bieleho svetla. V pravi- delných odstupoch strieda farbu. Zapojte výrobok do nástennej zásuvky nainštalovanej v súlade s predpismi. Posuňte prepínač do želanej po- lohy (pozri obr.). K dispozícii máte nasledujúce funkcie: Poloha AUTO STRIEDANIE FARIEB: Výrobok sa zapne do režimu striedania farieb, keď...
  • Page 70 Jedenkrát stlačte tlačidlo pre color-re- žim , aby ste deaktivovali funkciu striedania farieb a nastavili aktuálnu farbu. Znova stlačte tlačidlo pre color-režim , aby ste opäť aktivovali funkciu striedania farieb. Poloha AUTO BIELA: Výrobok sa zapne do režimu bieleho svetla, keď senzor zachytí...
  • Page 71: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite výrobok zo zásuvky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektric- kej bezpečnosti nesmie byť výrobok nikdy čistený vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Na čistenie používajte iba suchú...
  • Page 72: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiá- lov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre trie- denie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 73: Záruka

    O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvi- dáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 74 Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 75 sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre- bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
  • Page 76 Einleitung ..........Seite 77 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 78 Teilebeschreibung ........Seite 78 Technische Daten ........Seite 79 Lieferumfang ..........Seite 79 Sicherheitshinweise ......Seite 80 Vor der Inbetriebnahme ....Seite 83 Inbetriebnahme ........Seite 84 Produkt verwenden ........Seite 84 Reinigung und Pflege .......Seite 86 Entsorgung ..........Seite 87 Garantie ............Seite 88 76 DE/AT/CH...
  • Page 77: Einleitung

    LED-Nachtlicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 78: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt verfügt über einen Farbwechsel- und Weißlicht-Modus. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haus- halt geeignet.
  • Page 79: Technische Daten

    0,7 W Leuchtmittel: 4 x LED (nicht austauschbar) Schutzklasse: II / TÜV SÜD / GS geprüft (nur für HG03874A). Farbwertkoordinate: X < 0.27 oder X> 0.530; Y < -2.3172 + 2.3653 X - 0.2199 oder Y>-2.3172 x 2.3653 X - 0.1595...
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! D ieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen...
  • Page 81 VORSICHT! VERLETZUNGSGE- FAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Be- schädigungen feststellen. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder starken mechani- schen Beanspruchungen aus. Andern- falls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen. Entfernen Sie das Produkt aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Page 82 mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V ~ ). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Produkte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschä- digungen an Gehäuse und Netzstecker.
  • Page 83: Vor Der Inbetriebnahme

    Öffnen Sie niemals eines der elektri- schen Betriebsmittel oder stecken irgend- welche Gegenstände in dieselben. Halten Sie das Produkt von Feuchtig- keit fern. Solange das Produkt an eine Steck- dose angeschlossen ist, zieht es ein wenig Strom – auch wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
  • Page 84: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Produkt verwenden Hinweis: Das Produkt verfügt über eine Farbwechsel- und Weißlicht-Funktion. Es wechselt in regelmäßigen Abständen die Farbe. Stecken Sie das Produkt in eine vorschriftsmäßig installierte Wand- steckdose. Schieben Sie den Wahlschalter auf die gewünschte Position (siehe Abb.). Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung: Position AUTO FARBWECHSEL: Das Produkt schaltet in den Farb-...
  • Page 85 Position FARBWECHSEL: Das Produkt ist dauerhaft im Farbwechsel- Modus eingeschaltet. Drücken Sie einmal die Color-Mode- Taste , um die Farbwechselfunktion zu deaktivieren und die aktuelle Farbe zu fixieren. Drücken Sie die Color-Mode-Taste erneut, um die Farbwechselfunktion wieder zu aktivieren. Position AUTO WEISS: Das Produkt schaltet in den Weißlicht-Modus, wenn der Sensor Dunkelheit erfasst.
  • Page 86: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das Produkt aus der Steckdose. VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei- nigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
  • Page 87: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 88: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 89 gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
  • Page 90 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefer- tigt sind.
  • Page 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03874A / HG03874A-BS Version: 05 / 2018 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2018 Ident.-No.: HG03874A / BS032018-4...

This manual is also suitable for:

Hg03874a-bs300200

Table of Contents