(Sk) Návod Na Použitie; (Da) Instruktionsmanual - FALL SAFE FS090 Instruction Manual

Work positioning belts and sit harness
Hide thumbs Also See for FS090:
Table of Contents

Advertisement

- Cataramă IZY din aluminiu; NFA6 - Inel / chingă din oțel pentru atașarea sculelor și / sau geantă
(ÎNCĂRCARE MAXIMĂ 15 KG); NFA7 - Chingi de poziționare a buclei de poziționare - EN358
(NU UTILIZAȚI PENTRU ARRESTAREA DE CAZ); NFA8 - Inel O din aluminiu - EN12277 (NU
UTILIZAȚI PENTRU ARRESTAREA ÎN CAZ); NFA9 - Cataramă din aluminiu cu inel în D Pro
Style; NFA10 - chingi din poliester; NFA11 - Frânghie din poliamidă Ø 10,5mm; NFA12 - Placă de
ancorare din aluminiu; NFA13 - Cataramă din oțel Delux; NFA14 - Inel O din aluminiu (NU
UTILIZAȚI PENTRU ARESTAREA ÎN CAZ)
Îmbrăcarea și configurarea
DS(A) - Treceți centura în jurul taliei; DS(B) - Conectați catarama centurii; DS(C) - Asigurați-vă că
catarama este bine conectată; DS(D) - Trageți de cureaua pentru a regla centura de poziționare
a muncii pentru a se potrivi perfect.
UTILIZAREA POZIȚIONĂRII
DS1 - Reglați Cablul de poziționare; DS2 - Atașați conectorul la inelul D de poziționare; DS3 -
Treceți funia printr-o ancoră sigură; asigurați-vă că lada este tăiată; DS4 - Atașați conectorul la
inelul D de poziționare.
UTILIZAREA RESTRICȚIEI
DS5 - Atașați conectorul de pe cealaltă extremitate a șanțului la inelul D de poziționare; DS6 -
Atașați în mod alternativ șanțul de poziționare la un punct de ancorare fix.
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: PREČÍTAJTE SI VŠETKY INFORMÁCIE OBSAŽENÉ V DVOCH POKYNO-
CH: VŠEOBECNÉ A ŠPECIFICKÉ.
KONKRÉTNE POKYNY
Pred použitím osobných ochranných prostriedkov (OOP) si musíte pozorne prečítať a
porozumieť bezpečnostným informáciám opísaným vo všeobecných pokynoch a v osobitných
pokynoch pre dané vybavenie. POZOR !!! Ak máte pochybnosti o produkte, potrebujete ďalšiu
jazykovú verziu návodu na použitie, vyhlásení o zhode alebo akýchkoľvek otázok týkajúcich sa
OOP, kontaktujte nás: www.fallsafe-online.com. UPOZORNENIE: Výrobca a predajca odmietajú
akúkoľvek zodpovednosť za nesprávne použitie, nesprávnu aplikáciu alebo úpravy / opravy
osobami, ktoré nie sú autorizované spoločnosťou FALL SAFE®. Najskôr nastavte polohovacie
spojovacie prostriedky a potom pripevnite konektor na konci spojovacích prostriedkov k D-krúžku
pozičného kábla vášho zväzku. Protiahnite lano spoľahlivým kotviacim bodom EN795. Pripojte
konektor na druhom konci spojovacieho prostriedku k polohovaciemu D-krúžku. Polohovací
spojovací prostriedok môžete pripevniť ku kotviacemu bodu krúžku. VÝSTRAHA: Lano musí byť
napnuté, aby sa zabránilo nehodám. Nikdy nespájajte spojovacie prostriedky priamo s konštruk-
ciou (kábel, tyč, atď.), Ktorá má sklon väčší ako 15 °, pretože dĺžka pádu môže potom presiahnuť
0,6 m. Uistite sa, že sú šnúrky napnuté. UPOZORNENIE: Karabíny sa musia vždy používať so
zatvorenou a zamknutou bránou. Systematickým stlačením ruky skontrolujte, či je brána
bezpečne zaistená. Zabráňte kontaktu s ostrými alebo drsnými povrchmi a predmetmi. Sériu
produktov FS241.0X môžu používať iba vyškolené a / alebo inak kompetentné osoby alebo
používateľ by mal byť pod priamym dohľadom vyškolenej a / alebo inak kompetentnej osoby.
Pred použitím sedacieho postroja FS241.0X by mal užívateľ vykonať test zavesenia na
bezpečnom mieste, aby sa ubezpečil, že je postroj správnej veľkosti, má dostatočné nastavenie
a úroveň prijateľnej pohodlia pre zamýšľané použitie. Pozor: Počas používania vždy skontrolujte
spony alebo nastavovacie zariadenia. Celý postroj vždy pravidelne kontrolujte, či nie je počas
používania poškodený a či nie je nutné ho z používania vyradiť. Pozor! Používanie jedného
postroja typu D, ktorý nie je spojený s postrojom typu C, môže viesť k rizikám poranenia. Postroj
je možné použiť na horolezecké aktivity, na techniky ležania, zlaňovanie a via ferraty apod.
Pozor! Pred každým použitím si vopred pripravte vhodný záchranný plán, ktorý je možné vykonať
bezpečným a efektívnym spôsobom. FS241.01 / 03 + FS241.02 / 04 je určený na horolezectvo
vrátane lezenia. FS241.01 a FS241.03, bez nôh (FS241.02 a FS241.04), je iba v pracovnej
polohe. Ako sa obliecť: najskôr rozopnite sponu pásu Pro Style a vložte nohy do popruhu
FS241.02 / 04 (E1), v prípade potreby vykonajte úpravu podľa obrázka B1 / B2. Zapnite / pripojte
(E2) sponu Pro Style a vykonajte nastavenie podľa obrázkov „B" - Pro Style. Pre najlepšie
prispôsobenie môžete nastaviť (B1 / B2) pracku s 3 tyčami (E3) na strane pásu. Bod pripevnenia
lana je uvedený na obrázkoch E6 a je možné ho (prednostne) spojiť pomocou karabíny EN362
alebo spojiť uzlom (osmička - E5). Pri montáži nôh musíte do opasku vložiť 20 mm očkovú pásku
podľa obrázka „E". Pozor: vždy si prečítajte a prečítajte ďalšie pokyny týkajúce sa zariadenia,
ktoré je určené na použitie hlavne, keď je vlhko a ľad. Arboristický postroj FS267 môžu používať
iba vyškolené a / alebo inak kompetentné osoby alebo používateľ by mal byť pod priamym
dohľadom vyškolenej a / alebo inak kompetentnej osoby. Pred použitím FS236 by mal užívateľ
vykonať test zavesenia na bezpečnom mieste, aby sa zabezpečilo, že postroj má správnu
veľkosť, je dostatočne nastavený a má prijateľnú úroveň pohodlia pre zamýšľané použitie. Pozor:
Počas používania vždy skontrolujte spony alebo nastavovacie zariadenia. Celý postroj vždy
pravidelne kontrolujte, či nie je počas používania poškodený a či nie je nutné ho z používania
vyradiť. Pozor! Používanie jedného postroja typu D, ktorý nie je spojený s postrojom typu C,
môže viesť k rizikám poranenia. Pozor! Pred každým použitím si vopred pripravte vhodný
záchranný plán, ktorý je možné vykonať bezpečným a efektívnym spôsobom. Ako sa obliecť:
jedáleň otvorí rýchlu sponu IZY a zasunie nohy do polstrovaných nôh (F1). Zapnite / pripojte (F2)
rýchlu sponu IZY na opasku a vykonajte nastavenie podľa obrázkov „B - rýchla spona IZY". Pre
lepšie prispôsobenie môžete upraviť časti suchého zipsu (F3) na nohách popruhu. Pripojte malé
Rýchla spona IZY (F4), podľa pokynov na piktograme „B - rýchla spona IZY" a stiahnite popruh
podľa uhla, ktorý je potrebné použiť na návrh. Upozorňujeme, že uhol premostenia je iný, ak je
tento remienok viac alebo menej nastavený (F5). Pre nastavenie mostíka je potrebná regulácia
na bočnej pracke s 3 tyčami (F6 / F7). Piktogram F7 predstavuje body spojenia pre umiestnenie
a zavesenie. Lanový most (F8) môže byť nahradený kompetentnou osobou, ktorá vytvorí uzol
zátky. Pokyny na viazanie uzlov zátky: F9 - Vytvorte malú slučku na konci riadku tak, že koniec
značky prevediete po stojacej čiare. F10 - Priviažte uzol okolo stojaceho vlasca. F11 - Pevne
stiahnite uzol a koniec značky prevlečte cez koniec slučky. F12 - Koniec značky úplne potiahnite
a uzol pevne zasuňte. F13 - Oba konce pevne utiahnite. Pozor: vždy skontrolujte a prečítajte si
ďalšie pokyny týkajúce sa zariadenia, ktoré sa má používať hlavne, keď je vlhko a ľad.
ĎALŠIE INFORMÁCIE
AI1 - Prijateľná teplota; AI2 - Skladovanie; AI3 - Ročná inšpekcia; AI4 - Čistenie; AI5 - Sušenie;
AI6 - Nebezpečenstvá; AI7 - Riziko smrti; AI8 - Pozor; AI9 - vpravo; AI10 - Nesprávne; AI11 -
Skontrolujte.
OZNAČOVANIE/ ŠTÍTKY
ML1 - Značka; ML2 - Dátum výroby; ML3 - Sériové číslo; ML4 - Odkaz na výrobok; ML5 - Veľkosť
/ dĺžka; ML6 - Európska norma; ML7 - Európska norma; ML8 - Informácie o závislosti; ML9 -
Označenie CE - je v súlade s (EÚ) 2016/425; ML10 - Notifikovaný orgán - ktorý vykonáva
výrobok manažment kvality; ML11 - Ikona pokynu; ML12 - Adresa výroby; ML13 - Maximálne
zaťaženie; ML14 - Ikona Pripútať; ML(H) - QR kód.
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
ZÁZNAM ZARIADENIA
1-produkt; 2-Referenčné číslo; 3-sériové číslo; 4-Dátum výroby; 5-dátum nákupu; 6-Dátum
prvého použitia; 7-Ďalšie relevantné informácie; 8-Dátum; 9-Dôvod vstupu; 10-chyby, opravy
atď.; 11-Meno a podpis; 12-Ďalšia periodická skúška
NOMENKLATÚRA/OBLASŤ POUŽITIA
Bedrový pás je schválený pre používateľa vrátane nástrojov a vybavenia s hmotnosťou do 140
kg. Toto zariadenie nie je vhodné na ochranu proti pádu a že bedrový pás by sa nemal používať,
ak existuje viditeľné riziko zavesenia používateľa alebo vystavenia nežiaducemu napätiu. Pri
používaní pozičného systému sa užívateľ zvyčajne spolieha na podporu, takže je potrebné zvážiť
potrebu použitia zálohy ako systému na zaistenie pádu. Kvôli bezpečnosti je bezpodmienečne
nutné použiť kotviaci bod umiestnený na alebo nad úrovňou pásu. Pri bedrovom páse je
potrebné počas používania pravidelne kontrolovať upevňovacie a nastavovacie prvky. Pred
prvým použitím vykonajte skúšku komfortu a nastaviteľnosti na bezpečnom mieste, aby ste sa
ubezpečili, že sedací úväzok má správnu veľkosť, je dostatočne nastavený a má prijateľnú
úroveň pohodlia pre zamýšľané použitie. Upozornenie: z dôvodu vašej bezpečnosti vám
odporúčame, aby ste vždy podnikli bezpečný krok, napríklad FS800-SP2, aby ste pri použití rady
FS241 alebo FS267 zaistili účinky traumy z odpruženia.
NFA1 - Oceľový D-krúžok na polohovanie pracovnej polohy - EN358 (NEPOUŽÍVAJTE NA
PÁSY); NFA2 - Oceľové spony - 3 tyče; NFA3 - Pracovný hliníkový D-krúžok na polohovanie -
EN358 (NEPOUŽÍVAJTE NA ZADRŽANIE PÁDU); NFA4 - strážcovia popruhov; NFA5 - Spona z
hliníka IZY; NFA6 - Oceľový prsteň / popruh na pripevnenie nástrojov a / alebo tašky (MAXIMÁL-
NE ZAŤAŽENIE 15 KG); NFA7 - Popruhy na nastavenie pracovnej polohy - EN358 (NEPOUŽÍ-
VAJTE NA ZATKNUTIE PÁDU); NFA8 - Hliníkový O-krúžok - EN12277 (NEPOUŽÍVAJTE NA
ZADRŽANIE PÁDU); NFA9 - Hliníková spona s D-krúžkom Pro Style; NFA10 - Polyesterové
popruhy; NFA11 - Polyamidové lano Ø 10,5 mm; NFA12 - Hliníková kotvová doska; NFA13 -
oceľová spona Delux; NFA14 - Hliníkový O-krúžok (NEPOUŽÍVAJTE NA ZADRŽANIE PÁDU)
NATÁČENIE A NASTAVENIE
DS(A) - Preveďte pás okolo pásu; DS(B) - Pripojte pracku pásu; DS(C) - Skontrolujte, či je pracka
dobre pripojená; DS(D) - Potiahnite popruh za účelom nastavenia pracovný polohovací pás
dokonale sedí.
POUŽITIE POLOHY
DS1 - Upravte polohovací spojovací prostriedok; DS2 - Pripojte konektor k polohovaciemu
krúžku D; DS3 - Lano preveďte cez bezpečnú kotvu; uistite sa, že šnúrka je napnutá; DS4 -
Pripojte konektor k polohovaciemu krúžku D
POUŽITIE OBMEDZENIAT
DS5 - Pripojte konektor na druhom konci lanyardu k polohovaciemu krúžku D; DS6 - Prípadne
pripevnite nastavovací lanko k pevnému kotviacemu bodu.
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
ADVARSEL: LÆS ALLE INFORMATIONER I DE TO INSTRUKTIONER: GENERELT OG
SPECIFIKKE.
SPECIFIKKE INSTRUKTIONER
Før du bruger personligt beskyttelsesudstyr (PPE), skal du omhyggeligt læse og forstå
sikkerhedsinformationen beskrevet i de generelle instruktioner og de specifikke udstyrsinstruktio-
ner. OPMÆRKSOMHED!!! Hvis du er i tvivl om produktet, hvis du har brug for en anden
sprogversion af brugsanvisningen, overensstemmelseserklæringer eller spørgsmål om PPE,
bedes du kontakte os: www.fallsafe-online.com. ADVARSEL: Producenten og sælgeren
fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af forkert brug, ukorrekt anvendelse eller ændringer/repa-
rationer udført af personer, der ikke er autoriseret af FALL SAFE®. Først skal du justere
positioneringslinerne og derefter fastgøre forbindelsen på enden af snorene til positioneringssi-
den D-ringen på din sele. Før rebet gennem et pålideligt forankringspunkt EN795. Fastgør stikket
på den anden ende af snoren til positionerings-D-ringen. Du kan fastgøre positioneringssnoren
til et ringankerpunkt. ADVARSEL: Rebet skal være stramt for at forhindre ulykker. Forbind aldrig
snorene direkte til en struktur (kabel, stang osv.) med en hældning på mere end 15°, da faldlæng-
den da kan overstige 0,6m. Sørg for, at snorene er stramme. ADVARSEL: Karabinere skal altid
bruges med lågen lukket og låst. Kontroller systematisk, at lågen er forsvarligt låst ved at trykke
på den med hånden. Undgå kontakt med skarpe eller slibende overflader og genstande.
FS241.0X-produktserien må kun bruges af uddannede og/eller på anden måde kompetente
personer, eller brugeren skal være under direkte opsyn af en uddannet og/eller på anden måde
kompetent person. Før siddeselen FS241.0X tages i brug, skal brugeren udføre en affjedrings-
test på et sikkert sted for at sikre, at selen har den korrekte størrelse, har en tilstrækkelig justering
og er af et acceptabelt komfortniveau til den tilsigtede brug. OBS: Kontroller altid spænderne eller
juster enheder under brug. Kontroller altid hele selen regelmæssigt for eventuelle skader under
brug og nødvendigheden af at tage den ud af brug, hvis der konstateres en skade eller defekt.
Opmærksomhed! Brug af en enkelt sele af type D, der ikke er koblet til en sele af type C, kan
medføre risiko for skader. Selen kan bruges til bjergbestigningsaktiviteter, til be-lay-teknikker,
rapellering og via ferrata-ruter osv. OBS! Før hver brug skal du på forhånd arrangere en
passende redningsplan, som kan udføres på en sikker og effektiv måde. FS241.01/03 +
FS241.02/04 er beregnet til bjergbestigning, inklusive klatring. FS241.01 og FS241.03, uden ben
(FS241.02 og FS241.04) er det kun til arbejdsstilling. Sådan klædes du på: Åbn først bæltet Pro
Style-spænde, og før dine ben ind i FS241.02/04-båndet (E1), og juster om nødvendigt i henhold
til billederne B1/B2. Luk/tilslut (E2) spændet Pro Style og foretag justeringen i henhold til billede
"B" - Pro Style. For den bedste pasform kan du justere (B1/B2) spændet med 3 stænger (E3) på
bæltesiden. Rebets fastgørelsespunkt er identificeret på billede E6 og kan forbindes (fortrinsvis)
ved hjælp af en karabinhage EN362 eller lave denne forening med en knude (figur otte - E5). For
at samle benene skal du føre den 20 mm båndløkke ind i bæltet i henhold til billede "E". OBS: tjek
og læs altid den andens instruktioner i forhold til det udstyr, der primært er beregnet til at blive
brugt, når det er fugtigt og isforhold. FS267 arborist-selen bruges kun af uddannede og/eller på
anden måde kompetente personer, eller brugeren skal være under direkte opsyn af en uddannet
og/eller på anden måde kompetent person. Før brug af FS236, bør brugeren udføre en
affjedringstest på et sikkert sted for at sikre, at selen har den korrekte størrelse, har en tilstrække-
lig justering og er af et acceptabelt komfortniveau til den tilsigtede brug. OBS: Kontroller altid
spænderne eller juster enheder under brug. Kontroller altid hele selen regelmæssigt for eventuel-
le skader under brug og nødvendigheden af at tage den ud af brug, hvis der konstateres en
skade eller defekt. Opmærksomhed! Brug af en enkelt sele af type D, der ikke er koblet til en sele
af type C, kan medføre risiko for skader. Opmærksomhed! Før hver brug skal du på forhånd
arrangere en passende redningsplan, som kan udføres på en sikker og effektiv måde. Sådan
klædes du på: Åbn først IZY-bæltespændet, og før dine ben ind i polstringsbenene (F1).
Luk/tilslut (F2) IZY-hurtigspændet på taljeremmen og foretag justeringen i henhold til billederne
"B - IZY quick-spænde". For den bedste pasform kan du justere velcro®-delene (F3) ved
webbingbenene. Tilslut det lille IZY-hurtigspænde (F4), følg instruktionen i piktogrammet "B -
IZY-hurtigspænde" og træk båndet i den vinkel, der er nødvendig for at bruge forslaget. Bemærk
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
8
SL
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents