(Ro) Manual De Instructiuni - FALL SAFE FS090 Instruction Manual

Work positioning belts and sit harness
Hide thumbs Also See for FS090:
Table of Contents

Advertisement

Przed każdym użyciem przygotuj odpowiedni plan ratunkowy, który można wykonać w
bezpieczny i skuteczny sposób. FS241.01 / 03 + FS241.02 / 04 jest przeznaczony do alpinizmu,
w tym do wspinaczki. FS241.01 i FS241.03 bez nóg (FS241.02 i FS241.04) służy tylko do pracy
w pozycji roboczej. Jak się ubrać: najpierw otwórz klamrę pasa Pro Style i przełóż nogi w taśmę
FS241.02 / 04 (E1), dokonując w razie potrzeby regulacji zgodnie z rysunkiem B1 / B2. Zapnij /
podłącz (E2) klamrę Pro Style i wyreguluj zgodnie z rysunkami „B" - Pro Style. Aby uzyskać
najlepsze dopasowanie, możesz wyregulować (B1 / B2) klamrę z trzema paskami (E3) z boku
paska. Punkt mocowania liny jest wskazany na rysunkach E6 i można go połączyć (preferowane)
za pomocą karabińczyka EN362 lub wykonać to połączenie za pomocą węzła (cyfra ósemka -
E5). Aby zamontować nogi, należy włożyć w pasek pętlę z taśmy 20 mm zgodnie z rysunkiem
„E". Uwaga: zawsze sprawdzaj i czytaj inne instrukcje dotyczące sprzętu, który ma być używany,
głównie w warunkach wilgoci i lodu. Uprząż dla arborystów FS267 może być używana wyłącznie
przez przeszkolone i / lub w inny sposób kompetentne osoby lub użytkownik powinien znajdować
się pod bezpośrednim nadzorem przeszkolonej i / lub innej kompetentnej osoby. Przed użyciem
FS236 użytkownik powinien przeprowadzić test zawieszenia w bezpiecznym miejscu, aby
upewnić się, że szelki są odpowiedniego rozmiaru, mają wystarczającą regulację i są na
poziomie akceptowalnym dla zamierzonego użytkowania. Uwaga: Zawsze sprawdzaj klamry lub
elementy regulujące podczas użytkowania. Zawsze należy regularnie sprawdzać całe szelki pod
kątem uszkodzeń podczas użytkowania i konieczności wycofania ich z użytkowania w przypadku
stwierdzenia uszkodzeń lub usterek. Uwaga! Użycie pojedynczej uprzęży typu D, która nie jest
połączona z uprzężą typu C może prowadzić do ryzyka obrażeń. Uwaga! Przed każdym użyciem
przygotuj odpowiedni plan ratunkowy, który można wykonać w bezpieczny i skuteczny sposób.
Jak się ubrać: najpierw odpiąć pas IZY szybką klamrą i przełóż nogi w wyściełane nogawki (F1).
Zapnij / połącz (F2) klamrę IZY na pasie biodrowym i wyreguluj zgodnie z rysunkami „B - klamra
szybka IZY". Aby uzyskać najlepsze dopasowanie, możesz wyregulować części Velcro® (F3) na
nogawkach. Klamra błyskawiczna IZY (F4), postępując zgodnie z instrukcją pod piktogramem „B
- klamra szybka IZY" i naciągnąć taśmę zgodnie z wybranym kątem koniecznym do zastosowa-
nia zgodnie z propozycją. Zauważ, że kąt mostka jest inny, jeśli ten pasek jest mniej lub bardziej
wyregulowany (F5). Do regulacji mostu niezbędna jest regulacja na bocznej klamrze na 3 paski
(F6 / F7). Piktogram F7 przedstawia punkty połączeń dla pozycjonowania i zawieszenia. Most
linowy (F8) może zostać wymieniony przez kompetentną osobę wykonującą węzeł zatyczkowy.
Instrukcje wiązania węzła stopera: F9 - Utwórz małą pętlę na końcu linii, przeciągając koniec
tagu nad stojącą linią. F10 - Zawiąż węzeł od ręki wokół stojącej linii. F11 - Pociągnij mocno
węzeł od góry i przełóż koniec etykiety przez koniec pętli. F12 - Przeciągnij koniec znacznika do
końca i wsuń węzeł mocno w dół. F13 - Pociągnij mocno oba końce Uwaga: zawsze sprawdź i
przeczytaj inne instrukcje dotyczące sprzętu, który ma być używany, głównie w warunkach
wilgotnych i oblodzonych.
DODATKOWE INFORMACJE
AI1 - Dopuszczalna temperatura; AI2 - Przechowywanie; AI3 – Przegląd roczny; AI4 - Czyszcze-
nie; AI5 - Suszenie; AI6 – Zagrożenia; AI7 - Ryzyko śmierci; AI8 - Uwaga; AI9 - Prawo; AI10 —
błędnie; AI11 - Sprawdź.
ZNAKOWANIE/TABLICE
ML1 - Nazwa marki; ML2 - Data produkcji; ML3 - numer seryjny; ML4 - Oznaczenie produktu;
ML5 - Rozmiar / Długość; ML6 - Norma europejska; ML7 - Norma europejska; ML8 - Informacje
dodatkowe; ML9 - Oznakowanie CE - zgodne z (UE) 2016/425; ML10 - Jednostka notyfikowana
- która wykonuje wyrób zarządzanie jakością; ML11 - Ikona instrukcji; ML12 - Adres produkcji;
ML13 - Maksymalne obciążenie; ML14 - Ikona zapięcia; ML(H) - kod QR.
REJESTR SPRZĘTU
1-Produkt; 2-Numer referencyjny; 3-numer seryjny; 4-Data produkcji; 5-Data zakupu; 6-Data
pierwszego użycia; 7-Inne istotne informacje; 8-data; 9-Powód wpisu; 10-Usterki, naprawy itp.;
11-Nazwisko i podpis; 12-Kolejne badanie okresowe
NOMENKLATURA/DZIEDZINA ZASTOSOWANIA
Pas biodrowy jest dopuszczony dla użytkownika wraz z narzędziami i sprzętem o wadze do 140
kg. To urządzenie nie nadaje się do ochrony przed upadkiem i nie należy używać pasa biodrowe-
go, jeśli istnieje przewidywalne ryzyko zawieszenia się użytkownika lub narażenia na niepożąda-
ne napięcie. Korzystając z systemu pozycjonowania, użytkownik zwykle polega na podparciu,
dlatego należy wziąć pod uwagę potrzebę użycia rezerwy jako systemu zatrzymującego upadek.
Ze względów bezpieczeństwa konieczne jest użycie punktu kotwiczenia znajdującego się na
poziomie pasa lub powyżej niego. W przypadku pasa biodrowego podczas użytkowania należy
regularnie sprawdzać zapięcie i elementy regulacyjne. Przed pierwszym użyciem przeprowadź
test komfortu i możliwości regulacji w bezpiecznym miejscu, aby upewnić się, że szelki
bezpieczeństwa mają odpowiedni rozmiar, są dostatecznie wyregulowane i zapewniają
akceptowalny poziom komfortu w zamierzonym użytkowaniu. Ostrzeżenie: ze względów
bezpieczeństwa zalecamy, aby zawsze podejmować bezpieczny krok, taki jak FS800-SP2, w
celu zapewnienia skutków urazu zawieszenia podczas korzystania z serii FS241 lub FS267.
NFA1 - Stalowy D-ring do ustalania pozycji podczas pracy - EN358 (NIE UŻYWAĆ W PRZYPA-
DKU UPADKU); NFA2 - Stalowe klamry - 3 bary; NFA3 - Aluminiowy D-ring do ustalania pozycji
podczas pracy - EN358 (NIE STOSOWAĆ DO ZATRZYMANIA UPADKU); NFA4 - Uchwyty do
taśm; NFA5 - aluminiowa klamra IZY; NFA6 - Stalowy pierścień / taśma do mocowania narzędzi
i / lub torby (MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE 15 KG); NFA7 - Taśma do ustalania pozycji roboczej
- EN358 (NIE UŻYWAĆ DO OCHRONY PRZED UPADKIEM); NFA8 - Aluminiowy O-ring -
EN12277 (NIE STOSOWAĆ DO OCHRONY PRZED UPADKIEM); NFA9 - Aluminiowa klamra z
D-ringiem Pro Style; NFA10 - Taśma poliestrowa; NFA11 - Lina poliamidowa Ø 10,5mm; NFA12
- Aluminiowa płyta kotwiąca; NFA13 - Stalowa klamra Delux; NFA14 - Aluminiowy o-ring (NIE
UŻYWAĆ DO OCHRONY PRZED UPADKIEM).
ZAKŁADANIE I USTAWIANIE
DS(A) - Przełóż pasek wokół talii; DS(B) - Połącz klamrę paska; DS(C) - Upewnij się, że klamra
jest dobrze połączona; DS(D) - Pociągnij pasek w celu regulacji pas do pozycjonowania pracy,
idealnie dopasowany.
STOSOWANIE
DS1 - Ustaw smycz pozycjonującą; DS2 - Przymocuj złącze do D-ringu pozycjonującego; DS3 -
Przeciągnij linę przez bezpieczną kotwicę; upewnij się, że ściągacz linowy jest napięty; ügyeljen
arra, hogy a zsinór feszes legyen; DS4 - Przymocuj złącze do D-ringu pozycjonującego
ZASTOSOWANIE OGRANICZENIA
DS5 - Przymocuj złącze na drugim końcu smyczy do pierścienia D pozycjonującego; DS6 -
Alternatywnie przymocuj ściągacz linowy do stałego punktu kotwiczenia.
(RO)
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
AVERTISMENT: CITIȚI TOATE INFORMAȚIILE CONȚINUTE ÎN CELE DOUĂ INSTRUCȚIUNI:
GENERALE ȘI SPECIFICE.
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
INSTRUCȚIUNI SPECIFICE
Înainte de a utiliza echipamentul de protecție individuală (EIP), trebuie să citiți cu atenție și să
înțelegeți informațiile de siguranță descrise în instrucțiunile generale și în instrucțiunile specifice
ale echipamentului. ATENŢIE!!! Dacă aveți vreo îndoială cu privire la produs, dacă aveți nevoie
de alte versiuni lingvistice ale instrucțiunilor de utilizare, declarații de conformitate sau orice
întrebare despre EIP, vă rugăm să ne contactați: www.fallsafe-online.com. AVERTISMENT:
Producătorul și vânzătorul își declină orice responsabilitate în caz de utilizare incorectă, aplicare
necorespunzătoare sau modificări / reparații de către persoane neautorizate de FALL SAFE®.
Mai întâi, reglați cordoanele de poziționare și apoi atașați conectorul de la capătul cordoanelor la
inelul D de poziționare al cablajului. Treceți coarda printr-un punct de ancorare fiabil EN795.
Atașați conectorul de la celălalt capăt al șnurului la inelul D de poziționare. Puteți atașa șnurul de
poziționare la un punct de ancorare a inelului. AVERTISMENT: Coarda trebuie să fie tensionată
pentru a preveni accidentele. Nu conectați niciodată cablurile direct la o structură (cablu, bară
etc.) cu o pantă mai mare de 15 °, deoarece lungimea de cădere poate depăși 0,6 m. Asigurați-vă
că șnururile sunt întinse. AVERTISMENT: Carabinere trebuie utilizate întotdeauna cu poarta
închisă și blocată. Verificați sistematic dacă poarta este blocată în siguranță apăsând-o cu mâna.
Evitați contactul cu suprafețe și obiecte ascuțite sau abrazive. Seria de produse FS241.0X poate
fi utilizată numai de către persoane instruite și / sau altfel competente sau utilizatorul ar trebui să
fie sub supravegherea directă a unei persoane instruite și / sau altfel competente. Înainte de a
utiliza hamul de fixare FS241.0X, utilizatorul ar trebui să efectueze un test de suspendare într-un
loc sigur pentru a se asigura că hamul are dimensiunea corectă, are o reglare suficientă și este
de un nivel acceptabil de confort pentru utilizarea intenționată. Atenție: Verificați întotdeauna
cataramele sau dispozitivele de reglare în timpul utilizării. Verificați întotdeauna întregul cablaj în
mod regulat pentru orice deteriorare în timpul utilizării și necesitatea de a-l retrage din utilizare
dacă se constată orice deteriorare sau defect. Atenţie! Utilizarea unui singur ham de tip D care
nu este asociat cu un ham de tip C poate duce la riscuri de rănire. Hamul poate fi utilizat în
activități de alpinism, pentru tehnicile de relaxare, trasee de rapel și via ferată etc. Atenție! Înainte
de fiecare utilizare, aranjați în prealabil un plan de salvare adecvat care ar putea fi executat
într-un mod sigur și eficient. FS241.01 / 03 + FS241.02 / 04 este destinat alpinismului, inclusiv
alpinismului. FS241.01 și FS241.03, fără picioare (FS241.02 și FS241.04) este doar în poziția de
lucru. Cum să vă îmbrăcați: brazii deschid centura Pro Style cataramă și treceți picioarele în
chingile FS241.02 / 04 (E1) făcând, dacă este necesar, ajustarea conform imaginii B1 / B2.
Închideți / conectați (E2) catarama Pro Style și efectuați ajustarea conform imaginilor „B" - Pro
Style. Pentru o potrivire optimă, puteți regla (B1 / B2) catarama cu 3 bare (E3) pe partea curelei.
Punctul de atașare a frânghiei este identificat în imaginile E6 și poate fi conectat (preferențial)
folosind un moschet EN362 sau realizat această unire printr-un nod (figura opt - E5). Pentru
asamblarea picioarelor trebuie să treceți bucla de curea de 20 mm în curea conform imaginii „E".
Atenție: verificați și citiți întotdeauna celelalte instrucțiuni referitoare la echipamentul destinat să
fie utilizat în principal în condiții de umezeală și gheață. Hamul de arborist FS267 poate fi utilizat
numai de către persoane instruite și / sau altfel competente sau utilizatorul ar trebui să fie sub
supravegherea directă a unei persoane instruite și / sau altfel competente. Înainte de a utiliza
FS236, utilizatorul ar trebui să efectueze un test de suspensie într-un loc sigur pentru a se
asigura că hamul are dimensiunea corectă, are o reglare suficientă și are un nivel de confort
acceptabil pentru utilizarea intenționată. Atenție: Verificați întotdeauna cataramele sau dispoziti-
vele de reglare în timpul utilizării. Verificați întotdeauna întregul cablaj în mod regulat pentru orice
deteriorare în timpul utilizării și necesitatea de a-l retrage din utilizare dacă se constată orice
deteriorare sau defect. Atenţie! Utilizarea unui singur ham de tip D care nu este asociat cu un
ham de tip C poate duce la riscuri de rănire. Atenţie! Înainte de fiecare utilizare, aranjați în
prealabil un plan de salvare adecvat care ar putea fi executat într-un mod sigur și eficient. Cum
să te îmbraci: brazii deschid centura IZY cataramă rapidă și îți trec picioarele în picioarele de
umplutură (F1). Închideți / conectați (F2) catarama rapidă IZY de pe curea de talie și efectuați
reglarea conform imaginilor „B - Cataramă rapidă IZY". Pentru o potrivire optimă puteți regla
piesele Velcro® (F3) la picioarele chingii. Cataramă rapidă IZY (F4), urmând instrucțiunile din
pictograma „B - Cataramă rapidă IZY" și trageți chinga în funcție de necesitatea unghiului de a
utiliza la propunere. Rețineți că unghiul podului este diferit dacă această curea este mai mult sau
mai puțin reglată (F5). Pentru reglarea podului, este necesară reglarea cataramei laterale cu 3
bare (F6 / F7). Pictograma F7 reprezintă punctele de conectare pentru poziționare și suspenda-
re. Puntea de frânghie (F8) poate fi înlocuită de o persoană competentă care face un nod de dop.
Instrucțiuni de legare a nodului dopului: F9 - Formați o buclă mică la capătul unei linii, rulând
capătul etichetei peste linia stând. F10 - Legați un nod peste mână în jurul liniei în picioare. F11
- Trageți strâns nodul și treceți capătul etichetei prin capătul lațului (buclă). F12 - Trageți capătul
etichetei până la capăt și glisați nodul strâns. F13 - Trageți strâns ambele capete. Atenție:
verificați întotdeauna și citiți celelalte instrucțiuni referitoare la echipamentul destinat să fie utilizat
în principal în condiții de umezeală și gheață.
INFORMAȚII SUPLIMENTARE
AI1 - Temperatura acceptabilă; AI2 - Depozitare; AI3 - Inspecție anuală; AI4 - Curățare; AI5 -
Uscarea; AI6 - Pericole; AI7 - Risc de deces; AI8 - Atenție; AI9 - Dreapta; AI10 - Greșit; AI11 -
Verificare.
MARCARE/ Etichete
ML1 - Denumirea mărcii; ML2 - Data fabricației; ML3 - Număr de serie; ML4 - Referință produs;
ML5 - Dimensiune / Lungime; ML6 - Standardul European; ML7 - Standardul European; ML8 -
Informații dependențe; ML9 - Marcaj CE - respectă (UE) 2016/425; ML10 - Organism notificat -
care realizează produsul administrare de calitate; ML11 - Pictograma Instrucțiuni; ML12 - Adresa
fabricării; ML13 - Sarcina maximă; ML14 - Pictogramă de fixare; ML(H) - Cod QR.
ECHIPAMENTUL ECHIPAMENTULUI
1-Produs; 2-Număr de referință; 3-Număr de serie; 4-Data de fabricatie; 5-Data cumpararii;
6-Data primei utilizări; 7-Alte informații relevante; 8-Data; 9-Motivul intrării; 10-Defecte,Reparatii-
,etc; 11-Nume și semnătură; 12-Următoarea examinare periodică
NOMENCLATURĂ/DOMENIUL DE APLICARE
Centura de talie este aprobată pentru utilizator, inclusiv scule și echipamente cu o greutate de
până la 140 kg. Acest dispozitiv nu este adecvat pentru protecția împotriva căderii și că centura
taliei nu trebuie utilizată dacă există un risc previzibil de închidere a utilizatorului sau expunerea
la tensiuni nedorite. Atunci când se utilizează un sistem de poziționare, utilizatorul se bazează de
obicei pe suport, de aceea este necesar să se ia în considerare necesitatea de a utiliza o copie
de rezervă ca sistem de stopare a căderii. Pentru siguranță, este esențial să folosiți un punct de
ancorare situat la sau deasupra nivelului centurii. Cu centura de talie, este necesar să verificați
în mod regulat elementele de fixare și reglare în timpul utilizării. Înainte de prima utilizare,
efectuați un test de confort și ajustabilitate într-un loc sigur pentru a vă asigura că hamul
scaunului are dimensiunea corectă, are o reglare suficientă și are un nivel acceptabil de confort
pentru utilizarea prevăzută. Atenție: pentru siguranța dvs., vă recomandăm să faceți întotdeauna
un pas sigur, cum ar fi FS800-SP2, pentru a asigura efectele traumelor de suspensie atunci când
utilizați seria FS241 sau FS267.
NFA1 - Inel D din oțel de poziționare a lucrului - EN358 (NU UTILIZAȚI PENTRU ARRES DE
CAZERE); NFA2 - Catarame din oțel - 3 bare; NFA3 - Poziționarea inelului D din aluminiu -
EN358 (NU UTILIZAȚI PENTRU ARRESTAREA ÎN CAZ); NFA4 - Suporturi pentru chingi; NFA5
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
7
SL
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents