(Sl) Navodila - FALL SAFE FS090 Instruction Manual

Work positioning belts and sit harness
Hide thumbs Also See for FS090:
Table of Contents

Advertisement

l-oħra relattivi għat-tagħmir maħsub biex jintuża prinċipalment meta jkun umdità u kundizzjonijiet
tas-silġ.
INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI
AI1 - Temperatura Aċċettabbli; AI2 - Ħażna; AI3 - Spezzjoni Annwali; AI4 - Tindif; AI5 - Tnixxif; AI6
- Perikli; AI7 - Riskju ta' mewt; AI8 - Attenzjoni; AI9 - Dritt; AI10 - Ħażin; AI11 - Iċċekkja.
IMMARKAR/ LABLES
ML1 - Isem tad-ditta; ML2 - Data tal-manifattura; ML3 - Numru tas-serje; ML4 - Referenza
tal-prodott; ML5 - Daqs/Tul; ML6 - Standard Ewropew; ML7 - Standard Ewropew; ML8 -
Informazzjoni addizzjonali; ML9 - Immarkar CE - jikkonforma ma' (UE) 2016/425; ML10 - Korp
notifikat - li jwettaq il-prodott
ġestjoni tal-kwalità; ML11 - Ikona tal-istruzzjonijiet; ML12 - Indirizz tal-manifattura; ML13 -
Tagħbija massima; ML14 - Ikona waħħal; ML(H) - Kodiċi QR;
REKORD TA' TAGĦMIR
1-Prodott; 2-Numru ta' Referenza; 3-Numru tas-serje; 4-Data tal-Manifattura; 5-Data tax-Xiri;
6-Data tal-ewwel użu; 7-Informazzjoni rilevanti oħra; 8-Data; 9-Raġuni għad-dħul; 10-Difetti,
Tiswijiet, Eċċ; 11-Isem & Firma; 12-Eżami perjodiku li jmiss
NOMENKLATURA/QASAM TA' APPLIKAZZJONI
Iċ-ċinturin tal-qadd huwa approvat għall-utent, inklużi għodod u tagħmir li jiżnu sa 140 kg. Dan
l-apparat mhuwiex adattat għall-protezzjoni mill-waqgħa u li ċ-ċinturin tal-qadd m'għandux jintuża
jekk ikun hemm riskju prevedibbli li jitdendel l-utent jew espożizzjoni għal tensjoni mhux mixtieqa.
Meta tuża sistema ta 'pożizzjonament, l-utent normalment jiddependi fuq l-appoġġ, għalhekk
huwa meħtieġ li titqies il-ħtieġa li tuża backup bħala sistema ta' arrest tal-waqgħa. Għas-sigurtà,
huwa essenzjali li tuża punt ta 'ankraġġ li jinsab fil-livell taċ-ċinturin jew 'il fuq. Biċ-ċinturin
tal-qadd, huwa meħtieġ li tivverifika regolarment l-elementi ta 'rbit u aġġustament waqt l-użu.
Qabel l-ewwel użu, wettaq test ta 'kumdità u aġġustament f'post sigur biex tiżgura li l-arness
tas-sedil huwa d-daqs korrett, ikollu aġġustament suffiċjenti, u għandu livell aċċettabbli ta'
kumdità għall-użu maħsub. Twissija: għas-sigurtà tiegħek, nirrakkomandaw li dejjem tieħu pass
sikur, bħall-FS800-SP2, biex tiżgura l-effetti tat-trawma tas-sospensjoni meta tuża s-serje FS241
jew FS267.
NFA1 - D-ring ta 'l-azzar tal-pożizzjonament tax-xogħol - EN358 (TUŻAX GĦALL-ARREST
TAL-WAQGĦA); NFA2 - bokkli tal-azzar - 3 Bars; NFA3 - Xogħol pożizzjonament aluminju D-ring
- EN358 (TUŻAX GĦAL ARREST WAQGĦA); NFA4 - Żamma tal-istrixxi; NFA5 - Aluminju IZY
bokkla; NFA6 - Ċirku/istrixxi tal-azzar għat-twaħħil tal-għodda u/jew borża (TAGĦBIJA MASSIMA
15 KG); NFA7 - Xogħol pożizzjonament loop webbing - EN358 (TUŻAX GĦALL-ARREST
TAL-WAQGĦA); NFA8 - Aluminum O-ring - EN12277 (TUŻAX GĦALL-ARREST TAL-WAQGĦA);
NFA9 - bokkla tal-aluminju b'D-ring Pro Style; NFA10 - Istrixxi tal-poliester; NFA11 - Ħabel
tal-poliamide Ø 10.5mm; NFA12 - Pjanċa tal-ankra tal-aluminju; NFA13 - Azzar Delux bokkla;
NFA14 - O-ring tal-aluminju (TUŻAX GĦAL ARREST TAL-WAQGĦA)
DONNING U SETUP
DS(A) - Għaddi ċ-ċinturin madwar qaddek; DS(B) - Qabbad il-bokkla taċ-ċinturin; DS(C) - Kun
żgur li l-bokkla hija konnessa sew; DS(D) - Iġbed iċ-ċinga tal-istrixxi sabiex taġġusta ċ-ċinturin
tal-pożizzjonament tax-xogħol biex jaqbel perfettament.
Użu ta' pożizzjonament
DS1 - Aġġusta l-lanyard tal-pożizzjonament; DS2 - Waħħal il-konnettur mal-D-ring tal-pożizzjona-
ment; DS3 - Għaddi l-ħabel minn ankra sigura; kun żgur li l-lanyard huwa stirat; DS4 - Waħħal
il-konnettur mal-D-ring tal-pożizzjonament;
Użu ta' restrizzjoni
DS5 - Waħħal il-konnettur fuq l-estremità l-oħra tal-lanyard mal-D-ring tal-pożizzjonament; DS6 -
Alternattivament waħħal il-lanyard tal-pożizzjonament ma' punt ta' ankra fiss.
(SL)
NAVODILA
OPOZORILO: PREBERITE VSE INFORMACIJE V NAVODILIH: SPLOŠNEM IN POSEBNEM.
POSEBNA NAVODILA
Pred uporabo osebne zaščitne opreme (PPE) morate natančno prebrati in razumeti varnostne
informacije, opisane v splošnih navodilih in navodilih za posebno opremo. POZOR!!! Če imate
kakršen koli dvom o izdelku, če potrebujete različico navodil za uporabo v drugih jezikih, izjave
o skladnosti ali kakršna koli vprašanja o osebni zaščitni opremi, se obrnite na nas: www.fallsa-
fe-online.com. OPOZORILO: Proizvajalec in prodajalec zavračata kakršno koli odgovornost v
primeru nepravilne uporabe, neustrezne uporabe ali sprememb/popravil s strani oseb, ki niso
pooblaščene s strani FALL SAFE®. Najprej prilagodite pozicionirne vrvice in nato pritrdite
priključek na koncu vrvic na pozicionirni D-obroč vašega pasu. Napeljite vrv skozi zanesljivo
sidrišče EN795. Priključek na drugem koncu vrvice pritrdite na pozicionirni D-obroč. Vrvico za
pozicioniranje lahko pritrdite na obročno sidrno točko. OPOZORILO: Vrv mora biti napeta, da
preprečite nesreče. Nikoli ne priključujte vrvi neposredno na konstrukcijo (kabel, drog itd.), ki
ima naklon večji od 15°, ker lahko dolžina padca preseže 0,6 m. Prepričajte se, da so vrvi
napete. OPOZORILO: Karabine morate vedno uporabljati z zaprtimi in zaklenjenimi vrati.
Sistematično preverjajte, ali so vrata varno zaklenjena, tako da jih pritisnete z roko. Izogibajte
se stiku z ostrimi ali abrazivnimi površinami in predmeti. Serijo izdelkov FS241.0X lahko
uporabljajo samo usposobljene in/ali drugače usposobljene osebe ali pa mora biti uporabnik
pod neposrednim nadzorom usposobljene in/ali drugače usposobljene osebe. Pred uporabo
sedežnega pasu FS241.0X mora uporabnik na varnem mestu opraviti preskus vzmetenja, da
se prepriča, da je pas pravilne velikosti, dovolj nastavljen in sprejemljive ravni udobja za
predvideno uporabo. Pozor: Med uporabo vedno preverite zaponke ali nastavitvene naprave.
Vedno redno preverjajte celoten jermen za morebitne poškodbe med uporabo in nujnost, da ga
umaknete iz uporabe, če ugotovite kakršno koli poškodbo ali napako. Pozor! Uporaba enega
pasu tipa D, ki ni povezan s pasom tipa C, lahko povzroči nevarnost poškodb. Pas se lahko
uporablja pri alpinizmu, pri varovalnih tehnikah, spuščanju po vrvi in po feratah itd. Pozor! Pred
vsako uporabo vnaprej pripravite ustrezen načrt reševanja, ki ga lahko izvedete na varen in
učinkovit način. FS241.01/03 + FS241.02/04 je namenjen alpinizmu, vključno s plezanjem.
FS241.01 in FS241.03, brez nog (FS241.02 in FS241.04) samo za delovni položaj. Kako se
obleči: najprej odprite zaponko na pasu Pro Style in noge potisnite v FS241.02/04 tkanino (E1)
in po potrebi prilagodite podobo B1/B2. Zaprite/povežite (E2) zaponko Pro Style in prilagodite
po slikah "B" - Pro Style. Za najboljše prileganje lahko prilagodite (B1/B2) zaponko s 3
prečkami (E3) na strani pasu. Pritrdilna točka vrvi je označena na slikah E6 in jo je mogoče
povezati (prednostno) z uporabo vponke EN362 ali narediti to povezavo z vozlom (osmica -
E5). Za sestavljanje nog morate 20-milimetrsko zanko iz tkanine prenesti v pas v skladu s sliko
"E". Pozor: vedno preverite in preberite druga navodila v zvezi z opremo, namenjeno uporabi
predvsem v vlažnih in ledenih razmerah. Drevarski jermen FS267 lahko uporabljajo samo
usposobljene in/ali drugače usposobljene osebe ali pa mora biti uporabnik pod neposrednim
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
nadzorom usposobljene in/ali drugače usposobljene osebe. Pred uporabo FS236 mora
uporabnik na varnem mestu opraviti preizkus vzmetenja, da se prepriča, da je pas pravilne
velikosti, dovolj nastavljen in je na sprejemljivi ravni udobja za predvideno uporabo. Pozor: Med
uporabo vedno preverite zaponke ali nastavitvene naprave. Vedno redno preverjajte celoten
jermen za morebitne poškodbe med uporabo in nujnost, da ga umaknete iz uporabe, če
ugotovite kakršno koli poškodbo ali napako. Pozor! Uporaba enega pasu tipa D, ki ni povezan s
pasom tipa C, lahko povzroči nevarnost poškodb. Pozor! Pred vsako uporabo vnaprej pripravite
ustrezen načrt reševanja, ki ga lahko izvedete na varen in učinkovit način. Kako se obleči:
najprej odprite pas IZY s hitro zaponko in pretaknite noge v oblazinjene noge (F1).
Zaprite/povežite (F2) hitro zaponko IZY na pasnem pasu in prilagodite v skladu s slikami "B -
hitra zaponka IZY". Za najboljše prileganje lahko prilagodite dele Velcro® (F3) na nogah v
traku. Povežite majhne Hitra zaponka IZY (F4), sledite navodilom v piktogramu "B - hitra
zaponka IZY" in povlecite trak glede na kot, ki ga potrebujete za uporabo glede na predlog.
Upoštevajte, da je kot mostička drugačen, če je ta trak bolj ali manj prilagojen (F5). Za
nastavitev mostička je potrebna regulacija na stranski 3 palični zaponki (F6/F7). Piktogram F7
predstavlja priključne točke za pozicioniranje in obešanje. Vrvni most (F8) lahko zamenja
usposobljena oseba, ki naredi zamaški vozel. Navodila za vezanje vozla z zamaškom: F9 -
Oblikujte majhno zanko na koncu vrvice tako, da popeljete konec vrvice čez stoječo črto. F10 -
Zavežite zgornji vozel okoli stoječe linije. F11 - Tesno povlecite zgornji vozel in potisnite konec
oznake skozi konec zanke. F12 – Povlecite konec oznake do konca in tesno potisnite vozel
navzdol. F13 - Trdno povlecite oba konca. Pozor: vedno preverite in preberite druga navodila v
zvezi z opremo, ki je namenjena predvsem uporabi v vlažnih in ledenih razmerah.
DODATNE INFORMACIJE
AI1 - sprejemljiva temperatura; AI2 - Shranjevanje; AI3 - letni pregled; AI4 - Čiščenje; AI5 -
Sušenje; AI6 - Nevarnosti; AI7 - Tveganje smrti; AI8 - Pozor; AI9 - desno; AI10 - Napačno; AI11
- Preverite.
OZNAČEVANJE/NALEPKE
ML1 – Blagovna znamka; ML2 – datum izdelave; ML3 – Serijska številka; ML4 – referenca
izdelka; ML5 - Velikost/dolžina; ML6 - Evropski standard; ML7 - Evropski standard; ML8 –
Dodatne informacije; ML9 - Oznaka CE - v skladu z (EU) 2016/425; ML10 – Priglašeni organ –
ki izvaja izdelek
upravljanje kakovosti; ML11 - ikona navodil; ML12 – naslov izdelave; ML13 – največja
obremenitev; ML14 - ikona za pritrditev; ML(H) - koda QR;
EVIDENCA O OPREMI
1-Izdelek; 2-Referenčna številka; 3-Serijska številka; 4-Datum izdelave; 5-Datum nakupa;
6-Datum prve uporabe; 7-Druge pomembne informacije; 8-Datum; 9-Razlog za vstop;
10-Napake, popravila itd.; 11-Ime in podpis; 12-Naslednji obdobni pregled
NOMENKLATURA/PODROČJE UPORABE
Pas je odobren za uporabnika, vključno z orodjem in opremo do teže 140 kg. Ta naprava ni
primerna za zaščito pred padci in da se pas ne sme uporabljati, če obstaja predvidljiva
nevarnost, da bi uporabnika obesili ali izpostavili neželeni napetosti. Pri uporabi sistema za
določanje položaja se uporabnik običajno zanaša na podporo, zato je treba upoštevati potrebo
po uporabi rezervnega sistema kot sistema za zaustavitev padca. Zaradi varnosti je bistvenega
pomena, da uporabite sidrišče, ki se nahaja na ravni pasu ali nad njo. Pri pasu je med uporabo
potrebno redno preverjati pritrdilne in nastavitvene elemente. Pred prvo uporabo na varnem
mestu izvedite preizkus udobja in nastavljivosti, da zagotovite, da je sedežni pas pravilne
velikosti, dovolj nastavljen in ima sprejemljivo raven udobja za predvideno uporabo. Opozorilo:
zaradi vaše varnosti priporočamo, da vedno uporabite varen korak, kot je FS800-SP2, da
zagotovite učinke travme vzmetenja pri uporabi serije FS241 ali FS267.
NFA1 - Jeklen D-obroč za pozicioniranje pri delu - EN358 (NE UPORABLJAJTE ZA ZAŠČITO
PADCA); NFA2 - Jeklene zaponke - 3 palice; NFA3 - aluminijast D-obroč za pozicioniranje pri
delu - EN358 (NE UPORABLJAJTE ZA ZAŠČITO PADCA); NFA4 - čuvaji trakov; NFA5 -
Aluminijasta zaponka IZY; NFA6 - Jeklen obroč/trak za pritrditev orodja in/ali torbe (MAKSIMAL-
NA OBREMENITEV 15 KG); NFA7 - Tkanina z zanko za pozicioniranje pri delu - EN358 (NE
UPORABLJAJTE ZA ZAŠČITO PADCA); NFA8 - O-tesnilo iz aluminija - EN12277 (NE
UPORABLJAJTE ZA ZAŠČITO PADCA); NFA9 - Aluminijasta zaponka z D-ringom Pro Style;
NFA10 - poliestrski trak; NFA11 - Poliamidna vrv Ø 10,5 mm; NFA12 - Aluminijasta sidrna
plošča; NFA13 - Jeklena zaponka Delux; NFA14 - O-obroč iz aluminija (NE UPORABLJAJTE
ZA ZAŠČITO PADCA)
OBLAČENJE IN POSTAVITEV
DS(A) - Prepeljite pas okoli pasu; DS(B) - Povežite zaponko pasu; DS(C) - Prepričajte se, da je
zaponka dobro povezana; DS(D) - Povlecite trak, da se pas za pozicioniranje pri delu
popolnoma prilega.
Uporaba pozicioniranja
DS1 - Nastavite pozicionirno vrvico; DS2 - Pritrdite konektor na pozicionirni D-obroč; DS3 -
Napeljite vrv skozi varno sidro; poskrbite, da je vrvica napeta; DS4 - Pritrdite konektor na
pozicionirni D-obroč;
Omejitev uporabe
DS5 - Pritrdite konektor na drugem koncu vrvice na pozicionirni D-obroč; DS6 - Alternativno
pritrdite pozicionirno vrvico na fiksno sidrno točko.
(AR)
:
m .
c o
n e .
n l i
e - o
l s a f
. f a l
w w
/
D
:
1 5
.
.
/
C
FR
IT
DE
NL
ET
LV
.
:
)
P E
( P
! ! !
: w
.
F E ®
S A
L L
5 .
7 9
E N
.
)
(
r s
i n e
r a b
K a
:
.
.
/
X
1 . 0
2 4
F S
:
.
D
!
LT
RU
BG
EL
HR
:
.
F A
.
.
D
.
.
0 . 6
X
1 . 0
2 4
F S
.
.
.
20
MT
SL
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents