Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
it
Istruizioni per l'uso
es Instrucciones de utilización
pt
Instruções de uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
no Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
cs
Návod k použití
pl
Sposób użycia
et
Kasutusjuhend
lv
Lietošanas instrukcija
lt
Naudojimo instrukcija
sk Návod na použitie
sl
Navodila za uporabo
hu Használati utasítás
ro Instrucţiuni de utilizare
bg Инструкция за употреба
hr Uputa za uporabu
mk Упатство за користење
sr
Uputstvo za korišćenje
tr
Kullanım Talimatları
ru Инструкция по применению
ko 사용 설명서
ja
使用方法
he
‫שימוש‬
‫הוראות‬
‫ﺣﺰﺍﻡ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
ar
Post-OP
zh
‫)מק"ט‬
Post-OP Belt
使用说明
‫מחוך מעוצב אנטומית‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SILIMA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thuasne SILIMA

  • Page 1 de Gebrauchsanweisung en Instructions for use Notice d‘utilisation Istruizioni per l‘uso es Instrucciones de utilización Instruções de uso Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje no Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Návod k použití Sposób użycia Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija sk Návod na použitie Navodila za uporabo hu Használati utasítás ro Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 3 27/ 28 4/ 5 29/ 30 5/ 6 30/ 31 7/ 8 32/ 33 8/ 9 33/ 34 10/ 11 35/ 36 11/ 12 36/ 37 13/ 14 14/ 15 16/ 17 17/ 18 20/ 21 21/ 22 23/ 24 24/ 25 26/ 27...
  • Page 4 . Haftpad auf Reinigungsboard platzieren und Abdeckung Gewährleistung entfernen . Mit lauwarmem Wasser gründlich anfeuchten (3) Gewährleistung auf Material und Verarbeitung nach den . Ein bis zwei Tropfen SILIMA gesetzlichen Bestimmungen bei sachgemäßer Behandlung -Reinigungslotion auf die ® Haftfläche geben (4). Bitte nur diese verwenden, da entsprechend der Pflegehinweise.
  • Page 5 Daily care: Clean the SILIMA breast form in luke warm water ® ® You have selected a quality product in choosing a SILIMA using a mild detergent or soap. Never use a brush! To dry, ® breast form. The soft, skin-friendly material has excellent...
  • Page 6 Please note that this warranty does not cover products cover(s) . Dampen thoroughly with luke-warm water (3) that have been incorrectly stored or exposed to damaging . Add one to two drops of the SILIMA external influences, e.g., sharp objects, pet’s claws, etc., cleansing lotion to the ®...
  • Page 7 Précautions Mise en place Suivre les conseils du professionnel qui a prescrit ou délivré Vous pouvez portez toutes les prothèses SILIMA dans le produit. En cas d’inconfort, consulter ce professionnel. ®...
  • Page 8 1 à 2 gouttes suffisent ® autrement, l’adhésivité n’est pas garantie! (4) Contient: 5-15% tensioactifs anioniques, 1-5% tensioactifs . Nettoyer le coussinet à l’aide de la brosse spéciale SILIMA non ioniques, composants adoucissants, parfum, colorants, ® mouillée (4) conservateurs .
  • Page 9 . Inumidire accuratamente con acqua tiepida (3) notare una le gera deformazione ed alterazione del colore. . Mettere una o due gocce della lozione detergente SILIMA ® Garanzia sulla zona adesiva. Utilizzare esclusivamente l‘apposita lozione...
  • Page 10 . El área alrededor del seno y la almohadilla autoadherente Instrucciones para el cuidado deberán estar libres de grasa Cuidado diario: Limpie la epítesis de seno de SILIMA ® Ponerse la epítesis con la almohadilla/ diariamente en agua caliente con loción/jabón de lavado.
  • Page 11 Microperlas ligeras de plástico . Humedezca abundantemente con agua tibia (3) . Añade una a dos gotas de la loción de limpieza de SILIMA Además en T66 377, 387, 107 (productos adhesivos): ® la superficie adherente. Por favor, ¡solo utilice esta loción de...
  • Page 12 . Humedecer bem com água morna (3) . Aplicar uma a duas gotas da loção de limpeza SILIMA Garantia de qualidade ® Garantia de qualidade para material e processamento, sobre a superfície aderente.
  • Page 13 Plaatsen van de prothese met plak (kleef) pad/plak (kleef) strip . Prothese vastnemen en de beschermlaag van de plak (kleef) Onderhoudstips Dagelijks onderhoud: de SILIMA -borstprothese dagelijks pad verwijderen (en bewaren a.u.b.) ® . SILIMA met lauwwarm water met zachte zeep reinigen. Nooit een -prothese op de gewenste plaats, gedurende enkele ®...
  • Page 14 . Goed bevochtigen met lauwwarm water (3). Een tot Bovendien bij T66 328, 378, 368, 398, 377, 374, 375 twee druppels SILIMA -reinigingslotion op het plak (kleef) ® (lichtgewicht protheses): oppervlakte aanbrengen. Gelieve enkel dit product te...
  • Page 15 . Fugt grundigt med lunkent vand (3) . Dryp én til to dråber af SILIMA renseproduktet på ® klæbefladen. Anvend kun dette produkt, da klæbeevnen ellers ikke garanteres! (4) . Klæbepude rengøres forsigtigt med en våd SILIMA ®...
  • Page 16 Lätta missformningar och färgförändringar kan uppstå vid längre användning. SILIMA -bröstproteser Rengöring av vidhäftningskudde/ ® tål klor- och saltvatten vilket gör att du kan bada med din vidhäftningsremsor . Placera vidhäftningsmaterialet på rengöringsplattan och bröstprotes.
  • Page 17 . Häll en till två droppar SILIMA Tekniska data för alla silikonproteser -rengöringslotion på ® vidhäftningsmaterialet. Rengör sedan försiktigt Polyuretanfilm, material baserat på polydimetylsiloxan, den medföljande SILIMA -specialborsten som du blött i färgpigment ® vatten. (4) Använd endast SILIMA -rengöringslotion, då...
  • Page 18 ® potilaan asuinmaan toimivaltaiselle viranomaiselle. puhdistusliuosta. Käytä vain tätä ainetta, muutoin tarran pitävyys ei ole varma! (4) . Puhdista tarratyyny varovasti SILIMA Asennusohje tarratuotteille T66377, T66387 ja T66107 -erikoisharjalla (4) ® . Harjaa ja huuhtele vaahto pois varovasti juoksevan veden Tarratyyny/tarranauhan kiinnittäminen proteesiin...
  • Page 19 . Fukt grundig med lunkent vann (3) Daglig stell: Rengjør SILIMA brystprotesen daglig i lunkent ® . Påfør en til to dråper SILIMA vann med vaskelotion/såpe. Bruk aldri børste! Rengjøringslotion på klebefla- ® tene. Bruk kun denne, da festeevnen ellers ikke kan garan- Tørking: Tørk SILIMA...
  • Page 20 του επιθέματος στήθους. Ελαφριές παραμορφώσεις και Οδηγίες φροντίδας για επιθέματα στήθους SILIMA αλλοιώσεις του χρώματος μπορούν να εμφανιστούν μετά ® Με την αγορά των επιθεμάτων στήθους SILIMA επιλέξατε από μακριά χρήση. ® ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Το απαλό και ανεκτό από το...
  • Page 21 και αφαιρέστε το κάλυμμα Επιπλέον στα T66 377, 387, 107 (αυτοκόλλητα προϊόντα): . Βρέξτε καλά με χλιαρό νερό (3) Αυτοκόλλητο υλικό με βάση το πολυδιμεθυλοσιλοξάνιο . Ρίξτε μια με δύο σταγόνες λοσιόν καθαρισμού SILIMA στην ® επιφάνεια προσκόλλησης. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε...
  • Page 22 Samopřilnavý materiál na bázi polydimetylsiloxanu . Samolepící stranu na několik sekund přitiskněte do vhodné prohlubně epitézy Čistící mléko . Oblast prsou a samolepící podložka musejí být suché a bez pro samolepící podložku SILIMA , stačí 1-2 kapky ® mastnot Obsažené...
  • Page 23 Pielęgnacja protezy przytrzymaj przez kilka sekund w celu dokładnego sklejenia. Pielęgnacja na co dzień: protezę SILIMA można myć ® codziennie w ciepłej wodzie z płynem lub mydłem. Nie należy Mocowanie protezy przy pomocy podkładek przylepnych:...
  • Page 24 (4) Samoprzylepny materiał na bazie polidmetylosiloksanu • wyczyść delikatnie podkładkę zwilżoną, przeznaczoną do Płyn pielęgnacyjny tego celu szczoteczką firmy SILIMA ® • usuń pianę i resztki płynu delikatnie szczotkując podkładkę do podkładek przylepnych SILIMA , wystarczy 1-2 krople ®...
  • Page 25 Proteesi paigaldamine kleeppadjakese/ kleepriba abil . Võtke proteesist kinni ja eemaldage kleeppadjakese kate (hoidke see palun alles) . Vajutage SILIMA proteesi mõne sekundi jooksul soovitud ® kohale (1) . Pange rinnahoidja selga . Toote T66377 puhul pange enne proteesi kleeppadjakese abil kinnitamist rinnahoidja selga, lükake opereeritud küljel...
  • Page 26 Kontrindikācijas Nav zināmas mitrs vai taukains Norādījumi par krūts protēzes kopšanu Protēzes pielikšana ar fiksācijas spilventiņu/ Ikdienas kopšana: SILIMA krūts protēzi katru dienu notīriet fiksācijas joslu ® . Paņemiet rokās krūts protēzi un noņemiet fiksācijas ar remdenu ūdeni un mazgāšanas losjonu/ziepēm. Nedrīkst tīrīt ar birstīti!
  • Page 27 Poliuretāna plēve, materiāls uz polidimetilsiloksāna bāzes, noņemiet aizsargpārklājumu krāsu pigmenti . Spilventiņu rūpīgi samitriniet ar remdenu ūdeni (3) . Uz fiksācijas virsmas uzpiliniet vienu vai divus SILIMA Modeļiem T66 328, 378, 368, 398, 377, 374, 375 (vieglās ® tīrīšanas losjona pilienus. Lai virsma saglabātu pietiekamu epitēzes) papildus: Vieglas plastmasas mikrolodītes ar tukšu...
  • Page 28 . Gerai sudrėkinkite drungnu vandeniu (3) . Ant limpamojo paviršiaus užlašinkite vieną – du lašus „SILIMA “ valomojo losjono; Naudokite tik šią priemonę, ® antraip negalima užtikrinti lipnumo! (4) . Atsargiai išvalykite lipnųjį tarpiklį šlapiu specialiu „SILIMA “ ® šepečiu (4)
  • Page 29 T66368, T66370, T66374, T66375, T66377, T66378, T66379, Záruka na materiál a spracovanie platí podľa zákonných T66380, T66387, T66390, T66398) ustanovení v súlade s pokynmi na správne ošetrovanie. Návod na ošetrovanie prsníkových epitéz SILIMA Upozornenie ® S prsníkovými epitézami SILIMA ste sa rozhodli pre Dodržujte rady odborníka, ktorý...
  • Page 30 čistiacej platničke • Lepiacu podložku sušte na čistiacej platničke buď tak, že Čistiaca emulzia čistiacu platničku postavíte (odtokový kanálik musí smerovať pre lepiaci vankúšik SILIMA , stačia 1-2 kvapky ® Obsahové látky: 5-15% aniónové tenzidy, 1-5% amfotérne dole) alebo ju vysušte vlažným vzduchom pomocou sušiča...
  • Page 31 čistilnega losijona nakapajte na ® samolepilno površino. Prosimo, da uporabljate le ta losijon, saj sicer ni več zagotovljena lepljivost! (4) . Samolepljivo blazinico previdno očistite z mokro SILIMA ® specialno krtačo (4) . Pod tekočo vodo narahlo skrtačite peno in jo spirajte, da...
  • Page 32 T66368, T66370, T66374, T66375, T66377, T66378, T66379, Az anyagra és kidolgozásra vonatkozó szavatosság a törvényi T66380, T66387, T66390, T66398) rendelkezések szerint az ápolási utasításban leírtaknak megfelelő szakszerű használat esetén. Használati útmutató a SILIMA emlőprotézishez ® A SILIMA emlőprotézissel garantáltan minőségi terméket ®...
  • Page 33 şi loţiune de spălat/săpun. Nu folosiţi ® foarte asemănătoare unui sân natural. niciodată perie! Instrucţiuni de aplicare Uscare: Înveliţi proteza externă de sân SILIMA într-un ® Toate protezele de sân SILIMA se poartă în sutienul special prosop şi apăsaţi uşor. Nu puneţi proteza externă de sân ®...
  • Page 34 Se acordă garanţie conform prevederilor legale atunci când se respectă instrucţiunile de utilizare ale producătorului. învelişul . Umeziţi bine cu apă călduţă (3) . Puneţi cel mult doi stropi din soluţia de curăţare SILIMA Măsuri de precauţie ® Urmaţi sfaturile specialistului care a prescris sau a livrat pe suprafaţa de aderenţă.
  • Page 35 ® ® препарат или сапун. Никога не използвайте четка! За T66377, T66387 и T66107. да се изсуши, увийте гръдната протеза SILIMA в кърпа ® за ръце и се леки потупвания я изсушете. Не поставяйте Как да се постави залепващата подложка или ленти...
  • Page 36 няколко секунди (1) сешоар на ниска степен от безопасна дистанция от около . Сложете и нагласете сутиена 30 см . Забележка: За изделието “SILIMA direct” T64377 би било ® полезно предварително да сложите сутиена, свалете Технически данни за всички силиконови епитези...
  • Page 37 čišćenje i ukloniti pokrivni sloj . Temeljno navlažiti mlakom vodom (3) Jamstvo . Jednu do dvije kapi SILIMA Jamstvo na materijal i obradu prema zakonskim odredbama, -losiona za čišćenje nanijeti ® ukoliko se postupa primjereno i u skladu s uputama za na samoljepljivu površinu.
  • Page 38 Упатство за одржување на градните протези SILIMA Спојување на лепливото перниче/ ® лепливата трака со протезата Со изборот на градната протеза SILIMA избравте ® . Ќесето квалитетен продукт. Мекиот, за кожата поднослив отворете го по жлебот и изведете го материјал има извонредни особини при носењето: самолепивиот...
  • Page 39 ® SILIMA samolepljive podloge/samolepljive trake, dovoljne suprotnom lepljivost nije zagarantovana! (4) ® . Samolepljivu podlogu pažljivo čistiti sa mokrom SILIMA su 1-2 kapi ® Sastav: 5-15% anijonski tenzidi, 1-5% amfotermni tenzidi, specijalnom četkom (4) . Pod tekućom vodom penu lagano iščetkati i ispirati, sve dok komponente za negu, mirisne materije, bojila, konzervansi površina ne postane opipljivo tupa...
  • Page 40 Bakım ve kullanım talimatlarına uygun kullanıldığı sürece malzeme ve işçilik, yasal hükümler çerçevesinde garanti folyoyu kaldırınız . Ilık suyla iyice ıslatınız (3) kapsamındadır. . Yapıştırılan alana bir veya iki damla SILIMA temizleme ® SILIMA yapışkan ped için losyonu damlatınız. Lütfen başka bir temizleme ürünü...
  • Page 41 покрытие покрытый чрезвычайно тонкой и крайне эластичной клеящейся пластины и положите его в надежное место пленкой, а плотность, эластичность и характер «движения» . Разместите экзопротез SILIMA в нужном месте и слегка ® материала протеза практически идентичны поведению прижмите его к телу на несколько секунд (1) настоящей...
  • Page 42 ® ® 실리마 실리콘인조유방의 사용안내서 부착형 제품- 실리마 다이렉트, 쉘다이렉트, 엑스트라 (66 377, 66 387, 66 107) -의 사용 방법 ® 고객님께서 받으신 실리마 실리콘인조유방은 부드럽고 피 부착재료(부착패드 또는 부착띠)를 실리콘인조유방에 부착하 부친화적인 소재로 제작되어 실제 유방조직과 매우 흡사한 탄력 는...
  • Page 43 66 377, 66 387 66 107 シリマ乳房エピテーゼの取扱説明 粘着製品番号 および の使用方法 高品質のシリマ乳房エピテーゼをお選びいただき有難うご 粘着パッ ド/テープをエピテーゼに接着する方法 ざいます。 シリマ乳房エピテーゼは装着時皮膚に馴染みやすい特 プラスチック容器の刻み目を裂いて中の粘着素材を取り出しま 性を持ったソフトな素材を使っています。 耐久性、 伸縮性、 そして す その動きも自然な乳房にとても近いものです。 製品番号64377については、 素材に付いている白いカバーを取 り外します ; その時内部のマークが付いている粘着素材は取り 使用説明 除かないように気を付けてください .シリマ乳房エピテーゼはブラジャーにあるポケッ ト内に装着 粘着面をエピテーゼの窪みに当てて暫く押しつけます しますが、 直接肌に当てて使用してもかまいません。 胸部や粘着パッ ドの周りには油脂などが絶対付いていないよう にしてください 取扱説明 日頃のお手入れ : シリマ乳房エピテーゼは洗剤液または石鹸 エピテーゼに粘着パッ...
  • Page 44 66 377, 66 387, 66 107 ( ‫הוראות טיפול בשד תותב מתוצרת סִ י ל ִימָ ה‬ ‫הוראות לבישה למוצרים הנצמדים‬ Silima ® ‫בבחירת שד תותב של סִ ילִ ימָ ה - בחרת במוצר איכותי. החומר רך ונוח לעור‬ ‫חיבור כריות/רצועות נצמדות אל השד התותב‬...
  • Page 45 Breast Prosthesis ‫ال قم بتشبيك ال‬ ® ‫ عند املوضع املطلوب لبضعة ثوان‬SILIMA Breast Prosthesis ‫اضغط على‬ ® ‫طريقة التجفيف‬ ‫ فى منشفة يد و ربت عليها برفق حتى‬SILIMA Breast Prosthesis ‫لف‬ ‫ارتد صديرية الثدى‬ ® SILIMA Breast ‫ارتد صديرية الثدى قبل وضع ال‬...
  • Page 46 SILIMA ® 义乳使用手册 直接系列产品的使用说明 SILIMA 直 接 、 SILIMA 贝 壳 直 接 一 体 式 、 SILIMA ® ® ® 特 别 (66377,66387和66107) 保养义乳和应用说明 怎样使用义乳上的自粘板或自粘条: 如何保养您的 SILIMA ® 整个义乳内表面和自粘板或者自粘条都要保持干燥,并且 义乳 ® 没有任何油脂。 您选择了SILIMA 就是选择了一款高质量的义乳产品。柔 从缺口处撕开袋装箔片,从包装里取出自粘板或自粘条。 软、亲肌肤的材质使得穿着有了完美的体验,与肌肤完美 ® 取下白色覆盖板并且保留在安全地方(这步仅限SILIMA 直...
  • Page 48 Gewichte der SILIMA Epithesen (in Gramm - Stand 2021-11) ® Cups Größen Art.-Nr. Bezeichnung/Name T66379 SILIMA soft & light ® T66328 SILIMA soft & light ® T66328 SILIMA soft & light ® T66378 SILIMA soft & light ® T66378 SILIMA soft &...
  • Page 49 1050 1060 1045 1195 1365 1095*...
  • Page 50 (in gram – as of: 2021-11) ® Poids des prothèses SILIMA (en gramme – Version : 2021-11) ® Peso delle protesi esterne SILIMA (in grammi – versione: 2021-11) ® Peso de las prótesis SILIMA (en gramos – versión: 2021-11) ®...
  • Page 51 TOWNSEND THUASNE USA · 4615 Shepard Street · Bakersfield, CA 93313 Tel.: +1 661 837 1795 · www.thuasneusa.com THUASNE SAS · 120 Rue Marius Aufan · CS 10032 · 92309 Levallois Perret Cedex Tel.: +33 (0) 477 814042 · www.thuasne.fr THUASNE ITALIA Srl.
  • Page 52 · Kairėje arba dešinėje · Vľavo alebo vpravo · Levo ali desno · Balos vagy jobbos · Stânga sau dreapta · ляв или десен · Lijevo ili desno UK Responsible Person (UKRP) : Thuasne UK Ltd Unit 4 Orchard Business Centre North Farm Road...