Download Print this page
KRAUSE 1212 Series User Manual

KRAUSE 1212 Series User Manual

Multi-purpose/combination ladder
Hide thumbs Also See for 1212 Series:

Advertisement

Quick Links

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
DE
Mehr-/VielzweckLeiter
User manual
GB
Multi-purpose/combination ladder
Instrukcja obsługi i użytkowania
PL
Drabina wielofunkcyjna
Használati és kezelési útmutató
HU
Több-/sokcélú létrák
Руководство по использованию и эксплуатации
RU
Многоцелевые лестницы
Udhëzime për përdorim
AL
Shkallë e palosshme multi-funksionale
Упътване за употреба и обслужване
BG
Многофункционална стълба
Návod na použití a obsluhu
CZ
Víceúčelový žebřík
Generel brugsanvisning
DK
Multistige
Kasutusjuhend
EE
Universaalredel
Instrucciones de uso y manejo
ES
Escalera multiuso/polivalente
Käyttöopas ja käyttöohjeet
FI
Yleistikkaat
Notice d'utilisation
FR
Échelle à usage multiple
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
GR
Σκάλα πολλαπλών χρήσεων
Upute za upotrebu I rukovanje
HR/
Višenamjenske ljestve
BA
Manuale di istruzioni
IT
Scala multiuso
Notkunarleiðbeiningar
IS
Fjölnota stigi
Упатство за работа и ракување
MK
Повеќенаменска скала
Gebruiks- en bedieningshandleiding
NL
Multifunctionele/universele ladder
Bruks- og betjeningsanvisning
NO
Multi-/flerbruksstige
Manual de instruções e de operação
PT
Escada multiusos
Manual de utilizare şi operare
RO
Scară multifuncţională
Uputstvo za upotrebu i korišćenje
RS/
ME
Više-/mnogonamenske merdevine
Användnings- och bruksanvisning
SE
Universalstege
Navodila za uporabo in upravljanje
SI
Izvlečena/večnamenska lestev
Návod na použitie a obsluhu
SK
Univerzálny rebrík
Kullanım ve İşletim Kılavuzu
TR
Çok Amaçlı Merdiven
Посібник з використання та експлуатації
UA
Багатофункціональна драбина
www.krause-systems.com
01/23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1212 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRAUSE 1212 Series

  • Page 1 Käyttöopas ja käyttöohjeet Návod na použitie a obsluhu Yleistikkaat Univerzálny rebrík Notice d’utilisation Kullanım ve İşletim Kılavuzu Échelle à usage multiple Çok Amaçlı Merdiven Οδηγίες χρήσης και χειρισμού Посібник з використання та експлуатації Σκάλα πολλαπλών χρήσεων Багатофункціональна драбина www.krause-systems.com 01/23...
  • Page 2 ca. m ca. m ca. kg ca. m B.-Nr. 2 x 6 1,80 2,80 0,90 1,70 0,70 1,70 2 x 7 2,30 3,40 1,20 2,00 0,90 2,00 2 x 8 2,80 3,90 1,50 2,20 1,20 2,20 1212*/ 2 x 9 3,40 4,50 1,70...
  • Page 3 ca. m ca. m ca. m ca. m ca. m ca. kg B.-Nr. 3 x 10 5,00 6,20 3,10 4,50 2,00 2,80 1,80 2,80 – – 16,0 3 x 10 Tr. 5,00 6,20 3,10 4,50 2,00 2,80 1,80 2,80 2,85 3,65 150 16,0 1217*/ 3 x 11...
  • Page 4 3. + 6.
  • Page 5 Einleitung: Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung der Mehr-/ VielzweckLeiter, die als Stehleiter oder Anglegeleiter eingesetzt werden kann. Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit gut durch und bewahren sie für künftiges Nachlesen auf.
  • Page 6 Arbeitsmittel. 11. Herstellerangaben: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ausgabedatum: 01.03.2023...
  • Page 7 Introduction: This User Manual contains important safety information regarding the use of this multi- purpose/combination ladder, which is suitable for use as a stepladder and leaning ladder. Please read this manual carefully before using the ladder and keep it safe for future reference. Always include this user and operating guide when handing the ladder over to a new owner.
  • Page 8 11. Manufacturer: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Issue date: 01/03/2023 Wstęp: Niniejsza instrukcja obsługi i użytkowania opisuje bezpieczny sposób używania drabiny wielofunk...
  • Page 9 środków pracy). Drabina ta może być używana tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każdy inny sposób użycia jest uważany za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody, wynikające z zastosowanie niezgodnego z przeznaczeniem nie ponosimy odpowiedzialności. Modifikacje drabiny, nie autoryzowane przez producenta, pocią- gają...
  • Page 10 środek pracy o długim czasie użytkowania. 11. Informacje dotyczące producenta: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de •...
  • Page 11 a jelen használati és kezelési útmutató leírja. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek számít. A nem ren- deltetésszerű használat által kialakult károkért nem vállalunk felelősséget. Az ilyen típusú létrákat főként beltérben lehet használni. A jótállás és a szavatosság megszűnését okozza a létra gyártó által nem engedélyezett módosítása.
  • Page 12 11. Gyártói adatok: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Kiadás dátuma: 2023.03.01 Введение: Данное...
  • Page 13 2. Техническая информация: Представление многоцелевых лестницы в различных положениях установки и спецификация ее частей. Важная техническая информация, относящаяся к соответствующему типу лестницы, нанесена на изделие. В таблице приведена более подробная информация. 3. Объем поставки: Список всех отдельных частей, входящих в комплект поставки (пример): Детали лестницы (комплект) + руководство...
  • Page 14 11. Данные от изготовителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304, г. Асфельд Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • Эл. почта: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата издания: 2023-03-01...
  • Page 15 Hyrje: Këto instruksione dhe direktiva përshkruajnë përdorimin e sigurtë të shkallëve multi-funksionale të cilat mund të përdoren edhe si shkallë të thjeshta ose shkallë këndi. Për shkaqe sigurie, ju lutemi lexoni me kujdes këto udhëzime operative para përdorimit dhe mbani ato për referencë të ardhshme. Në rast të huazimit të shkallës palës së...
  • Page 16 11. Specifikat e prodhuesit: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data e lëshimit: 2023-03-01...
  • Page 17 Увод: Настоящото упътване за употреба и обслужване описва сигурната употреба на многофун- кционалната стълба, които може да се използва като стояща или подпираща се стълба. От съображения за безопасност преди употреба прочетете добре упътването за употреба и обслужване и го пазете...
  • Page 18 Ремонтите на стълбата трябва да се извършват от компетентно лице и в съответствие с указанията на про- изводителя. При видимо замърсяване почистването на стълбата, най-вече на всички подвижни части, трябва да се извърши веднага след употреба. Да се използват само обикновени, водоразтворими почистващи пре- парати.
  • Page 19 11. Данни на производителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата на издаване: 01/03/2023 Úvod: Tento návod na použití...
  • Page 20 11. Údaje výrobce: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum vydání: 2023-03-01 Indledning: Denne brugsanvisning beskriver den sikre brug af multistigen, som kan anvendes som trap- pestige eller enkeltstige.
  • Page 21 de andre arbejdsmidler (se sikkerhedsforordningen). Denne stige må kun anvendes som beskrevet i brugsanvisnin- gen. Enhver anden anvendelse må betragtes som ikke værende i overensstemmelse med formålsbestemt brug. Vi påtager os intet ansvar for skader, som opstår som følge af ikke formålsbestemt anvendelse. Ændringer på stigen, som ikke er autoriseret af producenten, medfører at garantien og mangelsansvaret bortfalder.
  • Page 22 10. Brugstid: Ved formålsbestemt brug og regelmæssig service kan stigen anvendes i lang tid. 11. Producentens oplysninger: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de •...
  • Page 23 4. Kokkupanemisjuhend: Sõltuvalt redelitüübist ja tarnimisseisundist võib olla vajalik redel enne kasutamist lõplikult kokku monteerida. Redeli kasutamisele eelnevate montaažitööde kirjeldus/kujutis. Näide: rist- ja kolmnurkt- raaversi paigaldamine. 5. Üldised ohutusjuhised: Pakendist põhjustatud lämbumisoht. Käesoleva redeli kasutamisega kaasneb peamiselt alla- või ümberkukkumise oht. Seeläbi võivad inimesed või esemed viga saada. Redelid ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad.
  • Page 24 11. Tootja andmed: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Väljaandmise kuupäev: 01/03/2023 Introducción: Estas instrucciones de uso y de manejo describen el empleo seguro de la escalera...
  • Page 25 sobre la escalera tienen que ser ejecutados de tal manera que estos peligros se mantengan lo más reducidos posi- bles. Las escaleras sólo se deben utilizar para trabajos ligeros de corta duración; No trabajar sobre la escalera demasiado tiempo sin interrupciones regulares . El cansancio pone en peligro una utilización segura. La escalera debe ser adecuada al empleo correspondiente y solo puede ser empleada en la posición de instalación prescrita.
  • Page 26 11. Indicaciones del fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Fecha de edición: 01.03.2023 Johdanto: Tässä...
  • Page 27 mahdollisimman pieninä. Tikkaita tulee käyttää ainoastaan keveisiin ja lyhytaikaisiin töihin. Älä työskentele tikkailla liian pitkään ilman taukoa. Väsymys vaarantaa turvallisen käytön. Tikkaiden tulee soveltua kulloiseenkin käyttötar- koitukseen, ja niitä saa käyttää vain määrätyissä asetuksissa. Käytä vain toimitettuja askelmia. Tikkaita tai sen osia ei saa muuttaa.
  • Page 28 11. Valmistajan tiedot: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Käyttöohjeiden julkaisupäivämäärä: 01/03/2023 Introduction: Cette notice d‘utilisation décrit la façon d’utiliser en toute sécurité...
  • Page 29 6. Montage/utilisation: Les échelles à usage multiple en 3 parties sont composées d’un escabeau en 2 parties à accès des deux côtés, et d’une échelle simple. L’escabeau peut être transformé en une échelle simple échelle simple (échelle coulissante). L’échelle simple peut, dans la mesure où elle a été techniquement prévue à ces fins, être utilisée en tant qu’échelle séparée ou en tant qu’élément coulissant sur l’escabeau.
  • Page 30 11. Indications du fabricant: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Date d‘édition: 01/03/2023 Εισαγωγή: Οι...
  • Page 31 τεροι γίνεται. Η σκάλα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ελαφρές εργασίες που διαρκούν σύντομη χρονική περίοδο. Μην εργάζεστε για μεγάλο χρονικό διάστημα επάνω στη σκάλα χωρίς τακτικές διακοπές. Η κούραση θέτει σε κίνδυνο την ασφαλή χρήση. Η σκάλα πρέπει να ενδείκνυται για την εκάστοτε χρήση και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο στην προδιαγεγραμμένη...
  • Page 32 11. Στοιχεία κατασκευαστή: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ημερομηνία έκδοσης: 01/03/2023 Uvod: Ove upute o korištenju i rukovanju opisuju sigurnu primjenu višenamjenskih ljestvi koje se mogu...
  • Page 33 obavljaju i upotrebljavati samo u propisanom položaju montiranja. Koristiti samo predviđene platforme. Ljestve odnosno dijelovi ljestava ne smiju se mijenjati. Držati sigurnosni razmak tijekom rada te penjanja i spuštanja. Nužno je poštovati važeće nacionalne odredbe i propise. Koristiti samo dodatni pribor koji je odobrio proizvođač. 6.
  • Page 34 10. Životni vijek proizvoda: Ljestve su u uobičajenim uvjetima uporabe i uz pravilno održavanje dugoročno upora- bljivi radni materijal. 11. Informacije o proizvođaču: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de •...
  • Page 35 Varianti costruttive (Raffigurazione schematica del principio): Scala a libro autoportante con scala da appoggio montata (3 elementi). Scala a libro autoportante (2 elementi). Scala da appoggio/a sfilo (3 elementi). Scala da appog- gio/a sfilo (2 elementi). Scala da appoggio (1 elemento) (purché tecnicamente previsto). Scala a libro autoportante con regolazione della scala (2 elementi).
  • Page 36 11. Dati del fabbricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data di emissione: 01/03/2023 Kynning: Leiðar- og notkunarvísir þessi upplýsir örugga notkun þessa fjölnota stiga, sem hægt er að...
  • Page 37 11. Framleiðandi: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Útgáfudagur: 01/03/2023 Вовед: Ова...
  • Page 38 на опрема не е соодветна (види закон за безбедност на опремата). Скалата може да се користи само како што е опишано во ова упатство за работа и ракување. Секоја друга употреба се смета за несоодветна. Не се презема одговорност за штета предизвикана од неправилна употреба. Овој вид скали треба да се користат во...
  • Page 39 11. Информации на производителот: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Датум на издавање: 01/03/2023 Inleiding: In deze gebruiks- en bedieningshandleiding wordt het veilige gebruik van de multifunctionele/ universele ladder beschreven, die als trapladder of aanzetladder kan worden gebruikt.
  • Page 40 waarbij het gebruik van andere werkmiddelen niet naar verhouding is (zie Duitse veiligheidsverordening voor ge- bruiksmiddelen). Deze ladder mag alleen worden gebruikt zoals beschreven in deze gebruiks- en bedieningshand- leiding. Elk ander gebruik geldt als ongeoorloofd. Voor schades die zijn ontstaan door ongeoorloofd gebruik wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
  • Page 41 10. Gebruiksduur: Bij gebruik volgens de voorschriften en regelmatig onderhoud kan de ladder langdurig worden gebruikt. 11. Fabrieksinformatie: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Uitgavedatum: 01/03/2023 Innledning: Disse bruks- og betjeningsinstruksene beskriver sikker bruk av flerbruks-/ multifunksjonsstigen, som kan brukes som trappestige eller som anleggstige.
  • Page 42 oppstå ved ikke tiltenkt bruk. Denne typen stiger bør fortrinnsvis brukes innendørs. Forandringer på stigen som ikke er autorisert av produsenten, medfører at alle garantier faller bort. 2. Teknisk informasjon: Illustrasjon av multi/flerbrukstiger i forskjellige oppstillingsposisjoner og liste over stigens deler.
  • Page 43 10. Brukstid: Ved hensiktsmessig bruk og regelmessig vedlikehold er stigen et arbeidsverktøy for langvarig bruk. 11. Produsentinformasjon: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utgivelsesdato: 01.03.2023 Introdução: Este manual de instruções e de operação descreve a utilização segura da escada multiusos...
  • Page 44 e na escada devem ser realizados de modo que estes perigos sejam minimizados tanto quanto possível. A escada deve ser usada apenas para trabalhos leves de curta duração. Não trabalhar na escada durante períodos prolonga- dos sem pausas regulares. A fadiga compromete um uso seguro. A escada deve ser apropriada para a respetiva utilização e deve ser usada apenas na posição de montagem prescrita.
  • Page 45 11. Dados dos fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data de emissão: 01/03/2023 Introducere: Acest manual de utilizare şi operare descrie utilizarea sigură...
  • Page 46 în principiu pericol de cădere resp. răsturnare. Astfel pot surveni vătămăricorporale şi daune materiale. Scările şi materialele de ambalaj nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. Toate lucrările efectuate cu şi de pe scară trebuie reali- zate astfel încât să se minimizeze aceste pericole pe cât posibil. Scara este destinată numai pentru lucrări uşoare şi de scurtă...
  • Page 47 11. Datele producătorului: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data publicării: 2023-03-01 Uvod: Ovo uputstvo za upotrebu opisuje bezbednu upotrebu više-/mnogonamenske merdevine koja se...
  • Page 48 površine. Merdevina odn. delovi merdevine se ne smeju menjati. Voditi računa o sigurnom osloncu pri radu kao i prilikom penjanja i silaženja. Obavezno se moraju poštovati važeći nacionalni propisi i odredbe, naročito kod profe- sionalne primene. Koristiti samo od strane proizvođača odobrenu dodatnu opremu. 6.
  • Page 49 11. Informacije proizvođača: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 01/03/2023 Inledning: Denna användnings- och bruksanvisning beskriver den säkra användningen av universalstegen...
  • Page 50 Uppsättningsvarianter (principskisser): Fristående trappstege med påsatt enkelstege (3-delad). Fristående trapp- stege (2-delad). Enkel-/skjutstege (3-delad). Enkel-/skjutstege (2-delad). Enkelstege (1-delad) (om tekniskt avsedd för det). Fristående trappstege med stegsjustering (2-delad). 6.1. Allmänna 6.2. Användning som 6.3. Användning som 6.4. Användning som säkerhetsinstruktioner enkelstege trappstege universalstege...
  • Page 51 11. Leverantörsuppgifter: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utfärdande datum: 2023-03-01 Uvod: Ta navodila za uporabo in upravljanje opisujejo varno uporabo izvlečene/večnamenske lestve, ki se...
  • Page 52 11. Navodila proizvajalca: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdaje: 01-03-2023...
  • Page 53: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Úvod: Tento návod na používanie a obsluhu opisuje bezpečné používanie univerzálneho/viacúčelového rebríka, ktorý sa môže používať ako stojatý rebrík alebo príložný rebrík. Pred použitím si, prosím, dobre prečítajte tento Návod na použitie a obsluhu z dôvodov bezpečnosti a uschovajte ho na budúce použitie. Pri postú- pení...
  • Page 54 11. Údaje výrobcu: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Dátum vydania: 01.03.2023 Giriş: Bu kullanım ve işletim kılavuzu, ayaklı...
  • Page 55 2. Teknik bilgiler: Çok amaçlı merdivenin çeşitli kurulum pozisyonlarında gösterilmesi ve bileşenlerinin liste olarak belirtilmesi. Her merdiven tipi için gerekli teknik bilgiler ürüne eklenmiştir. Tabloda daha fazla bilgi bulabilirsiniz. 3. Teslimat kapsamı: Teslim edilen tüm münferit parçaların listesi (örnek): Merdiven parçaları (komple) + Kullanım ve işletim kılavuzu + Enine travers + Üçgen travers (gerekirse) + Montaj elemanları.
  • Page 56 11. Üretici bilgileri: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Yayın tarihi: 01.03.2023 Введення: цей...
  • Page 57 4. Вказівка зі збирання: відповідно до типу драбини і стану, в якому вона постачається, перед використан- ням її необхідно повністю змонтувати. Опис/зображення монтажних робіт, які необхідно виконати перед по- чатком використання драбини. Приклад: монтаж поперечної та трикутної траверси. 5. Загальні вказівки з техніки безпеки: небезпека асфіксії через упаковку. Драбини та пакувальні матеріали не призначені...
  • Page 58 11. Дані щодо виробника: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • адреса ел. пошти: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата випуску: 01/03/2023...
  • Page 59 Przeczytać kompletnie instrukcję obsługi. Dodatkowe informacje na temat drabiny są dostępne w internecie. Warnung, Absturz von der Gondosan olvassa el az útmutatót. A létrára Leiter. vonatkozó kiegészítő információk az interneten Caution! Risk of falling off the megtalálhatók. ladder. Полностью прочитайте руководство. PL Ostrzeżenie, upadek z drabiny.
  • Page 60 Instruktionen skall läsas i sin helhet. Ytterligare Après la livraison et avant toute utilisation, informationer om stegen finns på Internet. vérifier si l‘échelle est endommagée. Ne pas Navodila preberite v celoti. Dodatne infor macije o utiliser l‘échelle si elle est endommagée. lestvi so na voljo na spletu.o lestvi so na voljo na Ελέγχετε...
  • Page 61 Vendosni shkallët në terren të niveluar, horizontal DE Maximale Belastung dhe të fortë. Këmbët e shkallëve nuk duhet të GB Maximum load fundosen në tokë. Стълбата да се поставя върху равна, PL Maksymalne obciążenie хоризонтална и здрава основа. Краката на HU Maximális terhelés стълбата...
  • Page 62 Lestev postavite na ravno in trdno površino. Yana doğru dışarı yaslanmak yasaktır! Noge lestve se ne smejo pogrezniti v zemljo. Заборонено нахилятися вбік! Rebrík postavte na rovný, vodorovný a pevný základ. Nohy rebríka sa nesmú zaboriť do zeme. Merdiveni düz, yatay ve sağlam zemine kurunuz. DE Verunreinigungen auf dem Merdivenin ayakları...
  • Page 63 Ronige redelit pidi üles ja alla nägu redeli suu- AL Vetëm një person lejohet të jetë në shkallë. nas. BG На стълбата може да стои само един човек. Ascender y descender con el rostro orientado CZ Na žebříku se smí nacházet pouze jedna osoba. hacia la escalera;...
  • Page 64 Kur ngjiteni, zbrisni dhe punoni në shkallë, mba- Prilikom penjanja, silaženja i radova treba se si- huni në mënyrë të sigurt dhe merrni masa shtesë gurno držati za merdevine event. preduzeti druge të sigurisë në rast nevoje. mere bezbednosti. Дръжте се здраво при качване, слизане и Håll Dig alltid i vid upp-, nedstigning samt under работа...
  • Page 65 Δεν επιτρέπονται υπερβολικές πλευρικές Gjësendet që transportohen gjatë ngjitjes në επιφορτίσεις π.χ. κατά την διάτρηση σε τοίχο ή shkallë nuk duhet të jenë të rënda dhe duhet të μπετόν. jenë të lehta për tu trajtuar. Prekoračeno bočno opterećenje nije dopušteno, Предметите, които...
  • Page 66 Föremål som transporteras under uppstigning på Pri penjanju na merdevine nositi odgovarajuću stegen får inte vara för tunga och otympliga. obuću. Predmeti, ki se prenašajo pri plezanju po lestvi, Använd lämpliga skodon under uppstigning på ne smejo biti težki in morajo biti enostavni za stegen.
  • Page 67 Jste zdravotně způsobilí žebřík používat? Určité Bent u wat uw gezondheid betreft in staat de zdravotní danosti, užívání léků, nadměrné požívá- ladder te gebruiken? Bepaalde omstandigheden ní alkoholu nebo omamných látek může vést při betreffende de gezondheid, het slikken van medi- použití...
  • Page 68 Nu rămâneţi îndelungat pe scară fără întreruperi Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechun- regulate (oboseala reprezintă un pericol). gen auf der Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine Ge- Ne boraviti previše dugo na merdevinama bez fahr). periodičnih pauza (umor predstavlja opasnost). Do not work on the ladder for too long without Arbeta inte för länge på...
  • Page 69 Redelite transportimisel katuseraamidel või Prilikom transporta merdevina na krovnim kaubaautodes tuleb vigastuste vältimiseks nosačima ili u kamionu je za sprečavanje kontrollida, et redel oleks nõuetekohaselt kinnita- oštećenja potrebno obezbediti da merdevine tud või paigaldatud. budu na odgovarajući način pričvršćene ili post- Durante el transporte de escaleras sobre vigas de avljene.
  • Page 70 Kontrollige enne kasutamist, kas treppredel on vastava rakendusala jaoks sobiv ning ega redel Alle Verunreinigungen an der Leiter beseitigen, ei ole viga saanud. z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee. Comprobar antes del uso si la , si la tarima es Clean and make sure the ladder is free from e.g.
  • Page 71 Odpravite vse nečistoče na lestvi npr. mokro Notið ekki stigann utandyra við slæm veðurski- barvo, umazanijo,olje ali sneg. lyrði (t.d. öflugum vind, frosti, ísingu og snjó). Odstráňte všetky znečistenia na rebríku, napr. Non utilizzare la scala all’aperto in condizioni mokrá farba, špina, olej alebo sneh. climatiche avverse (ad es.
  • Page 72 Ipari alkalmazáshoz kockázatértékelést kell Para o uso profissional deve ser realizada uma elvégezni az szerinti ország jogszabályainak avaliação de riscos tendo em conta as normas figyelembe vétele mellett. legais no país de operação. В случае промышленного использования Pentru utilizatorii comerciali trebuie efectuată o необходимо...
  • Page 73 При поставяне на стълбата да се внимава за При поставување на скалата, ризикот од судир риска от сблъсък, например с пешеходци, мора да се земе во предвид, на пр. со пешаци, превозни средства или врати. Вратите (но не возила или врати. Осигурајте ги вратите (но не аварийните...
  • Page 74 Recenser tous les risques résultant de moyens Alle durch elektrische Betriebs- d‘exploitation électriques dans la zone de travail, mittel im Arbeitsbereich gegebe- p. ex. des lignes à haute tension ou autres moy- nen Risiken feststellen, z.B. ens d‘exploitation électrique indépendants. Hochspannungs-Freileitungen Προσδιορίζετε...
  • Page 75 Zistite všetky riziká dané elektrickými prevád- Para trabajos inevitables bajo tensión o en las zkovými prostriedkami v pracovnej oblasti, napr. cercanías de conductores eléctricos aéreos no vysoké napätie voľných vedení alebo iné voľne utilizar escaleras que conduzcan corriente položené elektrické prevádzkové prostriedky. (p.ej.
  • Page 76 För oundvikliga arbeten under spänning eller i NL Gebruik de ladder niet als overbrugging. närheten av elektriska friledningar skall aldrig Bruk ikke stigen som bro. stegar användas som leder strömmen (t.ex. Não utilizar a escada como ponte. aluminiumstegar). Pri neizogibnem delu pod napetostjo ali v bližini Nu utilizaţi scara ca mijloc de trecere.
  • Page 77 Ikke foreta konstruksjonsmessige endringer på Zet de ladder nooit tijdens het gebruik in een stigen. andere stand! Stigen må aldri bringes i ny posisjon under bruk! Não proceder a quaisquer alterações na escada a Nunca colocar a escada numa nova posição nível construtivo.
  • Page 78 Не ја користете скалата на отворено во Hvis der leveres en stige med stabilisatorer, skal неповолни временски услови со ветер. disse stabilisatorer anbringes af brugeren inden Gebruik de ladder niet in de openlucht onder første brug. ongunstige windomstandigheden. Kui redel tarnitakse koos stabilisaatoritega, tuleb Ikke bruk stigen utendørs under ugunstige vind- stabilisaatorid enne esimest kasutuskorda forhold.
  • Page 79 Merdiven stabilizatörlerle birlikte teslim edildiyse DE Sichtprüfung durchführen. bu stabilizatörlerin ilk kullanımdan önce kullanıcı tarafından monte edilmesi gerekmektedir. GB Perform a visual inspection. Якщо драбина постачається зі стабілізаторами, то перед першим PL Wykonać kontrolę wizualną. використанням користувач повинен HU Végezzen szemrevételezéses ellenőrzést. встановити...
  • Page 80 ES Realizar una inspección visual Stegar för användning i hemmet. FI Suorita silmämääräinen tarkastus Lestve za gospodinjsko uporabo FR Procéder à un contrôle visuel Rebríky na použitie v domácnosti. GR Διεξαγωγή οπτικού ελέγχου Ev kullanımı için merdivenler. Izvršite vizualni pregled Драбини...
  • Page 81 Tikkaat on asennettava oikeaan asentoon, esim. nojatikkaiden oikeaan työskentelykulmaan (kallis- tuskulma 65–75°), pienojen tai askelmien on ol- Die Leiter muss in der richtigen tava vaakasuorassa. Aufstellposition aufgestellt wer- den, z.B. richtiger Anstellwinkel für L’échelle doit être placée dans la position d’in- Anlegeleitern (Neigungswinkel 65 stallation correcte, par exemple: angle de pose correct pour échelles simples (angle d’inclinaison...
  • Page 82 Stegen skall placeras i korrekt uppsättningsposi- Tikkaissa, joissa on askelmat, on askelmien tion t.ex. korrekt lutningsvinkel för enkelstegar oltava vaakasuorassa asennossa (lutningsvinkel 65 till 75°), stegar och trappsteg Les échelles simples avec marches doivent être utilisées de sorte que les marches se trouvent skall vara vågrätta.
  • Page 83 A létrát csak az előírt felállítási irányban szabad AL Ju lutem bëni kujdes në lidhje me pikën e këndit. használni. Да се внимава за минималното стърчене над Лестницу разрешается использовать только точката на подпиране на стълбата. при установке в заданном положении. Opěrné...
  • Page 84 Anlegeleitern gegen ebene, feste Sijoita nojatikkaat tasaista, kiinteää alustaa vas- Flächen lehnen und vor der Benut- ten ja kiinnitä paikalleen ja tasapainota ennen zung sichern, z.B. Anbinden oder käyttöä soveltuvilla välineillä. geeignete Einrichtungen zur Mettre les échelles simples en appui contre des Sicherstellung der Standsicherheit surfaces de niveau et résistantes, et les sécuriser anbringen.
  • Page 85 Premično lestev naslonite na ravne, trdne Gornje tri prečke prislonih ljestvi ne treba koristiti površine in zaščitite pred uporabo, npr. privežite kao platformu. ali uporabite primerno opremo za zagotovitev Notið ekki þrjú efstu þrep hallastigans sem stabilnosti. stöðurými. Príložné rebríky opierajte proti rovným, pevným Non utilizzare i tre pioli più...
  • Page 86 Ärge kasutage redeleid teisele pinnale astumi- Para përdorimit, shkalla të hapet plotësisht. seks. Kushtoni vëmendje funksionalitetit të mbrojtjes për tejhapje! ES No emplear escaleras para ascender a otro nivel. Преди употреба стълбата да се отвори FI Älä käytä tikkaita toiselle tasolle kiipeämiseen. напълно.
  • Page 87 Kullanımdan önce merdiveni tamamen açınız. Εάν η σκάλα είναι εξοπλισμένη με επιπρόσθετη Birbirinden açılma emniyetinin işlevselliğini kon- αντηρίδα ασφάλισης, να την χρησιμοποιείτε μόνο trol ediniz! εφόσον είναι ασφαλισμένη! Перед використанням повністю розкрийте Ukoliko su ljestve opremljene dodatnom zaštitom драбину. Перевірте функціонування перемички od proširenja, ljestve koristite samo s fiksnom для...
  • Page 88 DE Die Stehleiter nicht als Anlegeleiter Bei Leitern ohne Podest/Plattform verwenden. dürfen die obersten beiden Do not use the stepladder as a Sprossen/Stufen nicht als Stand- leaning ladder. fläche genutzt werden! Nie używać drabiny wolno stojącej jako drabiny Do not stand on the two top rungs/steps of lad- przystawnej.
  • Page 89 За скала без платформа, највисоките две IT Altezza in verticale delle scale doppie NL скалила/нивоа не смеат да се користат како Безбедна стоечка висина кај двојна скала NL. површина за стоење! NL Stahoogte dubbele ladders NL Bij ladders zonder bordes/platform mogen de Ståhøyde dobbeltstige NL.
  • Page 90 Ha a többcélú létrát állólétraként tolólétrával együtt használ, akkor a létra- és gyártóspecifikus DE Gelenkpunkt herstellen 2 előírásokat feltétlenül be kell tartani a felállítás- GB Adjust hinge point 2 kor! PL Utworzyć punkt przegubowy 2 Если многоцелевая лестница используется в качестве...
  • Page 91 Ako se višenamjenske ljestve zajedno s Çok amaçlı merdiven sürgülü merdiven ile birlikte pomičnim ljestvama koriste kao stojeće ljestve, ayaklı merdiven olarak kullanılacaksa kurulum tada se obavezno treba obratiti pozornost na esnasında merdivene ve üreticiye özel talimatlara posebne norme ljestvi i proizvođača kod postav- kesinlikle uyulmak zorundadır! ljanja istih! Якщо...
  • Page 92 Če ima večnamenska lestev funkcijo za nastavitev Si la escalera multiuso dispone de una función para regulación de peldaños se deben observar al stopnic, je treba pri namestitvi obvezno upoštevati navodila za uporabo lestev in navodila proizvajal- instalarlas imprescindiblemente las especificacio- nes específicas del fabricante y de la escalera Ak má...
  • Page 93 Ef festingar eru notaðar skal ganga úr skugga um Nejvyšší 4 stupně/příčky stojacího žebříku s að þær séu festar rétt og auki stöðugleika stigans. nasazeným výsuvným žebříkem nepoužívejte jako I dispositivi di fissaggio, se in dotazione, devono plochu ke stání. essere ben serrati prima dell’utilizzo.
  • Page 94 Üstüne takılı sürgü merdiveni olan iki ayaklı bir Ne pas utiliser comme surface d’appui l‘ensemble merdivenin en üst 4 basamağını/çıtasını durma des marches/échelons se trouvant au-dessus du yüzeyi olarak kullanmayınız. point d‘articulation d‘un escabeau avec échelle Забороняється використовувати в якості coulissante rapportée.
  • Page 95 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten, im Zweifel ist der deutsche Originaltext heranzuziehen. Alle abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Subject to technical changes, errors and misprints. In case of doubt, please refer to the original German text. All accessories and work equipment shown are not included in the scope of delivery.
  • Page 96 Tel.: +36 (06) 23 521 130 Fax: +48 (74) 851 88 22 Тел +7 (7172) 57 67 98 Fax: +36 (06) 23 521 132 E-Mail: info@krause-systems.pl E-Mail: info@krause-systems.com.kz E-Mail: info@krause-systems.hu Besuchen Sie uns im Internet: www.krause-systems.com 561251 © 2023 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld.