Page 2
EN 1004 3 8/12 XXXD • Fahrgerüst nach EN 1004 • Gerüstgruppe 3 EN 1004 3 8/12 XXXD • Mobile Scaffold according to EN 1004 • Scaffold Group 3 STABILO Professional Serie 100 STABILO Professional Series 100...
1. Allgemeines Diese Anleitung beschreibt den Auf- und Abbau, sowie die Verwendung des mobilen Alu-Arbeitsgerüstes STABILO 100. In dieser Anleitung sind wichtige Sicherheitshinweise angegeben. Lesen Sie deshalb die Anleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Sicherheitsbestimmungen vertraut. Der gewerbliche Nutzer darf Gerüste laut Betriebssicherheitsverordnung (TRBS 2121, Teil 1) nur von fachlich geeigneten Beschäftigten auf-, um- und abbauen lassen.
(Richtlinien, Verordnungen, Gesetze etc.) für eine sichere Handhabung eingehalten werden. 1.2 Hersteller Hersteller des in der vorliegenden Dokumentation beschriebenen Arbeitsgerüstes ist die Firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: 06631 / 795-0 Telefax: 06631 / 795-139 http://www.krause-systems.com...
Für Gewährleistungsansprüche aus der Dokumentation ist die am Verkaufstag gültige Aufbau- und Verwendungsanleitung maßgebend. Ein Gewährleistungsanspruch ist aus- geschlossen, wenn Schäden aus einem oder mehreren der nachfolgenden Gründe entstanden sind: – Unkenntnis oder Nichtbeachtung der Aufbau- und Verwendungsanleitung insbesondere der Sicherheitshinweise, der Hinweise zum bestimmungs- und nichtbestimmungsgemäßen Gebrauch, der Hinweise zur Pflege und Instandhaltung, der Auf- und Abbauvorschriften.
Die max. Standhöhe beträgt 12,00 m in allseits geschlossenen Räumen und 8,00 m im Freien. Das Gerüst darf nur auf ausreichend tragfähigem und ebenen Untergrund aufgestellt werden. Die Ausrichtung muss mit einer Wasserwaage in vertikaler und horizontaler Richtung überprüft werden. Die maximal zulässige Neigung beträgt 1 %. Gerüste ohne Höhenverstellung sind durch Unterlegen von bruch- und rutschfestem Material aus- zurichten.
– Für den Auf- und Abbau sind mindestens 2 Personen notwendig. – Der Aufbau und die Nutzung dürfen nur auf ebenen und stabilen Aufstellflächen, die das Gewicht des Gerüstes aufnehmen können, erfolgen. – Es dürfen nur fehlerfreie Originalteile des Gerüstsystems verwendet werden. –...
– Das Verfahren des Gerüstes unter Zuhilfenahme von anderen Fahrzeugen jeglicher Art ist verboten. – Beim Verfahren darf die normale Schrittgeschwindigkeit nicht überschritten werden. – Das Verfahren darf nur in Längs- oder Diagonalrichtung erfolgen. – Die Fläche, auf der verfahren wird, muss das Gewicht des Gerüstes aufnehmen können.
3.6 Mitgeltende Sicherheitshinweise (nur für Deutschland gültig) Für den Aufbau, die Prüfung und die Nutzung des hier beschriebenen Gerüstes gelten ebenfalls die Empfehlungen der – DGUV-Information 201-011 (bisher BGI 663) „Handlungsanleitung für den Umgang mit Arbeits- und Schutzgerüsten“. – DGUV-Information 201-047 (bisher BGI 5101) „Gerüstbauarbeiten“. Für die Verwendung von elektrischen Geräten auf dem hier beschriebenen Gerüst gelten die Empfehlungen der DGUV-Information 201-047 (bisher BGI 5101) und DGUV- Information 203-004 (bisher BGI 594) „Einsatz von elektrischen Betriebsmitteln bei...
Page 11
SICHERHEITSHINWEIS Alle Geländer- und Alle Steckverbin- Diagonalstreben dungen müssen müssen unmittel- mit Fallsteckern bar nach dem gesichert werden. Zusammenstecken verriegelt werden. Fahrrolle Fahrrolle ungebremst gebremst ACHTUNG Die Feststellbremsen der Fahrrollen dürfen nur zum Verschieben des Gerüstes geöffnet werden.
Page 12
Kennzeichnung Das Typenschild ist an den Vertikalrahmen des STABILO Fahrgerüst-Systems ® angebracht.
4.2 Bezeichnung der Zubehörteile Belagbühne Vertikalrahmen 1 m mit Luke Basisstrebe Fallstecker 8 mm Geländerrahmen Vertikalrahmen 2 m Längsbord Querbord Ballastgewicht Fahrtraverse Geländerstrebe Fahrrolle ø 200 mm höhenverstellbar Ausleger Diagonalstrebe...
4.3 Aufbau des Gerüstes Schritt 1 Stellen Sie die beiden Fahrtraversen gegenüber, öffnen Sie die Kupplungen der Basisstreben und befestigen Sie diese wie im neben stehenden Bild gezeigt direkt unter dem Fahrbalken an den äußeren Rohrstutzen. Schließen Sie die Kupplungen wieder und ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenschlüssel SW 22 fest an.
Page 15
Schritt 3 Richten Sie die Basis des Gerüstes sowohl über die Quer- als auch über die Längs-seite mit einer Wasserwaage waagerecht aus. Das Ausrichten erfolgt über die höhenverstellbaren Fahrrollen. Schritt 4 Um das Gerüst z.B. als Wandgerüst zu benutzen, können die Schiebeteile auf den Fahrtraversen einseitig verschoben werden.
Page 16
Hier im Bild dargestellt, sehen Sie die Sicherung mit Fallsteckern und die Ringschraube des Schiebeteils. Schritt 5 Setzen Sie die Diagonalstreben wie gezeigt von den Sprossen unterhalb der Fahrtraversen in die 4. Sprosse von oben der Vertikalrahmen ein.
Page 17
Hinweis Arretieren Sie unbedingt die Haken- sicherungen unmittelbar nach der Montage. Schritt 6 Schaffen Sie eine Hilfsebene aus stabilen Maurerbohlen. Setzen Sie die Maurerbohle in die vierte Sprosse von unten ein. Hinweis: Während des Auf- und Abbaus sind Hilfsebenen vorzusehen. Die Hilfsebe- nen sind nach Abschluss des Aufbaus wieder zu entfernen.
Page 18
Schritt 7 Eine Person steht auf der Hilfsebene und die andere reicht die zum Aufbau nötigen Materialien an. Lassen Sie sich die nächsten beiden 2 m Vertikalrahmen reichen und sichern Sie diese nach der Montage mit den Fallsteckern. Wichtig: Bevor Sie weiter aufbauen, sollten Sie zuvor unbedingt das Gerüst mit den, je nach Aufbauhöhe, nötigen Ballastgewichten bestücken.
Page 19
Schritt 8 Lassen Sie sich zwei weitere Diagonal- streben anreichen und setzen Sie diese von der 3. zur 9. Sprosse von oben des gegenüberliegenden Vertikalrahmens ein. Beachten Sie bitte die neben- stehende Abbildung für die Einbau- richtung der Streben. Verriegeln Sie die Verbindungen der Diagonalstreben.
Page 20
Schritt 10 Stecken Sie die beiden 1 m Vertikal- rahmen, wie im nebenstehenden Bild gezeigt, auf die Rohrverbinder der 2 m Vertikalrahmen und sichern Sie die Verbindungen mit Fallsteckern. Schritt 11 Wenn Sie sicher stehen lassen Sie sich die Belagbühne anreichen. Nachdem Sie die Belagbühne hoch- gezogen haben, stellen Sie diese zunächst kurz auf der Hilfsebene ab...
Page 21
Schritt 12 Setzen Sie die Belagbühne wie gezeigt mit den Haken auf die 5. Sprosse von oben der Vertikalrahmen ein. Schritt 13 Steigen Sie vorsichtig durch die Luke der Belagbühne nach oben. Es ist noch kein Seitenschutz vorhanden. Lassen Sie sich die Geländerrahmen nach oben reichen.
Page 22
Schritt 14 Montieren Sie nun die Geländer- rahmen wie gezeigt. Verriegeln Sie die Verbindungen. Schritt 15 Lassen Sie sich die beiden Querbords anreichen.
Page 23
Lassen Sie sich die beiden Längsbords anreichen. Schritt 16 Montieren Sie zuerst die Querbords wie im nebenstehenden Bild gezeigt. Danach setzen Sie die Längsbords ein, siehe unteres Bild. Entfernen Sie nach der Montage der Bordbretter die Hilfsebenen (Schritt 6).
Page 24
Die Abbildung zeigt das fertig montierte Gerüst mit einer Arbeitshöhe von 6,40 m.
4.4 Aufbauvarianten Aufbauvariante mit Auslegern Montieren Sie die Ausleger wie im nebenstehenden Bild gezeigt. Die Befestigungskupplungen mit Halbscha- len dienen der Verdrehsicherung und müssen mit einem Schraubenschlüssel SW 22 fest angezogen werden. Die Ausleger werden in einem Winkel von ca. 30° zum Fahrbalken montiert. Aufbauvarianten mit 2 und 4 Auslegern Die Füße der Ausleger müssen immer...
4.5 Montage des Stabilisierungs-Sets Bei der Verwendung als Wandgerüst kann dieses mit dem Stabilisierungs-Set bestückt und an der Wand befestigt werden. Dies dient lediglich der weiteren Stabilisierung des Gerüstes. Der Einsatz des Stabilisierungs-Sets ersetzt auf keinen Fall die vorgeschriebenen Ballastgewichte und Ausleger (siehe Seite 27 – 30). Für die Verankerung in der Wand sind Ringschrauben mit 12 mm Durchmesser zu verwenden.
4.6 Ballastierung des Gerüstes Freistehende Gerüste müssen mit Ballastgewichten an den Traversen beschwert werden damit die Standsicherheit gewährleistet ist. Die Anzahl der Ballastgewichte ist von der Höhe des Gerüstes abhängig und kann aus den folgenden Tabellen entnommen werden (Seite 28 – 30). Ballastierung der Traverse...
Page 28
Ballastierung – Einsatz in geschlossenen Räumen Ballastierung, STABILO 100 – Breite 0,75 m x Länge 2,00 m, Indoor Stand- Gerüst mittig Gerüst einseitig Gerüst einseitig Gerüst mittig höhe auf Traverse auf Traverse auf Traverse auf Traverse in m mit 4 Auslegern mit 2 Auslegern 10,4 x = nicht...
Page 29
Ballastierung – Einsatz im Freien Ballastierung, STABILO 100 – Breite 0,75 m x Länge 2,00 m, Outdoor Stand- Gerüst mittig Gerüst einseitig Gerüst einseitig Gerüst mittig höhe auf Traverse auf Traverse auf Traverse auf Traverse in m mit 4 Auslegern mit 2 Auslegern x = nicht möglich...
Page 30
Ballastierung – Einsatz in geschlossenen Räumen Ballastierung, STABILO 100 – Breite 0,75 m x Länge 2,50 m, Indoor Stand- Gerüst mittig Gerüst einseitig Gerüst einseitig Gerüst mittig höhe auf Traverse auf Traverse auf Traverse auf Traverse in m mit 4 Auslegern mit 2 Auslegern 10,4 11,4...
Page 31
Ballastierung – Einsatz im Freien Ballastierung, STABILO 100 – Breite 0,75 m x Länge 2,50 m, Outdoor Stand- Gerüst mittig Gerüst einseitig Gerüst einseitig Gerüst mittig höhe auf Traverse auf Traverse auf Traverse auf Traverse in m mit 4 Auslegern mit 2 Auslegern x = nicht möglich...
Page 32
Ballastierung – Einsatz in geschlossenen Räumen Ballastierung, STABILO 100 – Breite 0,75 m x Länge 3,00 m, Indoor Stand- Gerüst mittig Gerüst einseitig Gerüst einseitig Gerüst mittig höhe auf Traverse auf Traverse auf Traverse auf Traverse in m mit 4 Auslegern mit 2 Auslegern 10,4 11,4...
Page 33
Ballastierung – Einsatz im Freien Ballastierung, STABILO 100 – Breite 0,75 m x Länge 3,00 m, Outdoor Stand- Gerüst mittig Gerüst einseitig Gerüst einseitig Gerüst mittig höhe auf Traverse auf Traverse auf Traverse auf Traverse in m mit 4 Auslegern mit 2 Auslegern x = nicht möglich...
5. Modellübersicht Achtung: In diesen schematischen Abbildungen sind keine Fallstecker und Ballast- gewichte abgebildet. Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge 731050 2,00 m 731067 2,00 m 731074 2,00 m 741059 2,50 m 741066 2,50 m 741073 2,50 m 751461 3,00 m 751560 3,00 m 751669...
Page 35
Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge 731081 2,00 m 731098 2,00 m 731104 2,00 m 741080 2,50 m 741097 2,50 m 741103 2,50 m 751768 3,00 m 751867 3,00 m 751966 3,00 m Arbeitshöhe: Arbeitshöhe: Arbeitshöhe: 7,40 m 8,40 m 9,40 m Gerüsthöhe: Gerüsthöhe:...
Page 36
Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge 731111 2,00 m 731128 2,00 m 731135 2,00 m 741110 2,50 m 741127 2,50 m 741134 2,50 m 751065 3,00 m 751164 3,00 m 751263 3,00 m Arbeitshöhe: Arbeitshöhe: Arbeitshöhe: 10,40 m 11,40 m 12,40 m Gerüsthöhe: Gerüsthöhe:...
Page 37
Bestell-Nr. Länge Bestell-Nr. Länge – 2,00 m – 2,00 m 741141 2,50 m 741158 2,50 m 751362 3,00 m 751409 3,00 m Arbeitshöhe: Arbeitshöhe: 13,40 m 14,40 m Gerüsthöhe: Gerüsthöhe: 12,40 m 13,40 m Standhöhe 11,40 m Standhöhe 12,40 m...
6. Technische Daten Stückliste, FahrGerüst STABILO 100 – Breite 0,75 m, Länge 2,00 m Artikelnummer 731050 731067 731074 731081 731098 Arbeitshöhe 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m Gerüsthöhe 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Standhöhe 2,40 m...
Page 39
Stückliste, FahrGerüst STABILO 100 – Breite 0,75 m, Länge 2,00 m Artikelnummer 731104 731111 731128 731135 Arbeitshöhe 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m Gerüsthöhe 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m Standhöhe 7,40 m 8,40 m 9,40 m 10,40 m Artikel Gewicht...
Page 40
Stückliste, FahrGerüst STABILO 100 – Breite 0,75 m, Länge 2,50 m Artikelnummer 741059 741066 741073 741080 741097 Arbeitshöhe 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m Gerüsthöhe 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Standhöhe 2,40 m 3,40 m 4,40 m...
Page 41
Stückliste, FahrGerüst STABILO 100 – Breite 0,75 m, Länge 2,50 m Artikelnummer 741103 741110 741127 741134 741141 741158 Arbeitshöhe 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m 14,40 m Gerüsthöhe 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m Standhöhe 7,40 m 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m Artikel...
Page 42
Stückliste, FahrGerüst STABILO 100 – Breite 0,75 m, Länge 3,00 m Artikelnummer 751461 751560 751669 751768 751867 Arbeitshöhe 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m Gerüsthöhe 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Standhöhe 2,40 m 3,40 m 4,40 m...
Page 43
Stückliste, FahrGerüst STABILO 100 – Breite 0,75 m, Länge 3,00 m Artikelnummer 751966 751065 751164 751263 751362 751409 Arbeitshöhe 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m 14,40 m Gerüsthöhe 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m Standhöhe 7,40 m 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m Artikel...
7. Abbau des Gerüstes Alle Gerüste sind in umgekehrter Reihenfolge der jeweiligen Aufbaubeschreibung abzubauen. 8. Überprüfung, Pflege und Wartung Vor dem Aufbau sind alle Teile auf Beschädigung zu überprüfen und bei Beschädigung auszutauschen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.Es muss durch eine Sichtprüfung gewährleistet sein, dass die Schweißnähte und sonstigen Materialien keine Risse aufweisen.
Page 45
Contents 1. General ......46 1.1 Duties of the operator ....46 1.2 Manufacturer .
If you have any questions regarding the assembly, use or dismantling of the working scaffold, please contact your supplier. We reserve the right to make technical modifications to the mobile scaffold. KRAUSE shall not be liable for damage arising from print errors in this installation and user manual. 1.1 Duties of the operator The operator of the working scaffold is responsible for the following: –...
– Use of the product by not qualified or insufficiently instructed personnel of the operator. – Use of spare and/or accessory parts from suppliers other than KRAUSE. – Use of damaged or defective component parts. – Extension of the working height by the use of ladders, boxes and other devices.
1.5 Copyright and other property rights The manufacturer reserves all rights in the Installation and user manual. Reproduction of this document, in whole or in part, is only permitted with the explicit consent of the manufacturer. The manufacturer retains all rights in patents and registrations of design. Breach of this clause shall result in legal action for compensation! 1.6 Date of publication The date of publication of this Installation and user manual is 01.01.2017.
2.2 Improper use The working scaffold may only be used for the purpose specified in 2.1 (proper use). Any other use is deemed improper pursuant to the German Product Safety Act of the 08.11.2011. Also deemed improper is any use of the scaffold without due regard to the standards and guidelines referred to in this Installation and user manual.
– Platforms on which workers will be standing must be equipped with a three-sided side guard consisting of rail braces, cross beams and circumferential platform planks. The intermediate platforms used only for erection, taking down and conversion of the scaffold and to access a higher platform do not need to be equipped with platform planks.
3.4 Safety instructions for work on electrical systems carried out from the scaffold Prior to carrying out any work on electrical systems and units, ensure that – the unit is disconnected from the power supply – the unit is secured against inadvertent switching on –...
4. Installation of scaffold 4.1 General The scaffold may only be installed, after all parts of section 2 on the product and the safety instructions in section 3 have been read in full. At least two workers are required to erect the scaffold. Before starting the erection work, ensure that all necessary component parts and tools are available on the site of installation and that the parts of the scaffold are not defective.
Page 53
SAFETY INSTRUCTION All rail braces and All plug-type diagonal braces connections must must be locked be secured with immediately after gravity pins. installation. Castor brake Castor brake released applied CAUTION Ensure that the brakes of the castors are always applied, except when you wish to move the scaffold.
Page 54
Identifi cation The type plate above is attached to the vertical frames of the STABILO system.
4.3 Installation of scaffold Step 1 Place the 2 telescopic stabilisers onto the ground, open the couplings of the base braces and secure the base braces below the telescopic stabilisers to the outer tube necks. Close the couplings and tighten the screws with a size 22 spanner.
Page 57
Step 3 Using a spirit level, check the scaffold for proper vertical and horizontal alignment of both its short and long sides. If necessary, adjust it by means of the height-adjustable castors. Step 4 By moving the sliders on the traverses to one side, the scaffold can be used for example as a wall-secured scaffold.
Page 58
The fi gure to the left shows the securing elements of gravity pin and eyelet bolt at the slider. Step 5 Mount the diagonal braces to the rung below the telescopic stabiliser ont the one side and the fourth rung from the top of the vertical frame on the other side.
Page 59
Note Insert and lock the securing devices immediately after installation. Step 6 Install a temporary working platform using solid timber planks. Install the sturdy plank on the fourth rung from the bottom. Note To erect and dismantle the scaffold, you must install temporary working platforms.
Page 60
Step 7 Work in teams of two, one person standing on the temporary working plattform and the other standing on the ground and handing up the material as required. Mount the next two 2 m vertical frames and secure them with gravity pins. Importent: If required for the final mounting height, stabilise the scaffold with bal-lasts before mounting additional frames and platforms.
Page 61
Step 8 Have two diagonal braces handed up to you and mount them between the third and the ninth rung respectively from the top of the vertical frame. Ensure that the braces are at angles to each other (see picture). Secure the diagonal braces.
Page 62
Step 10 Insert the two 1 m vertical frames into the tube couplings of the 2 m vertical frame (see picture) and secure them with gravity pins. Step 11 Ensure firm footing and then have the platform handed up to you. To prevent accidents, place the platform on the temporary working platform before lifting it further!
Page 63
Step 12 Place the platform on the fifth rung from the top of the vertical frame (see picture). Step 13 Carefully climb through the hatch onto the platform. There are no side guards mounted at this stage! Have the railing frame handed up to you.
Page 64
Step 14 Mount the railing frame as shown in the picture. Step 15 Have the two transversal boards handed up to you.
Page 65
Have the two longitudinal boards handed up to you. Step 16 First install the transversal boards as shown in the picture to the left. Then install the longitudinal boards as shown in the picture below. After installation of the platforms, remove the auxiliary working platform (Step 6).
Page 66
Fully mounted scaffold with a working height of 6.40 m.
4.4 Installation options Installation option with outriggers Mount the outriggers as shown in the picture to the left. The securing coup- lings with shells are designed to pre- vent torsion and twisting and must be firmly tightened with a size 22 spanner. The outriggers must be aligned at an angle of approx.
4.5 Installation of wall brackets Scaffolds used on walls can be equipped with wall brackets and thus secured to the wall. These brackets however only provide additional stability but are not designed to carry loads. Wall brackets are no substitute for the prescribed ballasts and outriggers below (page 69 –...
4.6 Ballast load Free-standing scaffolds must be loaded with ballasts at the traverses to ensure stability. The number of ballasts required depends on the height of the scaffold. For details, please refer to the tables below (pages 70 – 75). Ballast loading of traverses...
Page 70
Ballast loads for indoor installation STABILO 100 – width 0.75 m x length 2.00 m, indoor Standing Scaffold centred Scaffold to one Scaffold to one Scaffold centred height on traverse with side on traverse side on traverse on traverse in m 4 outriggers with 2 outriggers 10,4...
Page 71
Ballast loads for outdoor installation STABILO 100 – width 0.75 m x length 2.00 m, outdoor Standing Scaffold centred Scaffold to one Scaffold to one Scaffold centred height on traverse with side on traverse side on traverse on traverse in m 4 outriggers with 2 outriggers x = not...
Page 72
Ballast loads for indoor installation STABILO 100 – width 0.75 m x length 2.50 m, indoor Standing Scaffold centred Scaffold to one Scaffold to one Scaffold centred height on traverse with side on traverse side on traverse on traverse in m 4 outriggers with 2 outriggers 10,4...
Page 73
Ballast loads for outdoor installation STABILO 100 – width 0.75 m x length 2.50 m, outdoor Standing Scaffold centred Scaffold to one Scaffold to one Scaffold centred height on traverse with side on traverse side on traverse on traverse in m 4 outriggers with 2 outriggers x = not...
Page 74
Ballast loads for indoor installation STABILO 100 – width 0.75 m x length 3.00 m, indoor Standing Scaffold centred Scaffold to one Scaffold to one Scaffold centred height on traverse with side on traverse side on traverse on traverse in m 4 outriggers with 2 outriggers 10,4...
Page 75
Ballast loads for outdoor installation STABILO 100 – width 0.75 m x length 3.00 m, outdoor Standing Scaffold centred Scaffold to one Scaffold to one Scaffold centred height on traverse with side on traverse side on traverse on traverse in m 4 outriggers with 2 outriggers x = not...
5. Overview of models Note: In the following drawings, the models are shown without gravity pins and ballasts! Order no. Length Order no. Length Order no. Length 731050 2,00 m 731067 2,00 m 731074 2,00 m 741059 2,50 m 741066 2,50 m 741073 2,50 m...
Page 77
Order no. Length Order no. Length Order no. Length 731081 2,00 m 731098 2,00 m 731104 2,00 m 741080 2,50 m 741097 2,50 m 741103 2,50 m 751768 3,00 m 751867 3,00 m 751966 3,00 m Working Working Working 7,40 m 8,40 m 9,40 m height...
Page 78
Order no. Length Order no. Length Order no. Length 731111 2,00 m 731128 2,00 m 731135 2,00 m 741110 2,50 m 741127 2,50 m 741134 2,50 m 751065 3,00 m 751164 3,00 m 751263 3,00 m Working Working Working 10,40 m 11,40 m 12,40 m height...
Page 79
Order no. Length Order no. Length – 2,00 m – 2,00 m 741141 2,50 m 741158 2,50 m 751362 3,00 m 751409 3,00 m Working height Working height 13,40 m 14,40 m Scaffold height Scaffold height 12,40 m 13,40 m Standing height 11,40 m Standing height...
6. Technical data Parts list of STABILO 100 mobile scaffold, width 0.75 m, length 2,00 m Product no. 731050 731067 731074 731081 731098 Working height 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m Scaffold height 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m...
Page 81
Parts list of STABILO 100 mobile scaffold, width 0,75 m, length 2,00 m Product no. 731104 731111 731128 731135 Working height 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m Scaffold height 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m Standing height 7,40 m 8,40 m 9,40 m...
Page 82
Parts list of STABILO 100 mobile scaffold, width 0,75 m, length 2,50 m Product no. 741059 741066 741073 741080 741097 Working height 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m Scaffold height 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Standing height...
Page 83
Parts list of STABILO 100 mobile scaffold, width 0,75 m, length 2,50 m Product no. 741103 741110 741127 741134 741141 741158 Working height 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m 14,40 m Scaffold height 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m Standing height 7,40 m 8,40 m...
Page 84
Parts list of STABILO 100 mobile scaffold, width 0,75 m, length 3,00 m Product no. 751461 751560 751669 751768 751867 Working height 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m Scaffold height 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Standing height...
Page 85
Parts list of STABILO 100 mobile scaffold, width 0,75 m, length 3,00 m Product no. 751966 751065 751164 751263 751362 751409 Working height 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m 14,40 m Scaffold height 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m Standing height 7,40 m 8,40 m...
7. Dismantling of scaffold To dismantle the scaffold, complete the steps for erection in reverse order. 8. Inspection, maintenance and care Prior to erecting the scaffold, check all parts for damage. Replace defective or damaged parts. Use only original spare parts.Carry out a visual inspection, chicking in particular for cracks in welds and other parts of the material.
Need help?
Do you have a question about the STABILO Professional Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers