Download Print this page
KRAUSE 1103 Series User Manual

KRAUSE 1103 Series User Manual

Leaning ladder

Advertisement

Quick Links

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
DE
AnlegeLeiter
User manual
GB
Leaning ladder
Instrukcja obsługi i użytkowania
PL
Drabina przystawna
Használati és kezelési útmutató
HU
Több-/sokcélú létrák
Руководство по использованию и эксплуатации
RU
Приставные лестницы
Udhëzime për përdorim
AL
Shkallë për ngjitje
Упътване за употреба и обслужване
BG
Подпираща се стълба
Návod na použití a obsluhu
CZ
Příložný žebřík
Generel brugsanvisning
DK
Enkeltstige
Kasutusjuhend
EE
Püstredel
Instrucciones de uso y manejo
ES
Escalera de pared
Käyttöopas ja käyttöohjeet
FI
Nojatikkaat
Notice d'utilisation
FR
Échelle simple
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
GR
Σκάλα απόθεσης
Upute za upotrebu I rukovanje
HR/
Prislone ljestve
BA
Notkunarleiðbeiningar
IS
Hallastigi
Manuale di istruzioni
IT
Scala da appoggio
Упатство за работа и ракување
MK
Скала
Gebruiks- en bedieningshandleiding
NL
Aanzetladder
Bruks- og betjeningsanvisning
NO
Anleggstige
Manual de instruções e de operação
PT
Escada de encosto
Manual de utilizare şi operare
RO
Scară rezemată
Uputstvo za upotrebu i korišćenje
RS/
Prislone merdevine
ME
Användnings- och bruksanvisning
SE
Enkelstege
Navodila za uporabo in upravljanje
SI
Premične lestve
Návod na použitie a obsluhu
SK
Stojatý rebrík
Kullanım ve İşletim Kılavuzu
TR
Dayama Merdiven
Посібник з використання та
UA
експлуатації
Приставна драбина
www.krause-systems.com
01/23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1103 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRAUSE 1103 Series

  • Page 1 Escalera de pared Premične lestve Käyttöopas ja käyttöohjeet Návod na použitie a obsluhu Nojatikkaat Stojatý rebrík Notice d’utilisation Kullanım ve İşletim Kılavuzu Échelle simple Dayama Merdiven Посібник з використання та Οδηγίες χρήσης και χειρισμού експлуатації Σκάλα απόθεσης Приставна драбина www.krause-systems.com 01/23...
  • Page 2 ca. m ca. m B.-Nr. 1 x 4 2,25 0,25 1,20 1,10 150 kg 2,4 kg 1 x 5 2,45 0,45 1,45 1,30 150 kg 3,0 kg 1 x 6 2,70 0,70 1,70 1,55 150 kg 3,6 kg 1 x 7 2,95 0,95 1,95...
  • Page 3 ca. m ca. m B.-Nr. 1 x 6 2,70 0,70 1,70 1,60 150 kg 2,4 kg 1 x 7 2,95 0,95 1,95 1,85 150 kg 2,8 kg 1 x 8 3,20 1,20 2,25 2,10 150 kg 3,2 kg 1 x 9 3,45 1,45 2,50...
  • Page 4 ca. m ca. m B.-Nr. 1 x 6 2,80 0,80 1,95 1,85 150 kg 4,9 kg 1 x 7 3,10 1,10 2,20 2,15 150 kg 5,4 kg 1 x 8 3,35 1,35 2,50 2,40 150 kg 5,9 kg 1 x 9 3,60 1,60 2,75...
  • Page 6 Einleitung: Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung der Anlegeleiter. Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit gut durch und bewahren sie für künftiges Nachlesen auf. Bei Weitergabe der Leiter ist die Gebrauchs- und Bedienungsan- leitung mitzugeben.
  • Page 7 Arbeitsmittel. 11. Herstellerangaben: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ausgabedatum: 01.04.2023...
  • Page 8 Introduction: This user and operating guide describes how to safely use this leaning ladder. Please read it carefully before using the ladder and keep it safe for future reference. Always include this User Manual when handing the ladder over to a new owner. 1.
  • Page 9 11. Manufacturer: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Issue date: 01/04/2023 Wstęp: Niniejsza instrukcja obsługi opisuje bezpieczny sposób używania drabiny przystawnej.
  • Page 10 3. Zakres dostawy: Lista wszystkich dostarczonych komponentów (przykład): Drabina przystawna (kompletna) + instrukcja obsługi + stabilizator opcjonalny + poręcz opcjonalna (bez ilustracji – zwrócić uwagę na odrębną instruk- cję montażu) 4. Instrukcja montażu: W zależności od typu drabiny i jej stanu przy dostawie drabina musi ewentualnie jeszcze zostać...
  • Page 11 11. Informacje dotyczące producenta: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • data wydania: 01/04/2023 Bevezetés: A jelen használati és kezelési útmutató...
  • Page 12 5. Általános biztonsági utasítások: Csomagolás okozta fulladásveszély A létra használatakor alapvetően fennáll a lee- sés és a felborulás veszélye. Ezáltal személyek és a tárgyak sérülhetnek meg. A létra és a csomagolóanyag nem játékszer. A létrán és a létrával végzendő munkákat úgy kell elvégezni, hogy ezek a veszélyek a lehető legkisebb mértékűek legye- nek.
  • Page 13 11. Gyártói adatok: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Kiadás dátuma: 2023.04.01.
  • Page 14 6. Состав/обслуживание: При установке и при обслуживании лестницы следует соблюдать упомянутые указания на изделии и в руководстве по использованию и обслуживанию. Указания по исполнению приставной лестницы: Приставная лестница должна быть установлена на прочном основании. Указания по обращению с приставной лестницей: Надежная установка и позиционирование приставной лест- ницы.
  • Page 15 10. Срок службы: При надлежащем использовании и регулярном техобслуживании лестница является оборудованием длительного использования. 11. Данные от изготовителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304, г. Асфельд Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 Эл.
  • Page 16 Instruksione për përdorimin e shkallës: Kjo shkallë është krijuar vetëm për t’u përdorur në sipërfaqe fikse. Shënime mbi përdorimin e shkallës së thjeshtë teke: Instalimi dhe pozicionimi i sigurtë i shkallës. Montojeni perkun- drejt sipërfaqes (nëse është e mundur). 6.1 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë 6.2. Përdorimi si shkallë për ngjitje 7.
  • Page 17 11. Specifikat e prodhuesit: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data e lëshimit: 2023-04-01 Увод: Настоящото...
  • Page 18 6.1 Общи инструкции за безопасност 6.2. Употреба като подпираща се стълба 7. Întreţinere şi reparare: Поддръжката и техническото обслужване на стълбата трябва да гарантират нейна- та функционална пригодност. Стълбата трябва редовно да се проверява за повреди. Трябва да е гарантирано функционирането...
  • Page 19 11. Данни на производителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата на издаване: 01.04.2023 Úvod: Tento Návod na použití...
  • Page 20 11. Údaje výrobce: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum vydání: 2023-04-01 Indledning: Denne brugsanvisning beskriver den sikre brug af enkeltstigen.
  • Page 21 2. Tekniske informationer: Grafisk fremstilling af enkeltstigen og liste over stigens dele. De for den pågældende stigetype relevante tekniske data er anbragt på produktet. I tabellen finder du yderligere oplysninger. 3. Leveringsomfang: Liste over alle medfølgende enkeltdele (eksempel): Enkeltstige (komplet) + brugsanvisning + travers som ekstraudstyr + håndløb som ekstraudstyr (uden fig.
  • Page 22 10. Brugstid Ved formålsbestemt brug og regelmæssig service kan stigen anvendes i lang tid. 11. Producentens oplysninger: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Udgivelsesdato: 01-04-2023 Sissejuhatus: Käesolev kasutusjuhend kirjeldab treppredelite ohutut kasutust.
  • Page 23 6. Ülesehitus /kasutamine: Redeli ülesehitusel ja kasutamisel tuleb tingimata kinni pidada toote peal ja kasutusju- hendis kirjeldatud juhistest Märkused püstredeli mudeli kohta Käesolevat püstredelit tuleb kasutada kõval aluspinnal. Märkused püstredeli käsitsemise kohta: Püstredeli turvaline püstitamine ja positsioneerimine. Traaversi monteerimine (kui olemas). 6.1 Üldised ohutusjuhised 6.2.
  • Page 24 11. Tootja andmed: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Väljaandmise kuupäev: 01-04-2023 Introducción: Estas instrucciones de uso y manejo describen el empleo seguro de la Escalera de pared.
  • Page 25 6.1 Indicaciones generales de seguridad 6.2. Empleo como escalera de pared 7. Mantenimiento/Conservación: La conservación y el mantenimiento de la escalera debe asegurar su capacidad funcional. La escalera debe ser comprobada regularmente a la presencia de daños. La función de las piezas móviles tiene que estar garantizada.
  • Page 26 11. Indicaciones del fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Fecha de edición: 01/04/2023 Johdanto: Nämä...
  • Page 27 11. Valmistajan tiedot: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Käyttöohjeiden julkaisupäivämäärä: 01/04/2023 Introduction: Cette notice d‘utilisation décrit la façon d‘utiliser l‘escabeau en toute sécurité.
  • Page 28 2. Informations techniques: Présentation de l’échelle simple et liste des composants de l’échelle. Présentation de l‘escabeau et liste de ses composants. Les informations techniques faisant foi pour le type d‘escabeau concerné figurent sur le produit. Vous trouverez des informations complémentaires sur le tableau. 3.
  • Page 29 11. Indications du fabricant: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Date d‘édition: 01/04/2023 Εισαγωγή: Οι...
  • Page 30 χειρισμού. Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Αυτό το είδος σκαλών πρέπει να χρησιμοποιείται κατά προτίμηση σε εσωτερικούς χώρους. Τροποποιήσεις στη σκάλα που δεν έχουν εξουσιοδοτηθεί από τον κατασκευαστή οδηγούν...
  • Page 31 11. Στοιχεία κατασκευαστή: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ημερομηνία έκδοσης: 01/04/2023 Uvod: U ovim uputama za uporabu opisano je sigurno korištenje dvokrakih ljestava.
  • Page 32 2. Tehničke informacije: Predstavljanje prislonih ljestvi i popis sastavnih dijelova ljestvi. Tehničke informacije za pojedini tip ljestava montirane su na proizvodu. Daljnje informacije nalaze se u tablici. 3. Isporuka: Popis svih isporučenih dijelova (primjer): Prislone ljestve (komplet) + upute za uporabu + poprečna greda opcionalno + rukohvat opcionalno (bez prikaza –...
  • Page 33 11. Informacije o proizvođaču: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 2023-04-01 Kynning: Þessi notenda –...
  • Page 34 11. Framleiðandi: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Útgáfudagur: 01-04-2023...
  • Page 35 Premessa: Il presente manuale d’istruzioni per l’uso descrive come utilizzare in sicurezza la scala a libro. Per ragioni di sicurezza, si prega di leggere con attenzione il presente manuale d’uso e di conservarlo per future consultazioni. In caso di vendita della scala, il manuale d’istruzioni deve essere consegnato al nuovo proprietario. 1.
  • Page 36 11. Dati del fabbricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data di emissione: 01/04/2023 Вовед: Ова...
  • Page 37 3. Содржина на достава: Листа на сите доставени делови (пример): (целосна) + упатство за употреба и ра- кување + опционален напречен дел + опционален држач за раце (без илустрација – осврнете се на посебни- те упатства за монтажа) 4. Инструкции за монтажа: Во согласност со типот на скалата и состојбата при достава, скалата можно е да биде...
  • Page 38 11. Информации на производителот: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Датум на издавање: 01.04.2023 Inleiding: In deze gebruiks- en bedieningshandleiding wordt het veilige gebruik van de aanzetladder beschreven.
  • Page 39 worden gemonteerd. Sommige aanzetladders zijn voorzien van leuningen, die vóór gebruik moeten worden gemon- teerd. Neem daarvoor de aparte montagehandleiding in acht. 5. Algemene veiligheidsinstructies: Verstikkingsgevaar door de verpakking. Bij het gebruik van deze ladder be- staat altijd een risico op naar beneden vallen of omvallen. Daardoor kunnen personen gewond raken en voorwerpen worden beschadigd.
  • Page 40 11. Fabrieksinformatie: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Uitgavedatum: 01-04-2023 Innledning: Denne bruker- og betjeningsveiledningen beskriver sikker bruk av. trappestigen. Vennligst les grundig gjennom denne bruker- og betjeningsveiledningen før bruk på...
  • Page 41 feste under arbeidet så vel som under opp- og nedstigning. Bestemmelser og forskrifter som gjelder nasjonalt må ubetinget overholdes, spesielt ved yrkesmessig bruk. Bruk kun tilbehør som er godkjent av produsenten. 6. Montering/bruk: Ved monteringen og ved bruken av stigen skal man nøye følge de angitte anvisningene p produktet og i bruker- og betjeningsveiledningen.
  • Page 42 10. Brukstid: Ved hensiktsmessig bruk og regelmessig vedlikehold er stigen et arbeidsverktøy for langvarig bruk. 11. Produsentinformasjon: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utgivelsesdato: 01.04.2023 Introdução Este manual de instruções e de operação descreve a utilização segura da escada de encosto.
  • Page 43 11. Dados dos fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data de emissão: 01.04.2023...
  • Page 44 Introducere: Acest manual de funcţionare și utilizare descrie utilizarea sigură a scării duble. Înainte de utiliza- re, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de funcţionare și utilizare din motive de siguranţă și păstraţi manualul ca referinţă ulterioară. La înstrăinarea scării daţi mai departe și manualul de funcţionare și utilizare. 1.
  • Page 45 11. Datele producătorului: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data publicării: 01.04.2023 Uvod: Ovo uputstvo za upotrebu opisuje bezbednu upotrebu stojećih merdevina.
  • Page 46 3. Sadržaj isporuke: Lista svih priloženih sastavnih delova (primer): Prislone merdevine (kompletne) + Uputstvo za upotrebu + Traverza opciono + Rukohvat opciono (bez sl. - poštovati posebno uputstvo za sastavljanje) 4. Uputstvo za montažu: Zavisno od tipa merdevine i stanja isporuke, merdevine je potrebno pre upotrebe eventualno kompletno sastaviti.
  • Page 47 11. Informacije proizvođača: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 01.04.2023 Inledning: Denna användnings- och bruksanvisningen beskriver enkelstegens säkra användning.
  • Page 48 6. Montering/användning: Vid montering och användning av stegen måste instruktionerna på produkten och i användnings- och bruksanvisningen följas. Informationer om enkelstegens utförande: För att användas skall enkelstegen läggas mot en fast yta. Informationer om enkelstegens användning: Säker uppställning och placering av enkelstegen. Montera tvärstaget (om sådant finns).
  • Page 49 11. Leverantörsuppgifter: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utfärdande datum: 2023-04-01 Uvod: Ta navodila za uporabo in upravljanje opisujejo varno uporabo dvokrakih lestev. Pred uporabo iz varnostnih razlogov natančno preberite ta navodila za uporabo in upravljanje ter jih hranite za nadaljnjo...
  • Page 50 11. Navodila proizvajalca: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdaje: 01.04.2023 Úvod: Tento Návod na použitie a obsluhu opisuje bezpečné...
  • Page 51 4. Návod na zostavenie: Podľa typu rebríka a stavu dodávky musí byť rebrík pred použitím prípadne ešte úplne zmon- tovaný. Niektoré príložné rebríky sú vybavené traverzou, ktorá musí byť namontovaná pred použitím (ako je zobrazené nižšie). Niektoré príložné rebríky sú vybavené zábradlovými madlami, ktoré musia byť namontované pred použitím. K tomu, prosím, rešpektujte oddelený...
  • Page 52 11. Údaje výrobcu: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Dátum vydania: 01.04.2023 Giriş: Bu kullanım ve işletim kılavuzu, dayama merdivenin emniyetli bir şekilde kullanılmasını...
  • Page 53 Dayama merdivenin modellerine dair bilgiler: Bu dayama merdiven kullanım için sabit bir zemin üzerine yerleştirilmelidir. Dayama merdivenin kullanılmasına dair bilgiler: Dayama merdiveni emniyetli bir şekilde kurunuz ve konumlandırınız. Traversi monte ediniz (varsa) 6.1 Genel güvenlik uyarıları 6.2. Dayama merdiven olarak kullanım 7.
  • Page 54 11. Üretici bilgileri: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Yayın tarihi: 01.04.2023 Вступ: У...
  • Page 55 11.Інформація про виробника: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld, Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата випуску: 01/04/2023...
  • Page 56 Przeczytać kompletnie instrukcję obsługi. Dodatkowe informacje na temat drabiny są dostępnena stronie internetowej producenta. Gondosan olvassa el az útmutatót. A létrára Warnung, Absturz von der vonatkozó kiegészítő információk az interneten Leiter. megtalálhatók. Caution! Risk of falling off the Полностью прочитайте руководство. ladder.
  • Page 57 Après la livraison et avant toute utilisation, Instruktionen skall läsas i sin helhet. Ytterligare vérifier si l‘échelle est endommagée. Ne pas informationer om stegen finns på Internet. utiliser l‘échelle si elle est endommagée. Navodila preberite v celoti. Dodatne infor macije o Ελέγχετε...
  • Page 58 Sík, vízszintes és szilárd aljzaton állítsa fel a lé- DE Maximale Belastung trát. A létratalpak nem süllyedhetnek be a földbe. GB Maximum load Устанавливайте лестницу на ровное, PL Maksymalne obciążenie горизонтальное и твердое основание. Опоры лестницы не должны погружаться в грунт. HU Maximális terhelés Vendosni shkallët në...
  • Page 59 Postaviti merdevine na ravnu, vodoravnu i Aplecarea laterală interzisă! čvrstu podlogu. Stope merdevine ne smeju da Naginjanje u stranu nije dozvoljeno! propadaju u zemlju. Det är inte tillåtet att luta sig åt sidan! Stegen skall placeras på plant, vågrätt och fast underlag.
  • Page 60 Na rebríku sa smie nachádzať iba jedna osoba. TR Zeminde kirlenmelerin olmadığından emin olunuz. Merdivenin üzerinde yalnızca bir kişi bulunabilir. На підлозі не повинно бути забруднень. На драбині дозволяється перебувати тільки одній людині. DE Nur eine Person darf sich auf der Leiter befinden.
  • Page 61 Med vzponom in spustom bodite obrnjeni v smeri Pour monter sur l‘échelle, en descendre et stopnic. travailler sur l‘échelle, bien s‘agripper. Le cas Na schodíky vystupujte a zostupujte z nich čelom échéant, prendre des précautions de sécurité k nim. complémentaires. Yüzünüz mini merdivene dönük olarak çıkıp Όταν...
  • Page 62 Merdivene çıkarken, merdivenden inerken ve Преголем страничен притисок не е дозволен, на пр. при дупчење во ѕид или бетон. çalışırken merdivene emniyetli bir şekilde tutunu- nuz, duruma göre ek güvenlik tedbirleri alınız. Buitensporige zijdelingse belastingen zijn niet toegestaan, bijv. bij boren in metselwerk en beton. Під...
  • Page 63 Genstande, der transporteres ved opstigning på DE Beim Aufsteigen auf die Leiter en stige, må ikke være for tunge og skal kunne geeignetes Schuhwerk tragen. håndteres uden problemer. Always wear suitable footwear Redelit pidi üles ronimisel transporditavad ese- when climbing the ladder. med peavad olema kerged ja lihtsalt käsitsetavad.
  • Page 64 ¿Está saludablemente en condiciones de utilizar Sind Sie gesundheitlich in der Lage, la escalera? Determinadas condiciones de salud, die Leiter zu benutzen? Bestimmte consumo de medicamentos, uso indebido de gesundheitliche Gegebenheiten, alcohol o drogas pueden conducir durante el uso Medikamenteneinnahme, Alkohol- de una escalera a riesgo para la seguridad.
  • Page 65 Din punctul de vedere al sănătăţii sunteţi capabil Nezůstávat na žebříku příliš dlouho bez să utilizaţi scara? Anumite condiţii de sănătate, pravidelných přestávek (únava je riziko). luarea de medicamente, abuzul de alcool sau de Der må ikke arbejdes på stigen i for lang tid uden droguri pot periclita siguranţa în timpul utilizării regelmæssige pauser (træthed udgør en fare).
  • Page 66 Κατά τη μεταφορά σκαλών σε δοκούς οροφών ή Beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder σε ένα φορτηγό, για την παρεμπόδιση ζημιών in einem LKW zur Verhinderung von Schäden εξασφαλίζετε ότι αυτές έχουν στερεωθεί ή sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise τοποθετηθεί...
  • Page 67 Prima dell’uso, verificare che lo Sgabello При транспортуванні драбин на багажнику на Pieghevole sia idonea al tipo di utilizzo e che non даху або в кузові вантажного автомобіля для presenti danni. запобігання пошкодженням запевніть належне Пред употреба, проверете дали скаличката е кріплення.
  • Page 68 Odstranit veškerá znečištění na žebříku, např. Nie używać drabiny na wolnym powietrzu w mokrá barva, špína, olej či sníh. niekorzystnych warunkach atmosferycznych (np. Fjern alle forureninger på stigen, f.eks. våd farve, silny wiatr, zlodowacenia, śnieg). snavs, olie eller sne. Tilos a létrát szabadban kedvezőtlen időjárási Kõrvaldage kogu redelile kogunenud mustus, nt viszonyok között (pl.
  • Page 69 Ved erhvervsmæssig brug skal der gennemføres Não utilizar as escadas ao ar livre no caso de condições atmosféricas desfavoráveis (p. ex. en risikovurdering under hensyntagen til lovbe- vento forte, gelo, neve). stemmelserne i brugslandet. Tööstusliku kasutuse korral tuleb regulaarselt Nu utilizaţi scara în exterior în caz de condiţii meteorologice nefavorabile (de ex.
  • Page 70 Pre komerčné použitie je potrebné vykonať posú- Redeli püstitamisel tuleb silmas pidada denie rizika za dodržania právnych predpisov v kokkupõrkeriski, nt jalakäijate, sõidukite või krajine nasadenia. ustega. Tööpiirkonda jäävad uksed (välja arvatud Ticari kullanım için kullanılacak ülkedeki yasal evakueerimisteed) ja aknad lukustada. hükümler göz önünde bulundurularak bir risk Al instalar la escalera se debe observar el riesgo değerlendirmesi yapılmalıdır.
  • Page 71 La amplasarea scării trebuie ţinut cont de riscul Kur vendosni shkallën, i kushtoni vëmendje rrezi- unei coliziuni, de ex. cu pasageri, autovehicule kut të përplasjes, p.sh. me këmbësorë, automjete sau uşi. Încuiaţi uşile (fără ieşirile de urgenţă) şi ose dyer. Të sigurohen dyert (por jo daljet emer- ferestrele din zona de lucru.
  • Page 72 A feszültség alatt vagy villamos légvezetékek Stel alle door elektrische gebruiksmiddelen közelében végzett, elkerülhetetlen munkákhoz binnen het werkgebied gegeven risico‘s vast, bijv. tilos olyan létrát használni, amely vezeti az bovengrondse hoogspanningsleidingen of andere áramot (pl. alumínium létrát). bovengrondse elektrische gebruiksmiddelen. Для...
  • Page 73 Non utilizzare scale realizzate in materiale DE Die Leiter nicht als Überbrückung conduttivo (ad es. le scale in alluminio) per benutzen. inevitabili lavori sotto tensione o nelle vicinanze di linee elettriche aeree GB Do not use the ladder as a bridge. За...
  • Page 74 Keine konstruktive Veränderungen DE Die Leiter niemals während der Benutzung in an der Leiter vornehmen. eine neue Position bringen! Do not make any structural Never move the ladder into a different position changes to the ladder. while standing on it! Nie dokonywać...
  • Page 75 Merdiveni asla kullanım esnasında yeni bir Ne koristiti merdevine na otvorenom u slučaju konuma getirmeyin! nepovoljnih vremenskih prilika. Забороняється переставляти драбину під час Stegar får inte användas utomhus under farliga використання в нове положення! vindförhållanden. Lestve ne uporabljajte na prostem v neprimernih vetrnih razmerah.
  • Page 76 Jos tikkaat toimitetaan vakauttimien kanssa, tulee käyttäjän asentaa nämä vakauttimet ennen DE Leitern nicht von Oben positionieren. ensimmäistä käyttöä. Never put ladders into place from Si une échelle est livrée avec des stabilisateurs, above. ceux-ci doivent être mis en place par l‘utilisateur, PL Nie ustawiać...
  • Page 77 ES Realizar una inspección visual Utför en visuell kontroll. FI Suorita silmämääräinen tarkastus Izvedite vizualni pregled FR Procéder à un contrôle visuel Vykonajte vizuálnu kontrolu. GR Διεξαγωγή οπτικού ελέγχου Görsel kontrol uygulayınız. Izvršite vizualni pregled Виконання візуального огляду IS Framkvæma yfirlitsskoðun IT Eseguire un controllo visivo.
  • Page 78 Shkalla duhet të vendoset ose montohet në pozi- AL Shkallë për përdorim komercial cion korrekt, si p.sh. në një kënd i saktë për të BG Стълби за стопанска употреба punuar me/përdorur shkallën (pjerrësia e këndit CZ Žebříky pro použití v podnikatelské činnosti. 65 deri në...
  • Page 79 Скалата мора да биде поставена во Anlegeleitern mit Stufen müssen правилната положба, на пр. правилен агол на so verwendet werden, dass sich скалата (агол на наклон од 65 до 75 °), die Stufen in einer horizontalen напречните лајсни или лајсните за стапнување Lage befinden.
  • Page 80 Takið eftir lágmarks útskoti staðsetningarpuntks As escadas de encosto com degraus devem ser usadas de modo que estes estejam na posição stigans horizontal. Prestare attenzione alla sporgenza minima sopra il punto di appoggio della scala. Scările simple cu trepte trebuie folosite astfel Да...
  • Page 81 L’échelle ne doit être utilisée que dans le sens Shtrijeni shkallën vertikal në një sipërfaqe d’installation prédéfini. tërrafshët dhe solide si edhe sigurojeni mirë Η σκάλα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με përpara se ta përdorni ate. P.sh. Shtrijini poshtë την προβλεπόμενη κατεύθυνση τοποθέτησης. ose bashkangjitni një...
  • Page 82 Zet aanzetladders tegen vlakke, stevige opperv- Mos i përdorni tre shkallët e sipërme, nëse shkalla lakken en beveilig ze vóór gebruik, bijv. door ze qëndron në ajër ose nuk është e fiksuar si duhet. vast te binden of door geschikte voorzieningen Последните...
  • Page 83 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten, im Zweifel ist der deutsche Originaltext heranzuziehen. Alle abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Subject to technical changes, errors and misprints. In case of doubt, please refer to the original German text. All accessories and work equipment shown are not included in the scope of delivery.
  • Page 84 Tel.: +36 (06) 23 521 130 Fax: +48 (74) 851 88 22 Тел +7 (7172) 57 67 98 Fax: +36 (06) 23 521 132 E-Mail: info@krause-systems.pl E-Mail: info@krause-systems.com.kz E-Mail: info@krause-systems.hu Besuchen Sie uns im Internet: www.krause-systems.com 561248 © 2023 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld.