Download Print this page
KRAUSE Monto 129871 User Manual

KRAUSE Monto 129871 User Manual

Extension/rope-operated ladders

Advertisement

Quick Links

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
de
Schiebe-/Seilzugleitern
User manual
en
Extension/rope-operated ladders
Instrukcja obsługi i użytkowania
pl
Drabiny rozsuwane/rozsuwane linką
Használati és kezelési útmutató
hu
Toló-/húzóköteles létrák
Руководство по использованию и эксплуатации
ru
Выдвижные/тросовые лестницы
Упътване за употреба и обслужване
Плъзгащи се стълби/стълби с дърпащо
bg
се въже
Návod na použití a obsluhu
cs
Výsuvné žebříky/žebříky s lankem
Generel brugsanvisning
da
Skyde-/hejsestiger
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
Πτυσσόμενες σκάλες/Σκάλες με
el
συρματόσχοινο
Instrucciones de uso y manejo
es
Escaleras móviles/extensibles por cable
Kasutusjuhend
et
Lükand-/nöörmehhanismiga redelid
Käyttöopas ja käyttöohjeet
fi
Jatko- ja kaapelitikkaat
Notice d'utilisation
fr
Échelles coulissantes/à corde
Upute za upotrebu I rukovanje
hr/
bs
Pomičnihe lestve i ljestve s užetom
Notkunarleiðbeiningar
is
Fyrir renni- og fellistiga
Manuale di istruzioni
it
Scale a sfilo/a cavo tirante
Instrukcja obsługi i użytkowania
lt
Ištraukiamosios/virvute ištraukiamos kopėčios
Instrukcja obsługi i użytkowania
lv
izbīdāmās/ar trosi izbīdāmās kāpnes
Упатство за работа и ракување
Лизгачка скала/скала со управување
mk
со јаже
Gebruiks- en bedieningshandleiding
nl
Schuif-/trekladders
Bruks- og betjeningsanvisning
no
Skyve/kabelstiger
Manual de instruções e de operação
Escada telescópica/
pt
Escada extensível por cabo
Manual de utilizare şi operare
ro
Scară culisante/extensibile
Navodila za uporabo in upravljanje
si
Raztegljive lestve/lestve z vrvjo
Návod na použitie a obsluhu
sk
Posuvné rebríky/Rebríky s lanom
Udhëzime për përdorim
sq
Shkallë e rrëshqitshme/me kabllo
Uputstvo za upotrebu i korišćenje
sr/
Merdevine na izvlačenje/na izvlačenje sa
cnr
užetom
Användnings- och bruksanvisning
sv
Utskjuts-/reputskjutsstegar
Kullanım ve İşletim Kılavuzu
tr
Sürgülü/makaralı merdiven
Посібник з використання та експлуатації
uk
Висувні драбини/висувні з тросом
www.krause-systems.com
01/23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Monto 129871 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRAUSE Monto 129871

  • Page 1 Användnings- och bruksanvisning Échelles coulissantes/à corde Utskjuts-/reputskjutsstegar Upute za upotrebu I rukovanje Kullanım ve İşletim Kılavuzu Pomičnihe lestve i ljestve s užetom Sürgülü/makaralı merdiven Notkunarleiðbeiningar Посібник з використання та експлуатації Fyrir renni- og fellistiga Висувні драбини/висувні з тросом www.krause-systems.com 01/23...
  • Page 2 ca.m ca.m ca.m ca.m B.-Nr. 2 x 6 3,75 1,75 2,80 2,70 2,70 0,70 1,70 1,60 2 x 7 4,30 2,30 3,35 3,25 2,95 0,95 1,95 1,85 2 x 8 4,85 2,85 3,90 3,80 3,20 1,20 2,25 2,10 2 x 9 5,40 3,40 4,50...
  • Page 3 B.-Nr. 2 x 13 7,00 5,00 6,15 5,95 4,55 2,55 3,65 3,50 17,3 2 x 14 7,55 5,55 6,70 6,50 4,85 2,85 3,90 3,80 18,2 2 x 15 8,10 6,10 7,30 7,05 5,10 3,10 4,20 4,05 19,3 1210* 2 x 16 8,65 6,65 7,85...
  • Page 4 3. + 6.
  • Page 5 Einleitung: Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung der Schiebe-/ Seilzugleiter, die ausschließlich als Anglegeleiter eingesetzt werden kann. Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit gut durch und bewahren sie für künftiges Nachlesen auf. Bei Weitergabe der Leiter ist die Gebrauchs- und Bedienungsanleitung mitzugeben. 1.
  • Page 6 Arbeitsmittel. 11. Herstellerangaben: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ausgabedatum: 01.06.2023...
  • Page 7 Introduction: This User Manual describes how to safely use this extension/rope-operated ladder which is only designed for use as a leaning ladder. Please read this manual carefully before using the ladder and keep it safe for future reference. Always include this user and operating guide when handing the ladder over to a new owner.
  • Page 8 11. Manufacturer: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Issue date: 01/06/2023 Wstęp: Niniejsza instrukcja obsługi opisuje bezpieczny sposób używania drabiny rozsuwanej/rozsuwanej...
  • Page 9 środków pracy). Drabina ta może być używana tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każdy inny sposób użycia jest uważany za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody, wynikające z zastosowanie niezgodnego z przeznaczeniem nie ponosimy odpowiedzialności. Modifikacje drabiny, nie autoryzowane przez producenta, pocią- gają...
  • Page 10 11. Informacje dotyczące producenta: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • data wydania: 01/06/2023 Bevezetés: A jelen használati és kezelési útmutató...
  • Page 11 2. Műszaki információk: A toló-/húzóköteles létra bemutatása különböző felállítási helyzetben és alkotórészei fel- sorolása. A mindenkori létratípusra irányadó műszaki információk megtalálhatók a terméken. A táblázatban további információkat talál. 3. Termék tartalma: A termékkel együtt szállított, összes alkatrész listája (példa): Létraelemek (komplett) + hasz- nálati és kezelési útmutató...
  • Page 12 11. Gyártói adatok: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Kiadás dátuma: 2023.06.01 Введение: Руководство...
  • Page 13 ных работ, которые необходимо выполнить до начала использования лестницы. Пример: монтаж поперечной и треугольной траверсы. 5. Общие указания по безопасности: Опасность асфиксии из-за упаковки. При использовании этой лестни- цы существует опасность падения и/или опрокидывания. Вследствие этого могут быть травмированы люди и повреждены...
  • Page 14 11. Данные от изготовителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304, г. Асфельд Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • Эл. почта: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата издания: 2023-06-01 Увод: Настоящото...
  • Page 15 3. Обем на доставка: Списък на всички доставени части (пример): Части на стълбата (комплект) + упътване за употреба и обслужване + напречна траверса + тригонална траверса (при необходимост) + монтажни елементи. 4. Упътване за монтаж: Според типа на стълбата и състоянието при доставка преди употреба стълбата тряб- ва...
  • Page 16 11. Данни на производителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com. • Дата на издаване: 01.06.2023 Úvod: Tento návod na použití...
  • Page 17 2. Technické informace: Zobrazení výsuvného žebříku/žebříku s lankem v různých možnostech postavení a seznam jeho součástí. Technické informace rozhodující pro příslušný typ žebříku jsou umístěny na výrobku. Další informace najdete v tabulce 3. Rozsah dodávky: Seznam všech zároveň dodávaných jednotlivých dílů (příklad): Díly žebříku (komplet) + Návod na použití...
  • Page 18 11. Údaje výrobce: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum vydání: 2023-06-01 Indledning: Denne brugsanvisning beskriver den sikre brug af skyde-/hejsestigen, der udelukkende kan anvendes som enkeltstige.
  • Page 19 brug. Stigen skal være egnet til den pågældende arbejdsopgave og må kun anvendes i den foreskrevne opstillings- position. Anvend kun de dertil bestemte trinflader. Stigen eller dele af stigen må ikke forandres. Vær opmærksom på at stå stabilt under arbejdet samt ved op- og nedstigning. De gældende nationale bestemmelser og regler skal især følges ved professionelt brug.
  • Page 20 10. Brugstid: Ved formålsbestemt brug og regelmæssig service kan stigen anvendes i lang tid. 11. Producentens oplysninger: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Udgivelsesdato: 01-06-2023 Εισαγωγή: Οι...
  • Page 21 Υποδείξεις για το χειρισμό της σκάλας με συρματόσχοινο: Ασφαλής εγκατάσταση και τοποθέτηση της σκάλας με συρ- ματόσχοινο. Ασφάλεια εξαγωγής, χειρισμός με το ένα χέρι. Σύστημα ασφάλισης και ασφάλεια, μετατόπιση και ασφάλεια των άνω τμημάτων σκάλας, αποσύνδεση των τμημάτων σκάλας, συναρμολόγηση τραβέρσας (εφόσον υπάρχει). 6.1 Γενική...
  • Page 22 11. Στοιχεία κατασκευαστή: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ημερομηνία έκδοσης: 01.06.2023 Introducción: Estas instrucciones de uso y manejo describen el empleo seguro de la Escalera móvil/exten-...
  • Page 23 6.1 Indicaciones generales de seguridad 6.2. Empleo como escalera de pared 7. Mantenimiento/Conservación: La conservación y el mantenimiento de la escalera debe asegurar su capacidad funcional. La escalera debe ser comprobada regularmente a la presencia de daños. La función de las piezas móviles tiene que estar garantizada.
  • Page 24 11. Indicaciones del fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Fecha de edición: 01.06.2023 Sissejuhatus: Käesolev kasutusjuhend kirjeldab nende lükand- ja nöörmehhanismiga pikendatavate rede-...
  • Page 25 11. Tootja andmed: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Väljaandmise kuupäev: 01-06-2023 Johdanto: Nämä...
  • Page 26 räysten mukaista (katso käyttöturvallisuusmääräykset). Näitä tikkaita saa käyttää ainoastaan näissä käyttöohjeissa kuvatuilla tavoilla. Kaikki muut käyttötavat katsotaan käyttötarkoituksen vastaisiksi. Käyttötarkoituksen vastaisen käy- tön aiheuttamista vahingoista ei anneta mitään takuita. Tämän tyyppisiä tikkaita tulisi käyttää pääasiassa sisätiloissa. Sellaisten muutosten tekeminen tikkaisiin, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä johtavat takuun raukeamiseen. 2.
  • Page 27 11. Valmistajan tiedot: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Käyttöohjeiden julkaisupäivämäärä: 01.06.2023 Introduction: Cette notice d’utilisation décrit la façon d’utiliser en toute sécurité...
  • Page 28 5. Consignes générales de sécurité: L‘emballage constitue un risque de suffocation. L‘utilisation de cette échelle s‘accompagne de principe d‘un risque d‘écrasement ou de renversement. Il peut en résulter des blessures de per- sonnes et des endommagements d‘objets. Les échelles et le matériau d‘emballage ne sont pas des jouets. Tous les travaux avec et sur l‘échelle doivent être réalisés de façon à...
  • Page 29 11. Indications du fabricant: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Date d‘édition: 01.06.2023 Uvod: Ove upute o korištenju i rukovanju opisuju sigurno korištenje pomičnih ljestvi i ljestvi s užetom koje...
  • Page 30 obavljaju i upotrebljavati samo u propisanom položaju montiranja. Koristiti samo predviđene platforme. Ljestve od- nosno dijelovi ljestava ne smiju se mijenjati. Držati sigurnosni razmak tijekom rada te penjanja i spuštanja. Nužno je poštovati važeće nacionalne odredbe i propise. Koristiti samo dodatni pribor koji je odobrio proizvođač. 6.
  • Page 31 11. Informacije o proizvođaču: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 01.06.2023 Kynning: Þessi notendahandbók lýsir réttri notkun renni- og fellistiga sem einungis eru til notkunar sem...
  • Page 32 11. Framleiðandi: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Útgáfudagur: 01.06.2023 Premessa: Il presente manuale d’istruzioni per l’uso descrive come utilizzare in sicurezza la scala a sfilo/a...
  • Page 33 nel presente manuale d’istruzioni d’uso. Qualsiasi altro impego è da considerarsi non conforme. Si declina ogni re- sponsabilità per danni derivanti da uso improprio. Questo tipo di scale dovrebbe essere utilizzato di preferenza in am- bienti interni. Modifiche apportate alla scala e non autorizzate dal fabbricante portano al decadimento della garanzia. 2.
  • Page 34 11. Dati del fabbricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data di emissione: 01.06.2023 Įvedimas: Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytas saugus Ištraukiamų/išsitraukiančiųjų...
  • Page 35 naudojant. Montavimo darbų, kuriuos reikia atlikti prieš naudojant kopėčias, aprašymas / iliustracija. Pavyzdys: Skersinių ir Trigon tipo stabilizatorių tvirtinimas.. 5. Bendroji saugumo informacija: Pavojus uždusti dėl pakuotės. Kopėčios ir pakuotės nėra žaidimo elementai. Naudojantis šiomis kopėčiomis su skersiniais paprastai kyla pavojus nukristi arba apvirsti. Dėl to gali būti sužeisti žmonės arba sugadinti daiktai.
  • Page 36 11. Informacija apie gamintoją KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Faks: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • El. paštas: info@krause-systems.de www.krause-systems.com Išdavimo data: 01/06/2023 Ievads: šaj lietošanas instrukcij ir aprakstīts, k droši lietot izbīd m s/ar trosi izbīd m s k pnes, ko var...
  • Page 37 Inform cija par izbīd mo k pņu lietošanu: droša k pņu novietošana un pozīcija. Fiks cijas un aizsardzības sistēma, k pņu augšējo elementu p rvietošana un nostiprin šana k pņu elementu atdalīšana, stabilizatoru uzst dīšana (ja t di ir). Inform cija par ar trosi izbīd mo k pņu lietošanu: droša k pņu novietošana un pozīcija. Izbīdīšanas aizsardzība, apkalpošana ar vienu roku.
  • Page 38 11. Informācija par ražotāju: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld V cija • T lr.: +49 (0) 66 31/7 95-0 • Fakss: +49 (0) 66 31/7 95-139 • E-pasts: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Izdošanas datums: 01/06/2023 Вовед: Ова...
  • Page 39 11. Информации на производителот: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Датум на издавање: 01.06.2023...
  • Page 40 Inleiding: In deze gebruiks- en bedieningshandleiding wordt het veilige gebruik van de schuif-/trekladder beschreven, die uitsluitend als aanlegladder kan worden gebruikt. Lees deze gebruiks- en bedieningshand- leiding om veiligheidsredenen vóór gebruik goed door en bewaar deze om later te kunnen nalezen. Wanneer de ladder wordt doorgegeven, moet de gebruiks- en bedieningshandleiding worden meegegeven.
  • Page 41 11. Fabrieksinformatie: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Uitgavedatum: 01.06.2023 Innledning: Disse bruks- og betjeningsanvisningene beskriver sikker bruk av skyve- kabelstigen, som kun kan brukes som anleggstige.
  • Page 42 1. Tiltenkt bruk: Denne stigen er et mobilt arbeidsredskap som kan brukes på forskjellige steder. Med denne stigen kan det utføres mindre omfangsrike arbeider i høyder der bruken av annet arbeidsverktøy ikke står i forhold (se Sikkerhetsforordning for driftsmidler). Denne stigen må kun brukes som beskrevet i denne bruker- og betjeningsvei- ledningen.
  • Page 43 10. Brukstid: Ved hensiktsmessig bruk og regelmessig vedlikehold er stigen et arbeidsverktøy for langvarig bruk. 11. Produsentinformasjon: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utgivelsesdato: 01.06.2023 Introdução: Este manual de instruções e de operação descreve a utilização segura da escada telecóp-...
  • Page 44 4. Instrução para a montagem: Conforme o tipo de escada e o estado de entrega, a escada pode eventualmente precisar ser totalmente montada antes do uso. Descrição/Representação dos trabalhos de montagem que devem ser executados antes do uso. Exemplo: Montagem da travessa transversal e da travessa Trigon. 5.
  • Page 45 11. Dados dos fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data de emissão: 01.06.2023 Introducere: Acest manual de utilizare şi operare descrie utilizarea sigură...
  • Page 46 5. Indicaţii generale de siguranţă: Există pericol de asfixiere datorită ambalajului. La utilizarea acestei scări există în principiu pericol de cădere resp. răsturnare. Astfel pot surveni vătămări corporale şi daune materiale. Scările şi materialele de ambalaj nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. Toate lucrările efectuate cu şi de pe scară trebuie reali- zate astfel încât să...
  • Page 47 11. Datele producătorului: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data publicării: 01.06.2023 Uvod: Ta navodila za uporabo in upravljanje opisujejo varno uporabo raztegljive lestve/lestve z vrvjo, ki se lahko uporabljajo izključno kot premična lestev.
  • Page 48 6. Namestitev/uporaba: Pri namestitvi in uporabi lestve je treba upoštevati navodila, ki so navedena na izdelku ter v navodilih za uporabo in upravljanje. Navodila za ravnanje z raztegljivo lestvijo: Varna namestitev in pozicioniranje raztegljive lestve. Sistem za zaklepanje inzavarovanje, nastavitev in zavarovanje zgornjih delov lestve, ločitev delov lestve, namestitev traverze (če je priso- tna).
  • Page 49 11. Navodila proizvajalca: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdaje: 01.06.2023 Úvod: Tento návod na použitie a obsluhu opisuje bezpečné...
  • Page 50 11. Údaje výrobcu: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Dátum vydania: 01.06.2023 Hyrje: Këto instruksione dhe shpjegime përshkruajne një...
  • Page 51 1. Përdorimi i duhur: Kjo shkallë është një pajisje e lëvizshme e punës, e cila mund të përdoret në vende të ndrysh- me. Kjo shkallë mund të përdoret për të kryer punë përmasash të vogla në lartësi ku përdorimi i pajisjeve të tjera të punës nuk është...
  • Page 52 11. Specifikat e prodhuesit: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data e lëshimit: 2023-06-01 Uvod: Ovo uputstvo za upotrebu opisuje bezbednu upotrebu merdevine na izvlačenje/merdevine na izvla-...
  • Page 53 2. Tehničke informacije: Prikaz merdevine na izvlačenje/merdevine na izvlačenje sa užetom i spisak njenih delova. Merodavne tehničke informacije za odgovarajući tip merdevine nalaze se na proizvodu. U tabeli ćete naći dodatne informacije. 3. Sadržaj isporuke: Lista svih priloženih sastavnih delova (primer): Delovi merdevine (komplet) + uputstvo za upotrebu i korišćenje + poprečna traverza + Trigon-traverza (ako je potrebno) + montažni elementi.
  • Page 54 11. Informacije proizvođača: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 01.06.2023 Inledning Denna användnings- och bruksanvisningen beskriver säker användning av utskjuts-/reputs-...
  • Page 55 ras. Du skall kontrollera att Du8 har säkert fäste under arbetet och under upp- och nedstigningen. De gällande na- tionella bestämmelserna och föreskrifterna måste följas, speciellt under professionell användning. Endast av leve- rantören godkänt tillbehör får användas! 6. Montering/användning: Vid montering och användning av stegen måste instruktionerna på produkten och i an- vändnings- och bruksanvisningen följas.
  • Page 56 11. Leverantörsuppgifter: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utfärdande datum: 01.06.2023 Giriş: Bu kullanım ve işletim kılavuzu, münhasıran dayama merdiven olarak kullanılabilen sürgülü/makara-...
  • Page 57 11. Üretici bilgileri: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Yayın tarihi: 01.06.2023...
  • Page 58 Вступ: У цьому посібнику з використання та експлуатації описане безпечне використання висувної драбини/висувної з тросом. З міркувань безпеки уважно прочитайте перед використанням цей посіб- ник з використання та експлуатації і збережіть його для подальшого використання. У разі передачі драбини іншим користувачам слід передати разом з нею посібник з використання та експлуатації. 1.
  • Page 59 11.Інформація про виробника: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld, Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата випуску: 01/06/2023...
  • Page 60 Anleitung vollständig lesen. Zusätzliche Informationen zur Leiter sind im Internet erhältlich. Warnung, Absturz von der Read the entire User Manual For Leiter. more information on this ladder, Caution! Risk of falling off the please visit our website. ladder. Przeczytać kompletnie instrukcję obsługi. pl Ostrzeżenie, upadek z drabiny.
  • Page 61 Lees de handleiding volledig door. Extra informatie Kontroller efter levering og inden hver brug, stigen over de ladder is te vinden op internet. er beskadiget. Anvend ingen beskadiget stige. Ελέγχετε τη σκάλα μετά την αποστολή και πριν Les veiledningen fullstendig. Tilleggsinformasjon από...
  • Page 62 Rebrík po dodaní a pred každým použitím Carga máxima skontrolujte, či nie je poškodený. Nepoužívajte Încărcarea maximă poškodený rebrík. Največja obremenitev Kontrolloni shkallën pas dorëzimit dhe para çdo përdorimi, për të parë nëse është dëmtuar. Mos Maximálne zaťaženie përdorni shkallë të dëmtuar. Ngarkesa maksimale Merdevinu nakon isporuke i pre svake upotrebe Maksimalno opterećenje...
  • Page 63 Ljestve montirati na ravnoj, vodoravnoj i čvrstoj hu Tilos oldalirányba kihajolni! podlozi. Noge ljestvava ne smiju potonuti u tlo. ru Боковое отклонение не допускается! Setjið stigann upp á jafna, lárétta og trausta undirstöðu. Tilfinningin verður að vera sú að bg Не е разрешено протягането настрани! stiginn sé...
  • Page 64 Μόνο ένα άτομο πρέπει να βρίσκεται επάνω στη bg Да се изключат замърсяванията на пода. σκάλα. cs Vyvarovat se znečištění na podlaze. et Redelil tohib korraga viibida ainult üks inimene. da Pas på, at jorden ikke forurenes. es Solo una persona puede encontrarse sobre la el Δεν...
  • Page 65 el Να ανεβαίνετε και κατεβαίνετε στην σκάλα με το A létrán történő fel- és lejárás és munkavégzés πρόσωπο προς αυτή. során kapaszkodjon biztosan, szükség esetén végezzen kiegészítő biztonsági intézkedéseket. et Ronige redelit pidi üles ja alla nägu redeli suunas. При подъеме, спуске и работе на лестнице es Ascender y descender con el rostro orientado крепко...
  • Page 66 Houd u bij het naar boven en beneden klimmen cs Nadměrná boční zatížení nejsou přípustná, např. en tijdens werkzaamheden goed aan de ladder při vrtání do zdi a betonu. vast of tref extra veiligheidsmaatregelen. da Det er ikke tilladt at bruge meget kraft til siden, Hold godt fast i stigen ved oppstigning, f.eks.
  • Page 67 Aşırı yanal yüklenme yasaktır, örneğin duvar veya Daiktai, gabenami kopėčiomis kylant aukštyn ir beton matkapla delinirken. žemyn, turi būti lengvi ir lengvai naudojami. Не допускається надмірне бічне Priekšmetiem, kas tiek p rnēs ti pa k pnēm, k pjot augšup un lejup, j būt viegliem un ērti навантаження, наприклад, під...
  • Page 68 bg При качване на стълбата да се носят Sind Sie gesundheitlich in der Lage, подходящи обувки. die Leiter zu benutzen? Bestimmte cs Při stoupání na žebřík nosit vhodnou obuv. gesundheitliche Gegebenheiten, da Bær ved opstigning på stigen egnede sko. Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei Όταν...
  • Page 69 Din punctul de vedere al sănătăţii sunteţi capabil Salliiko terveytesi tikkaiden käytön? Tietyt tervey- să utilizaţi scara? Anumite condiţii de sănătate, den tilat, lääkkeiden käyttö ja alkoholin tai huumaa- luarea de medicamente, abuzul de alcool sau de vien aineiden väärinkäyttö voivat aiheuttaa turvalli- droguri pot periclita siguranţa în timpul utilizării suuden vaarantumisen tikkaita käytettäessä.
  • Page 70 Запрещается оставаться на лестнице слишком Arbeta inte för länge på stegen utan regelbundna долго без регулярных перерывов (усталость raster. (Trötthet är en fara) представляет собой опасность). Merdivenin üzerinde düzenli molalar vermeden bg Не оставайте на стълбата прекалено дълго без çok uzun süreli çalışmayınız. (Yorgunluk bir редовни...
  • Page 71 Kur transportoni shkallët mbi raftet e bagazheve Varmista, että tikkaat ovat kunnolla kiinni në çati të makinave ose në ndonjë kamion, për të kattotelineissä tai kuorma-autoissa kuljetuksen parandaluar dëmtimin, sigurohuni që ato të jenë aikana vaurioiden ehkäisemiseksi. të fiksuara ose të vendosura në mënyrë adekuate. Lorsque l‘on transporte des échelles sur des Prilikom transporta merdevina na krovnim galeries de toits ou dans un camion, veiller à...
  • Page 72 Comprobar antes del uso si la , si la tarima es apropiada para el empleo correspondiente y no Alle Verunreinigungen an der Leiter beseitigen, presente ningún daño. z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee. Tarkasta ennen käyttöä, että tikkaat soveltuvat en Clean and make sure the ladder is free from e.g.
  • Page 73 Pastroni të gjitha papastërtitë nga shkalla, si p.sh. Nenaudokite kopėčių lauke esant nepalankioms bojë të lagësht, baltë, vaj apo borë. oro sąlygoms (pvz., stipriam vėjui, apledėjimui, Sve nečistoće na merdevini treba ukloniti, npr. sniegui). mokru boju, prljavštinu, ulje ili sneg. Neizmantojiet k pnes rpus telp m nelabvēlīgos Alla föroreningar på...
  • Page 74 Dla zastosowania profesjonalnego należy За комерцијална употреба треба да се направи przeprowadzić ocenę ryzyka z uwzględnieniem проценка на ризикот, во согласност со przepisów prawnych w kraju zastosowania. законските прописи во земјата каде што се Ipari alkalmazáshoz kockázatértékelést kell употребува. elvégezni az szerinti ország jogszabályainak Voor bedrijfsmatig gebruik moet een risicobeoor- figyelembe vétele mellett.
  • Page 75 Quando si posiziona la scala, occorre prestare A létra felállítása során ügyelni kell, pl. a gyalogo- sokkal, járművel vagy ajtóval történő ütközés koc- attenzione al rischio di collisione, ad es. pedoni, mezzi o porte. Serrare porte (eccetto le uscite di kázatára.
  • Page 76 Merdivenin kurulumu esnasında bir çarpışma Προσδιορίζετε όλους τους υπάρχοντες κινδύνους riski olabileceği, ör. yayalarla, taşıtlarla ya da στον τομέα εργασίας μέσω ηλεκτρικών kapılarla, dikkate alınmalıdır. Çalışma alanı λειτουργικών μέσων, π.χ. τους ελεύθερους içindeki kapıları (ancak acil çıkışları değil) ve αγωγούς υψηλής τάσης ή άλλα ελεύθερα κείμενα pencereleri emniyete alınız.
  • Page 77 Stabiliţi toate riscurile existente în zona de lucru Pro nevyhnutelné práce pod napětím nebo v cauzate de echipamente electrice, de ex. blízkosti elektrických volných vedení nepoužívat cablurile de înaltă tensiune expuse sau alte žebříky, které vedou elektrický proud (např. echipamente electrice expuse. hliníkové...
  • Page 78 Til uunngåelig arbeid under spenning eller i cs Nepoužívat žebřík jako přemostění. nærheten av elektriske åpne ledninger må det da Stigen må ikke anvendes som forbindelsesele- ikke brukes stiger som leder strøm (f. eks. ment. aluminiumsstiger). el Μη χρησιμοποιείτε τη σκάλα σαν μέσο γεφύρωσης. No caso de trabalhos inevitáveis sob tensão ou et Ärge kasutage redelit sillana.
  • Page 79 es No realizar ninguna modificación constructiva en Ποτέ μην θέτετε τη σκάλα σε νέα θέση κατά τη la escalera. διάρκεια της χρήσης! es ¡Jamás llevar la escalera a otra posición durante et Redeli konstruktsiooni muutmine on keelatud. su uso! fi Älä tee tikkaille mitään rakenteellisia muutoksia. et Redeli liigutamine uude positsiooni kasutamise Ne pas apporter de modifications à...
  • Page 80 bg Стълбата да не се използва на открито при неблагоприятни климатични условия. Wird eine Leiter mit Stabilisatoren cs Žebřík nepoužívat venku za nepříznivých geliefert, müssen diese Stabilisato- povětrnostních podmínek. ren vor dem ersten Gebrauch vom da Stigen må ikke anvendes udendørs ved ugunstige Benutzer angebracht werden.
  • Page 81 Доколку скалата се испорачува со es No posicionar escaleras desde arriba. стабилизатори, овие стабилизатори мора да et Ärge positsioneerige redelit ülevalt poolt. бидат монтирани од страна на корисникот пред првата употреба. fi Älä aseta tikkaita ylhäältä päin. Wanneer een ladder met stabiliteitsbalken wordt fr Ne pas positionner les échelles par le haut.
  • Page 82 it Eseguire un controllo visivo. Realizar uma inspeção visual. Atlikite vizualinę apžiūrą. Efectuați verificare vizuală. Veiciet vizu lu p rbaudi. Izvedite vizualni pregled. Направете визуелна инспекција. Vykonajte vizuálnu kontrolu. nl Voer een visuele controle uit. Të kryhet një inspektim vizual. Foreta visuell kontroll.
  • Page 83 Merdevine za kućnu upotrebu Stegar för användning i hemmet. Ev kullanımı için merdivenler. Die Leiter muss in der richtigen Драбини для домашнього використання Aufstellposition aufgestellt werden, z.B. richtiger Anstellwinkel für An- legeleitern (Neigungswinkel 65 bis 65-75° 75°), Sprossen oder Auftritte müs- Leitern für den sen waagerecht sein.
  • Page 84 Tikkaat on asennettava oikeaan asentoon, esim. Lestev je treba postaviti v pravilen položaj, npr. pravilen vpadni kot za premično lestev (kot nojatikkaiden oikeaan työskentelykulmaan (kallis- tuskulma 65–75°), pienojen tai askelmien on ol- naklona od 65 do 75°), prečke ali stopnice morajo biti postavljene vodoravno.
  • Page 85 cs Opěrné žebříky se stupni musí být používány tak, Basamaklı yaslama merdivenleri, basamaklarının aby se stupně nacházely v horizontální poloze. yatay konumda duracağı şekilde kullanılmak da Enkeltstiger med trin skal anvendes således, at zorundadır. trinene står horisontalt. Приставні драбини зі сходинками слід Οι...
  • Page 86 Atenţie la ieşirea minimă în consolă a scării peste Kopėčios gali būti naudojamos tik nurodyta punctul de rezemare. kryptimi. Upoštevajte minimalno štrlino preko točke K pnes drīkst izmantot tikai nor dītaj virzien . postavitve lestve. Скалата смее да се користи само во дадената Zohľadnite minimálny presah nad príložným насока...
  • Page 87 Поставете ја скалата на рамни, цврсти Подпиращите се стълби да се подпират на површини и прицврстете ја пред употреба, равна, здрава повърхност и преди употреба да нпр. врзете ја или прикачете соодветна се фиксират, например да се завържат или да опрема...
  • Page 88 Najvrchnejšie tri priečky príložného rebríka Die obersten drei Sprossen einer nepoužívajte ako plochu na státie. Anlegeleiter nicht als Standfläche Mos i përdorni tre shkallët e sipërme, nëse benutzen. shkalla qëndron në ajër ose nuk është e fiksuar si duhet. en Never stand on the the top three Gornje tri prečage kod prislone merdevine ne steps of a leaning ladder.
  • Page 89 Kraj užeta potrebno je zavezati na ljestve (samo Sperreinrichtungen, sofern ange- ako je isto potrebno zbog konstrukcije ljestvi) bracht, müssen vor der Benutzung Lausa endann á reipinu skal festa við stigann sjálfann, ef við á. vollständig gesichert werden. Fissare l ’estremità libera del cavo alla scala (solo Spreader braces and locking se è...
  • Page 90 Os dispositivos de bloqueio, se instalados, devem ser completamente fixos antes da utilização. Dispozitivele de blocare, dacă sunt instalate, trebuie asigurate complet înainte de utilizare. Naprave za zapiranje, če so nameščene, je treba pred uporabo v celoti zavarovati. Zahradzovacie zariadenia, pokiaľ sú upevnené, sa musia pred použitím úplne zabezpečiť.
  • Page 91 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten, im Zweifel ist der deutsche Originaltext heranzuziehen. Alle abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Subject to technical changes, errors and misprints. In case of doubt, please refer to the original German text. All accessories and work equipment shown are not included in the scope of delivery.
  • Page 92 Tel.: +36 (06) 23 521 130 Fax: +48 (74) 851 88 22 Тел +7 (7172) 57 67 98 Fax: +36 (06) 23 521 132 E-Mail: info@krause-systems.pl E-Mail: info@krause-systems.com.kz E-Mail: info@krause-systems.hu Besuchen Sie uns im Internet: www.krause-systems.com 561249 © 2023 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld.