Download Print this page
KRAUSE STABILO Professional 133922 User Manual

KRAUSE STABILO Professional 133922 User Manual

Hinge/telescopic hinge ladder

Advertisement

Quick Links

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
DE
Gelenk-/Gelenk-Teleskopleiter
User manual
GB
Hinge/telescopic hinge ladder
Instrukcja obsługi i użytkowania
PL
Przegubowa drabina teleskopowa
Használati és kezelési útmutató
HU
Csuklós/csuklós teleszkópos létra
Руководство по использованию и
эксплуатации
RU
Раскладная телескопическая лестница
Udhëzime për përdorim
AL
Shkallë teleskopike me kyçe
Упътване за употреба и обслужване
Шарнирна стълба/шарнирно-
BG
телескопична стълба
Návod na použití a obsluhu
CZ
Kloubový/kloubový-teleskopický žebřík
Generel brugsanvisning
DK
Led-/Led-teleskopstige
Kasutusjuhend
EE
Liigend-/liigend-teleskoopredel
Instrucciones de uso y manejo
ES
Escalera articulada/telescópica articulada
Käyttöopas ja käyttöohjeet
FI
Nivel-/jatkotikkaat
Notice d'utilisation
FR
Échelle articulée/Échelle télescopique
articulée
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
GR
Αρθρωτή σκάλα/Αρθρωτή-πτυσσόμενη
σκάλα
Upute za upotrebu I rukovanje
HR/
Zglobne ljestve/teleskopske zglobne
BA
ljestve
Manuale di istruzioni
Scala pieghevole/pieghevole e
IT
telescopica
Notkunarleiðbeiningar
IS
Liðskiptir-/Liðskiptir sjónaukastigar
Упатство за работа и ракување
MK
Зглоб-/зглоб-телескопска скал
Gebruiks- en bedieningshandleiding
NL
Scharnier-/telescopische scharnierladder
Bruks- og betjeningsanvisning
NO
Artikulert-/artikulert-teleskopisk stige
Manual de instruções e de operação
Escada articulada/escada articulada
PT
telescópica
Manual de utilizare şi operare
Scară articulată/scară telescopică
RO
articulată
Uputstvo za upotrebu i korišćenje
RS/
Zglobne/zglobne teleskopske
ME
merdevine
Användnings- och bruksanvisning
SE
Ledad/ledad utskjutsstege
Navodila za uporabo in upravljanje
Členjena lestev/členjena teleskopska
SI
lestev
Návod na použitie a obsluhu
SK
Kĺbový/kĺbovo-teleskopický rebrík
Kullanım ve İşletim Kılavuzu
Mafsallı Merdiven/Mafsallı Teleskop
TR
Merdiven
Інструкція з експлуатації та використання
UA
Шарнірна телескопічна драбина
www.krause-systems.com
1/23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STABILO Professional 133922 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRAUSE STABILO Professional 133922

  • Page 1 Käyttöopas ja käyttöohjeet Návod na použitie a obsluhu Nivel-/jatkotikkaat Kĺbový/kĺbovo-teleskopický rebrík Notice d’utilisation Kullanım ve İşletim Kılavuzu Échelle articulée/Échelle télescopique Mafsallı Merdiven/Mafsallı Teleskop articulée Merdiven Οδηγίες χρήσης και χειρισμού Інструкція з експлуатації та використання Αρθρωτή σκάλα/Αρθρωτή-πτυσσόμενη Шарнірна телескопічна драбина σκάλα www.krause-systems.com 1/23...
  • Page 2 B.-Nr. 1220* 4 x 3 4,40 2,40 3,50 3,40 3,00 1,00 1,75 1,70 2,95 0,95 0,95 0,95 150 16,8 1234** 4 x 3 4,40 2,40 3,50 3,40 3,00 1,00 1,75 1,70 2,95 0,95 0,95 0,95 150 16,8 4 x 3 4,40 2,40 3,55 3,45 3,05 1,05 1,80 1,75 2,95 0,95 0,95 0,95 150 17,2 1221* 4 x 4...
  • Page 3 4 x 3 4 x 4...
  • Page 4 Einleitung: Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung der Gelenk- leiter, die als Stehleiter, Anlegeleiter und als Arbeitsbühne eingesetzt werden kann. Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit gut durch und bewahren sie für künftiges Nachlesen auf.
  • Page 5 Arbeitsmittel. 11. Herstellerangaben: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ausgabedatum: 01.03.2023 Introduction: This User Manual contains important safety information regarding the use of this hinge lad- der, which is suitable for use as a stepladder, leaning ladder and work platform.
  • Page 6: General Safety Information

    2. Technical information: Drawing showing the hinge ladder in different configurations and list of components. The technical information specific to this ladder is affixed to the ladder itself. Please refer to the table for more informa- tion. 3. Scope of delivery: List of all of the components that are supplied with the ladder (example): Ladder components (all) + platform (2 components) + user manual + stabiliser + nuts &...
  • Page 7 11. Manufacturer: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Issue date: 01/03/2023 Wstęp: Niniejsza instrukcja obsługi i użytkowania opisuje bezpieczny sposób używania drabiny przegubo-...
  • Page 8 osób lub uszkodzenia przedmiotów. Drabiny i opakowanie nie stanowią przedmiotów do zabawy. Wszystkie prace z drabiną i na drabinie należy wykonać tak, aby panujące zagrożenia były możliwie niskie. Drabinę można używać tylko do lekkich prac, do wykonania w krótkim czasie. Nie pracować zbyt długo bez przerwy na drabinie. Zmęczenie stanowi zagrożenie dla bezpiecznego użytku.
  • Page 9 11. Informacje dotyczące producenta: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • data wydania: 01/03/2023 Bevezetés: A jelen használati és kezelési útmutató...
  • Page 10 6. Összeszerelés / kezelés: A létra összeszerelése és kezelése során a terméken és a használati és kezelési útmu- tatóban feltüntetett utasításokat kötelező betartani. A csuklós létra kezelésére és összeszerelésére vonatkozó tudni- valók: A biztonsági csuklók kezelése. A felállítási helyzetek módosítása. Összeszerelési változatok (elvi ábra): Támasztólétra különböző...
  • Page 11 11. Gyártói adatok: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Kiadás dátuma: 2023.03.01 Введение: В...
  • Page 12 6.1 Общие 6.2. Применение в 6.3. Применение в 6.4. Применение раскладных указания по лестниц с одним или качестве приставной качестве лестни- безопасности несколькими шарнирами лестницы цы-стремянки 7. Техобслуживание / поддержание в исправном состоянии: Уход и техобслуживание лестницы должно гарантировать ее работоспособность. Лестницу следует регулярно проверять на повреждения. Должна быть обеспечена...
  • Page 13 11. Данные от изготовителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304, г. Асфельд Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • Эл. почта: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата издания: 2023-03-01 Hyrje: Ky manual operativ dhe i përdorimit përshkruan përdorimin e sigurt të...
  • Page 14 6.1 Udhëzime të përg 6.2. Përdorimi si 6.3. Përdorimi si shkallë 6.4. Përdorimi i shkallëve me një, vetë-qëndruese gjegjësisht më shumë kyçe jithshme për sigurinë shkallë 7. Mirëmbajtja / servisimi: Kujdesi dhe mirëmbajtja e shkallës duhet të sigurojë funksionalitetin e saj. Shkalla du- het të...
  • Page 15 11. Specifikat e prodhuesit: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data e lëshimit: 2023-03-01 Увод: Настоящото...
  • Page 16 7. Техническо обслужване / ремонт: Поддръжката и техническото обслужване на стълбата трябва да га- рантират нейната функционална пригодност. Стълбата трябва редовно да се проверява за повреди. Трябва да е гарантирано функционирането на подвижните части. Подвижните части трябва редовно да се смазват. Ремонтите...
  • Page 17 11. Данни на производителя: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Дата на издаване: 01/03/2023 Úvod: Tento Návod na použití...
  • Page 18 11. Údaje výrobce: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum vydání: 2023-03-01 Indledning: Denne brugsanvisning beskriver den sikre brug af ledstigen, der kan anvendes som trappesti- ge, enkeltstige og som arbejdsplatform.
  • Page 19 påtager os intet ansvar for skader, som opstår som følge af ikke formålsbestemt anvendelse. Ændringer på stigen, som ikke er autoriseret af producenten, medfører at garantien og mangelsansvaret bortfalder. 2. Tekniske informationer: Visning af ledstigen i forskellige opstillingspositioner og liste over dens enkelte dele. De for den pågældende stigetype relevante tekniske data er anbragt på...
  • Page 20 10. Brugstid: Ved formålsbestemt brug og regelmæssig service kan stigen anvendes i lang tid. 11. Producentens oplysninger: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Udgivelsesdato: 01-03-2023 Sissejuhatus: Käesolev kasutusjuhend kirjeldab liigendredelite, mida saab kasutada treppredeli, püstrede-...
  • Page 21 ettenähtud astmelaudu. Redeli või selle osade juures muudatuste tegemine on keelatud. Pöörake tähelepanu kind- lale kinnihoidmisele nii töötamisel kui ka üles- ja alla ronimisel. Kehtivatest riiklikest nõuetest ja eeskirjadest tuleb kinni pidada eelkõige professionaalse kasutuse puhul. Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid. 6.
  • Page 22 11. Tootja andmed: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Väljaandmise kuupäev: 01/03/2023 Introducción: Estas instrucciones de uso y manejo describen el empleo seguro de la escalera articulada...
  • Page 23 11. Indicaciones del fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Fecha de edición: 01-03-2023...
  • Page 24 Johdanto: Nämä käyttöohjeet kuvaavat portaina, tikkaina ja työtasona käytettävien nivel-/jatkotikkaiden turvallisen käytön. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä turvallisuutesi takia, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Jos pukkitikkaat luovutetaan uudelle omistajalle, tulee käyttöohjeet luovuttaa niiden mukana. 1. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö: Nämä tikkaat ovat liikkuva työkalu, jota voidaan käyttää eri käyttöpaiko- illa.
  • Page 25 11. Valmistajan tiedot: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Käyttöohjeiden julkaisupäivämäärä: 01/03/2023 Introduction: Cette notice d‘utilisation décrit la façon d’utiliser en toute sécurité...
  • Page 26 2. Informations techniques: Présentation de l’échelle articulée dans différentes positions d’installation et liste de ses composants. Les informations techniques faisant foi pour le type d‘escabeau concerné figurent sur le produit. Vous trouverez des informations complémentaires sur le tableau. 3. Étendue de la fourniture: Liste de tous les éléments fournis (exemple): Éléments de l’échelle (complets) + plateforme (en 2 parties) + notice d’utilisation + traverse transversale + éléments de montage 4.
  • Page 27 11. Indications du fabricant: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Date d‘édition: 01/03/2023 Εισαγωγή: Οι...
  • Page 28 Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Τροποποιήσεις στη σκάλα που δεν έχουν εξουσιοδοτηθεί από τον κατασκευαστή οδηγούν σε ακύρωση της εγγύησης. 2. Τεχνικές πληροφορίες: Απεικόνιση της αρθρωτής σκάλας σε διαφορετικές θέσεις τοποθέτησης και παράθεση των τμημάτων...
  • Page 29 11. Στοιχεία κατασκευαστή: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Ημερομηνία έκδοσης: 01/03/2023 Uvod: Ove upute za uporabu i rukovanje opisuju sigurnu uporabu zglobnih ljestava koje se mogu upotre- bljavati kao dvokrake ljestve, pomične ljestve i radne platforme.
  • Page 30 4. Upute za sklapanje: Prije primjene, ljestve se već prema tipu i stanju moraju u potpunosti montirati. Opis/preds- tavljanje poslova montaže koji prethode korištenju ljestvi. Primjer: montaža poprečne traverze. 5. Opće sigurnosne upute: Mogućnost od gušenja pakiranjem. Postoji opasnost od pada i prevrtanja pri korištenju ovih ljestava pri čemu se osobe mogu ozlijediti, a stvari oštetiti.
  • Page 31 11. Informacije o proizvođaču: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 01.03.2023 Premessa: Il presente manuale d’istruzioni per l’uso descrive come utilizzare in sicurezza la scala...
  • Page 32 6.1 Avvertenze generali 6.2. Utilizzo a libro 6.3. Utilizzo a cavalletto 6.4. Utilizzo della scala singola di sicurezza e della scala multiuso 7. Manutenzione / Conservazione: La pulizia e la manutenzione devono assicurare la funzionalità della scala. Oc- corre verificare la presenza di danni sulla scala con regolarità. Occorre assicurare il funzionamento delle parti mobi- li, che devono essere lubrificate regolarmente.
  • Page 33 11. Dati del fabbricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data di emissione: 01/03/2023 Kynning: Þessar notkunarleiðbeiningar lýsa öruggri notkun liðskiptra stiga, sem nota má...
  • Page 34 11. Framleiðandi: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Útgáfudagur: 01/03/2023 Вовед: Ова...
  • Page 35 3. Содржина на достава: Листа на сите доставени делови (пример): Испорачани делови (комплетно) + платформа (2-делна) + упатство за користење и опслужување + попречна штица + монтажни елементи 4. Инструкции за монтажа: Во согласност со типот на скалата и состојбата при достава, скалата можно е да...
  • Page 36 11. Информации на производителот: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Датум на издавање: 01/03/2023 Inleiding: In deze gebruiks- en bedieningshandleiding wordt het veilige gebruik van de scharnierladder beschreven, die als trapladder, aanzetladder en als werkplatform kan worden gebruikt.
  • Page 37 4. Handleiding voor montage: Overeenkomstig laddertype en leveringstoestand moet de ladder vóór gebruik nog volledig worden gemonteerd. Beschrijving / afbeelding van de montagewerkzaamheden die vóór gebruik van de ladder moeten worden uitgevoerd. Voorbeeld: montage van de stabiliteitsbalk. 5. Algemene veiligheidsinstructies: Verstikkingsgevaar door de verpakking. Bij het gebruik van deze ladder be- staat altijd een risico op naar beneden vallen of omvallen.
  • Page 38 11. Fabrieksinformatie: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Uitgavedatum: 01/03/2023 Innledning: Denne bruks- og betjeningsinstruksen beskriver sikker bruk av den artikulerte stigen, som kan brukes som en ståstige, anleggstige og som arbeidsplattform.
  • Page 39 4. Monteringsveiledning: Avhengig av med stigetype og leveringstilstand må stigene eventuelt monteres ferdig før bruk. Beskrivelse / illustrasjon av monteringsarbeidet som skal utføres før du bruker stigen. Eksempel: Montering av tverrstenger. 5. Generelle sikkerhetsanvisninger: Kvelningsfare fra emballasjen. Ved bruken av denne stigen er det prinsipielt fare for fall henholdsvis velt.
  • Page 40 10. Brukstid: Ved hensiktsmessig bruk og regelmessig vedlikehold er stigen et arbeidsverktøy for langvarig bruk. 11. Produsentinformasjon: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utgivelsesdato: 01.03.2023 Introdução: Este manual de instruções e de utilização descreve a utilização segura da escada articulada...
  • Page 41 6.1 Indicações gerais 6.2. Utilização como 6.3. Utilização como 6.4. Utilização de escada com uma arti- de segurança culação ou com várias articulações escada de encosto esca dote 7. Manutenção / Conservação: A conservação e manutenção da escada devem assegurar o seu bom funciona- mento.
  • Page 42 11. Dados dos fabricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data de emissão: 01/03/2023 Introducere: Acest manual de utilizare şi operare descrie utilizarea sigură...
  • Page 43 11. Datele producătorului: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data publicării: 2023-03-01...
  • Page 44 Uvod: Ovo uputstvo za upotrebu opisuje bezbednu upotrebu zglobne merdevine koja se može koristiti kao stojeća merdevina, prislona merdevina i kao radna platforma. Pre korišćenja pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu zbog razloga bezbednosti i sačuvajte isto za kasnije ponovno čitanje. Prilikom prosleđivanje merdevine drugima potrebno je predati i uputstvo za upotrebu.
  • Page 45 11. Informacije proizvođača: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdavanja: 01/03/2023 Inledning: Denna användnings- och bruksanvisning beskriver den säkra användningen av den ledade...
  • Page 46 3. Leveransomfång: Lista på alla medföljande komponenter (exempel): Stegdelar (komplett) + plattform (2-delad) + bruksanvisning + tvärtravers + monteringselement 4. Instruktioner för montaget: Beroende på stegens typ och leveranstillstånd skall stegen eventuellt monteras komplett innan användningen. Beskrivning / visning av montagearbeten som skall utföras innan stegen används. Exempel: Montage av tvärtravers.
  • Page 47 11. Leverantörsuppgifter: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Utfärdande datum: 2023-03-01 Uvod: Ta navodila za uporabo in upravljanje opisujejo varno uporabo členjene lestve, ki se lahko uporablja...
  • Page 48 11. Navodila proizvajalca: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Datum izdaje: 01-03-2023...
  • Page 49 Úvod: Tento Návod na použitie a obsluhu opisuje bezpečné použitie kĺbového rebríka, ktorý môže byť použitý ako stojaci rebrík, príložný rebrík a ako pracovná plošina. Pred použitím si, prosím, dobre prečítajte tento Návod na použitie a obsluhu z dôvodov bezpečnosti a uschovajte ho na budúce použitie. Pri postúpení rebríka je potrebné...
  • Page 50 11. Údaje výrobcu: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Dátum vydania: 01.03.2023 Giriş: Kullanma kılavuzu, iki ayaklı...
  • Page 51 3. Teslimat kapsamı: Teslim edilen tüm münferit parçaların listesi (örnek): Merdiven parçaları (komple) + Platform (2 parçalı) + Kullanma kılavuzu + Enine travers + Montaj parçaları 4. Montaj kılavuzu: Merdiven, duruma göre, kullanılmadan önce merdiven tipi ve teslimat anındaki durumuna uygun olarak tamamen monte edilmelidir.
  • Page 52 11. Üretici bilgileri: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Yayın tarihi: 01.03.2023 Вступ: Ця...
  • Page 53 вносити зміни в конструкцію драбини або її складові частини. Звертати увагу на безпечну позицію під час роботи та при підніманні і опусканні. При професійному використанні драбини, зокрема, необхідно дотримуватися специфічних для кожної країни правил і положень. Використовувати тільки обладнання, схвалене виробником. 6.
  • Page 54 драбина є засобом праці з тривалим терміном служби. 11. Інформація про виробника: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3D-36304 Alsfeld Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com •...
  • Page 55 Anleitung vollständig lesen. Lees de handleiding volledig door. Extra Zusätzliche Informationen informatie over de ladder is te vinden op zur Leiter sind im Internet internet. erhältlich. Les veiledningen fullstendig. Read the entire User Manual Tilleggsinformasjon om stigen kan finnes på For more information on this Internett.
  • Page 56 Žebřík po dodání a před každým použitím Lestev po dostavi in pred vsako uporabo zkontrolovat, zda není poškozený. Nepoužívat preverite in se prepričajte, da ta ni poškodova- poškozený žebřík. na. Ne uporabljajte poškodovano lestev. Kontroller efter levering og inden hver brug, stigen Rebrík po dodaní...
  • Page 57 Zet de ladder op een vlakke, horizontale en stevige ondergrond. Ladderpoten mogen niet in Leiter auf ebenen, waagerechten de grond wegzakken. und festen Untergrund auf- stellen. Leiterenden dürfen nicht Still opp stigen på jevnt, horisontalt og fast im Erdreich versinken. underlag.
  • Page 58 Hallið ekki til hliðar á meðan staðið er á Fjern urenheter på underlaget. stiganum! Eliminar as impurezas no piso. IT Eliminare le imbrattature dal pavimento. Podeaua trebuie să fie bine curăţată. Не се наслонувајте на страните! Nečistoće na tlu se moraju očistiti. NL Leun niet buiten de zijkant van de ladder! Smuts på...
  • Page 59 Pe scară se poate afla numai o singură Stig opp og ned med ansiktet mot stigen. persoană. Samo jedna osoba može se nalaziti na PT Subir e descer com a face voltada para a escada. merdevini. La urcare şi coborâre să vă aflaţi cu faţa spre Endast en person får vistas på...
  • Page 60 Na rebrík vstupujte a zostupujte z neho čelom k Hoidke üles ja alla ronimisel ning redeli peal nemu. töötamisel kõvasti kinni, vajadusel võtke kasutusele lisanduvad ohutusmeetmed. Merdivene çıkarken, merdivenden inerken ve çalışırken merdivene emniyetli bir şekilde tutu- Al ascender, descender y trabajar en la escalera nunuz, duruma göre ek güvenlik tedbirleri alınız.
  • Page 61 Предметите, които се носят при качване на Non è consentito eseguire lateralmente lavori стълбата, не бива да са тежки и трябва да са pesanti, ad es. effettuare forature su muri e лесни за работа. cemento. Předměty, které jsou při stoupání na žebřík neseny, Преголем...
  • Page 62 Predmety, ktoré sú pri stúpaní na rebrík nesené, Använd lämpliga skodon under uppstigning på by nemali byť ťažké a malo by sa s nimi dať stegen. ľahko manipulovať. Pri plezanju po lestvi uporabljajte primerno obu- Merdivene çıkarken taşınacak eşya ağır tev.
  • Page 63 NL Bent u wat uw gezondheid betreft in staat de CZ Jste zdravotně způsobilí žebřík používat? Určité ladder te gebruiken? Bepaalde omstandigheden zdravotní danosti, užívání léků, nadměrné betreffende de gezondheid, het slikken van požívání alkoholu nebo omamných látek může medicijnen en alcohol- of drugsgebruik kunnen de vést při použití...
  • Page 64 Ne boraviti previše dugo na merdevinama bez DE Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen periodičnih pauza (umor predstavlja opasnost). auf der Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine Gefahr). Arbeta inte för länge på stegen utan regelbundna GB Do not work on the ladder for too long without raster.
  • Page 65 În timpul transportării scărilor pe portbagaje de DK Ved transport af stiger på tagbagagebærere eller plafon sau într-un autocamion, pentru evitarea en lastbil skal det kontrolleres, at de er fastgjort daunelor asiguraţi-vă că acestea sunt fixate sau eller anbragt forsvarligt, for at undgå skader. montate corespunzător.
  • Page 66 EE Kontrollige enne kasutamist, kas redel on vastava rakendusala jaoks sobiv ning ega redel ei ole viga DE Alle Verunreinigungen an der Leiter beseitigen, saanud. z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee. ES Comprobar antes del uso si la escalera es apro- GB Clean and make sure the ladder is free from e.g.
  • Page 67 Odstráňte všetky znečistenia na rebríku, napr. Не користете ја скалата на отворено во mokrá farba, špina, olej alebo sneh. неповолни временски услови (на пример, Merdivendeki tüm kirlenmeleri, ör. ıslak boya, kir, силен ветер, мраз, снег). yağ ya da karları temizleyiniz. NL Gebruik de ladder niet in de openlucht onder ongunstige weersomstandigheden (bijv.
  • Page 68 För yrkesmässig användning skall en riskbedöm- AL Për përdorim komercial, një vlerësim i rrezikut në ning enligt användarlandets lagar genomföras. përputhje me legjislacionin në shtetin ku veprohet. BG За стопанска употреба трябва да се извърши V primeru komercialne uporabe je treba opraviti оценка...
  • Page 69 DK Vær ved opstilling af stigen opmærksom på Durante a colocação da escada deve ser conside- kollisionsrisikoen, f.eks. med fodgængere, biler rado o risco de colisão, p. ex. com peões, veícu- eller døre. Sikr døre (dog ikke nødudgange) og los ou portas. Bloquear as portas (mas não as vinduer i arbejdsområdet.
  • Page 70 RU Установите все риски, связанные с Идентификувајте ги сите ризици поврзани со электрооборудованием в рабочей зоне, електричната опрема во работната област, на например, высоковольтные линии пр. високонапонски надземни водови или электропередачи или другое открытое друга електрична опрема. электрооборудование. NL Stel alle door elektrische gebruiksmiddelen AL Kur vendosni shkallën, i kushtoni vëmendje binnen het werkgebied gegeven risico‘s vast, bijv.
  • Page 71 HU A feszültség alatt vagy villamos légvezetékek IT Non utilizzare scale realizzate in materiale közelében végzett, elkerülhetetlen munkákhoz conduttivo (ad es. le scale in alluminio) per tilos olyan létrát használni, amely vezeti az ára- inevitabili lavori sotto tensione o nelle vicinanze mot (pl.
  • Page 72 HU Tilos szerkezeti módosításokat végezni a létrán. DE Die Leiter nicht als Überbrückung RU Запрещается выполнять конструктивные benutzen. изменения лестницы. GB Do not use the ladder as a bridge. AL Mos ndërmerrni ndryshime konstruktive në shkallë. PL Nie używać drabiny jako mostku. BG Да...
  • Page 73 Категорически запрещается переставлять Tilos a létrát szabadban kedvezőtlen лестницу в новое положение во время szélviszonyok között használni. использования! Запрещается использовать лестницу на Mos i zhvendosni kurrë shkallët në një pozitë të открытом воздухе при неблагоприятных re gjatë përdorimit! погодных условиях. Да...
  • Page 74 Доколку скалата се испорачува со DE Wird eine Leiter mit Stabilisatoren стабилизатори, овие стабилизатори мора да бидат монтирани од страна на корисникот geliefert, müssen diese Stabilisato- пред првата употреба. ren vor dem ersten Gebrauch vom Wanneer een ladder met stabiliteitsbalken wordt Benutzer angebracht werden.
  • Page 75 Realizar uma inspeção visual FI Älä aseta tikkaita ylhäältä päin. Efectuați verificare vizuală FR Ne pas positionner les échelles par le haut. Izvršiti vizuelnu proveru GR Μην τοποθετείτε τις σκάλες από επάνω. Utför en visuell kontroll. Ne postavljajte ljestve odozgo. Izvedite vizualni pregled Vykonajte vizuálnu kontrolu.
  • Page 76 DE Leitern für den DE Leitern für den ge- Hausgebrauch werblichen Gebrauch GB Domestic ladders GB Professional ladders Drabiny do użytku Drabiny dla zastoso- domowego wania zawodowego HU Háztartási használatra szolgáló létrák HU Ipari alkalmazásra szolgáló létrák RU Лестница для применения в быту RU Лестница...
  • Page 77 Ljestve se moraju postaviti u ispravnu poziciju , npr. pravilan kut postavljanja za prislone ljestve (nagibni kut 65 do 75°). Die Leiter muss in der richtigen Stigann þarf að setja upp í rétta stilling, þ.e. rétt Aufstellposition aufgestellt werden, horn fyrir hallastiga (hallahorn 65 til 75°). z.B.
  • Page 78 Anlegeleitern mit Stufen müssen As escadas de encosto com degraus devem ser so verwendet werden, dass sich usadas de modo que estes estejam na posição horizontal. die Stufen in einer horizontalen Scările simple cu trepte trebuie folosite astfel Lage befinden. încât treptele să...
  • Page 79 Prestare attenzione alla sporgenza minima sopra Ljestve se smiju koristiti samo u predočenoj il punto di appoggio della scala. postavljenoj poziciji Да се внимава најмалата проекција на скалата Stigann má eingöngu nota í útlistuðum uppset- над контактната точка на потпирање. ningarstellingum.
  • Page 80 Shtrijeni shkallën vertikal në një sipërfaqe tërraf- Zet aanzetladders tegen vlakke, stevige opper- shët dhe solide si edhe sigurojeni mirë përpara vlakken en beveilig ze vóór gebruik, bijv. door ze se ta përdorni ate. P.sh. Shtrijini poshtë ose bash- vast te binden of door geschikte voorzieningen kangjitni një...
  • Page 81 DK Stigen må ikke positioneres oppefra! Nejvyšší tři příčky příložného žebříku nepoužívej- te jako plochu ke stání. EE Ärge positsioneerige redelit ülevalt poolt! De øverste tre sprosser på en enkeltstige må ES No posicionar escaleras desde arriba. ikke anvendes som ståflade. Ärge kasutage püstredeli kolme viimast pulka Älä...
  • Page 82 Merdivenleri diğer bir kata çıkmak için kullan- mayınız. UA Не використовувати драбину для підйому на DE Leitern nicht zum Aufsteigen auf іншу площину. eine andere Ebene benutzen. Die Leiter vor dem Gebrauch voll- Do not use the ladder for climbing ständig öffnen.
  • Page 83 Pokud je žebřík vybaven dodatečnou bezpeč- Zet de ladder vóór gebruik volledig open. Let nostní vzpěrou, použít žebřík pouze s aretova- erop dat de spreidbeveiliging goed functioneert! nou vzpěrou! Åpne stigen helt før bruk. Pass på at skrevesi- åfremt stigen er udstyret med en ekstra kringen fungerer som den skal! spredesikring, må...
  • Page 84 Če je lestev opremljena z dodatnim razpornim Trappstegen får inte användas som enkelstege. varovalom, le-to uporabljajte samo z Dvokrako lestev ne uporabljajte kot premično zaskočenim razpornim varovalom! lestev. Pokiaľ je rebrík vybavený dodatočnou Stojatý rebrík nepoužívajte ako príložný rebrík. bezpečnostnou vzperou, použite rebrík iba s Ayaklı...
  • Page 85 Apenas subir para a escada dupla quando a Dans le cas d‘échelles sans piédestal/plate- plataforma estiver na posição correta. forme, les deux barreaux / marches du haut ne Urcaţi pe scara dublă doar după poziţionarea doivent pas être utilisés en tant que surface sur corectă...
  • Page 86 Tylko przewidziane w tym celu szczeble/stopnie Kao stajna i gazna površina mogu se koristiti i platformy mogą być używane do wchodzenia i samo za to predviđene prečage i ge/stepenici i stania. Np. nie wolno używać w tym celu półek platforme. Primera radi, površine za odlaganje se do odkładania narzędzi.
  • Page 87 EE Kõrgus ilma kaitsepiirdeta alla 600 mm. DE Standhöhe DoppelLeitern NL ES Altura vertical sin estribo debajo de 600 mm Standing height of double-sided FI Jalustan korkeus ilman palkkia alle 600 mm. ladders NL Hauteur de travail sans étrier, inférieure à Wysokość...
  • Page 88 When not in use, this single or multiple hinge Estabelecer o ponto de articulação 1 ladder must be stored either fully extended and Realizarea punctului de articulaţie 1 resting flat against the floor, or folded together in Kreirati zglob1 an upright position standing on the floor. Upprätta ledpunkt 1 Drabina jedno- lub wieloprzegubowa –...
  • Page 89 Еднозглобната, односно повеќезглобната Informacje o zastosowaniu drabiny przegubowej скала – кога не се користи – треба да лежи jako platforma robocza: Mogą być stosowane комплетно отворена на земја или затворена tylko platformy zalecane przez producenta. Przed да стои на земја. zastosowaniem jako platforma robocza najpierw De scharnierladder met één of meerdere scharnie- należy zabezpieczyć...
  • Page 90 Consigne d’utilisation de l’échelle articulée Indicaţie privind utilizarea scării articulate drept en tant que plateforme de travail: Seules les pla- platformă de lucru: Este permisă numai utilizarea teformes conseillées par le fabricant doivent être platformelor recomandate de producător. Înainte utilisées. Avant d’utiliser la plateforme de travail, de folosirea platformei de lucru, platforma trebuie celle-ci doit être sécurisée contre tout déplace- asigurată...
  • Page 91 Udhëzim mbi përdorimin e shkallës me kyçe si CZ Zakázané polohy k použití kloubového žebříku. platformë pune: Informacionin specifik i prodhue- DK Forbudt stilling ved brug af ledstigen. sit për ngarkesën maksimale të platformës. EE Liigendredeli kasutamiseks keelatud asend. Указание за употреба на шарнирната стълба Posición prohibida para el empleo de la escalera като...
  • Page 92 Indicação relativamente à utilização da escada Antes de uso se debe asegurar que todas las articulada como plataforma de trabalho: articulaciones de seguridad estén encastradas. Indicação específica do fabricante relativamente Ennen käyttöä on varmistettava, että kaikki à carga máxima da plataforma turvanivelet ovat suljettuja Indicaţie privind utilizarea scării articulate drept Avant l’utilisation, il faut s’assurer que toutes les...
  • Page 93 Shkalla e brendshme e BG 1223 të përdoret vetëm me traversën shtesë. BG 1223 nicht mit beidseitig Стълбата за помещения на BG 1223 да се ausgezogenen Verlängerungen използва само с допълнителна траверса. verwenden. Vnitřní žebřík BG 1223 používejte pouze s přídavnou traverzou.
  • Page 94 BG 1223 nepoužívajte s obojstranne BG 1220 + 1221 (4 x 3) Partea superioară a vytiahnutými nástavcami. scării nu se foloseşte ca platformă. BG 1223 iki taraftan çekilmiş uzatma ile BG 1220 + 1221 (4 x 3) Gornji deo merdevine ne kullanmayınız.
  • Page 95 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten, im Zweifel ist der deutsche Originaltext heranzuziehen. Alle abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Subject to technical changes, errors and misprints. In case of doubt, please refer to the original German text. All accessories and work equipment shown are not included in the scope of delivery.
  • Page 96 Tel.: +36 (06) 23 521 130 Fax: +48 (74) 851 88 22 Тел +7 (7172) 57 67 98 Fax: +36 (06) 23 521 132 E-Mail: info@krause-systems.pl E-Mail: info@krause-systems.com.kz E-Mail: info@krause-systems.hu Besuchen Sie uns im Internet: www.krause-systems.com 561252 © 2023 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld.

This manual is also suitable for:

Monto trimatic 129901Monto trimatic 120687Stabilo professional 133953Monto televario 129970Corda 085047Stabilo professional 123909 ... Show all