Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitskennzeichnung
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Unfallschutz
    • Funktions- und Sichtprüfung
    • Mechanik
    • Definition Fachpersonal/ Sachkundiger
    • Allgemeines
    • Bestimmungsgemäßer Einsatz
    • Technische Daten
    • Modelle
    • Bedienung
    • Steine Mittig Spalten
    • Gerätebedienung
    • Reparaturen
    • Wartung
    • Wartung und Pflege
    • Hinweis zum Typenschild
    • Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten
    • Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Marquage de Sécurité
    • Sécurité
    • Définition Personnel Spécialisé / Expert
    • Essai de Fonctionnement et Inspection Visuelle
    • Généralités
    • Protection Contre les Accidents
    • Caractéristiques Techniques
    • Généralités
    • Utilisation Conforme
    • Modèles
    • Fonctionnement de L'appareil
    • Maniement
    • Pierres Fendues au Milieu
    • Maintenance
    • Maintenance et Entretien
    • Réparations
    • Elimination / Recyclage des Appareils et des Machines
    • Informations Concernant la Plaque Signalétique
    • Remarque Concernant la Location/Le Prêt des Engins PROBST
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Marcado de Seguridad
    • Seguridad
    • Definición de Personal Especializado / Experto
    • Examen Visual y Comprobación del Funcionamiento
    • Generalidades
    • Protección contra Accidentes
    • Datos Técnicos
    • Empleo Conforme al Uso Previsto
    • Generalidades
    • Modelos
    • Manejo
    • Partir las Piedras de Forma Centralizada
    • Manejo de la Máquina
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento y Conservación
    • Reparaciones
    • Eliminación/Reciclaje de Equipos y Máquinas
    • Nota sobre el Alquiler/Préstamo de Equipos PROBST
    • Nota sobre la Placa de Características
  • Dutch

    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsmarkering
    • Algemeen
    • Definitie Geschoold Personeel / Deskundigen
    • Functionele en Visuele Controle
    • Ongevallenpreventie
    • Algemeen
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Gegevens
    • Modellen
    • Bediening
    • Gespleten Stenen in Het Midden
    • Werking Van Het Apparaat
    • Instructie M.b.t. Het Typeplaatje
    • Onderhoud
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reparaties
    • Instructie M.b.t. Verhuur/Uitlenen Van PROBST Apparaten
    • Verwijdering / Recycling Van Apparatuur en Machines
  • Italiano

    • Marcatura DI Sicurezza
    • Sicurezza
    • Simboli DI Sicurezza
    • Controllo Funzionale E Visivo
    • Definizione DI Personale Specializzato
    • Generale
    • Protezione Contro Gli Infortuni
    • Aspetti Generali
    • Dati Tecnici
    • Modelli
    • Uso Autorizzato
    • Funzionamento
    • Funzionamento Dell'unità
    • Spaccare le Pietre al Centro
    • Cura E Manutenzione
    • Manutenzione
    • Meccanica
    • Riparazioni
    • Indicazioni Per Il Noleggio/Leasing DI Attrezzature PROBST
    • Indicazioni Per L'etichetta Identificativa
    • Smaltimento / Riciclaggio DI Apparecchi E Macchinari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
Bedrijfshandleiding
Istruzioni d'uso
Geräte-Kurzbezeichnung
51200075 - 51200080
V3
DE/GB/FR/ES/NL/IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STS-33 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for probst STS-33

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso Bedrijfshandleiding Istruzioni d’uso Geräte-Kurzbezeichnung 51200075 - 51200080 DE/GB/FR/ES/NL/IT...
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung STONE SPLITTER STS STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H / STS-65 / STS-65-H 51200075 - 51200080...
  • Page 6 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU / EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
  • Page 7: Table Of Contents

    Wartung ............................10 Reparaturen ........................... 10 Hinweis zum Typenschild ....................... 11 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............11 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............11 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51200075 - 51200080...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Page 9: Unfallschutz

    Sicherheit Unfallschutz • Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. • Vorsicht bei Gewitter – Gefahr durch Blitzschlag! Je nach Intensität des Gewitters gegebenenfalls die Arbeit mit dem Gerät einstellen. • Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. • Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen. Funktions- und Sichtprüfung 1.4.1 Mechanik...
  • Page 10: Allgemeines

    Lasten für das Heben geeignet sind. In Zweifelsfällen setzen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Hersteller in Verbindung. Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen. Modelle STS-33 Typ Messer Steingröße Anwendung Gewicht...
  • Page 11 2) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden) 3) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt STS-33-F Typ Messer Steingröße...
  • Page 12 Modelle STS-43 Typ Messer Steingröße Anwendung Gewicht Bestellnummer Werkstoff: Beton Breite: 430mm • Pflastersteine ca. 57 Kg 51200077 • Platten Höhe: 10-120mm Dreikantmesser 1) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren) 2) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden) 3) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt...
  • Page 13 Modelle STS-65 Typ Messer Steingröße Anwendung Gewicht Bestellnummer Werkstoff: Beton Breite: 650mm • Pflastersteine ca. 88 Kg 51200079 • Platten Höhe: 10-120mm 2x Dreikantmesser 4) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren) 5) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden) 6) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt...
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung Steine mittig spalten Steine mittig in der Maschine spalten Gerätebedienung 1.) Das Gerät in die richtige Höhe bringen (Messerabstand zum Schneidgut 1-5 mm) 2.) Winkel und Auflagefläche beachten 3.) Hebel nach unten drücken um das Schneidgut zu Spalten 51200075 - 51200080 9 / 11...
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Page 16: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Page 17 Operating Instructions Translation of original operating instructions STONE SPLITTER STS STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H / STS-65 / STS-65-H 51200075 - 51200080...
  • Page 18 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU / EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
  • Page 19 Repairs ............................10 Hints to the type plate ........................11 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ................11 Disposal / recycling of devices and machines .................. 11 We hereby reserve the right to make changes to the information and illustrations in the operating instructions.
  • Page 20: Safety

    Safety Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
  • Page 21: Accident Prevention

    Safety Accident prevention • Secure the working area for unauthorised persons, especially children. • Caution during thunderstorms - danger from lightning! Depending on the intensity of the thunderstorm, stop working with the unit if necessary. • Illuminate the work area sufficiently. •...
  • Page 22: General

    General General Authorized use The device is only suitable for cutting concrete paving stones, concrete slabs and other suitable concrete parts. Unauthorized modifications to the device or the use of any additional devices you may have built yourself endanger life and limb and are therefore strictly forbidden! •...
  • Page 23: Models

    Models Models STS-33 Type knife Stone size Application Weight Order number Material: Concrete Width: 330mm • Paving stones approx. 51200075 41 Kg • Plates Height: 10-120mm Triangular knife 1) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand...
  • Page 24 Models STS-43 Type knife Stone size Application Weight Order number Material: Concrete Width: 430mm • Paving stones approx. 51200077 57 Kg • Plates Height: 10-120mm Triangular knife 1) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand cranks (blade should only touch workpiece minimally) 2) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
  • Page 25 Models STS-65 Type knife Stone size Application Weight Order number Material: Concrete Width: 650mm • Paving stones approx. 51200079 88 Kg • Plates Height: 10-120mm 2x triangular knife 4) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand cranks (blade should only touch workpiece minimally) 5) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
  • Page 26: Operation

    Operation Operation Splitting stones in the middle Splitting stones centrally in the machine Device operation 1.) Bring the appliance to the correct height (blade distance to the material to be cut 1-5 mm) 2.) Observe angle and contact surface 3.) Press lever down to split the material to be cut 51200075 - 51200080 9 / 11...
  • Page 27: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended.
  • Page 28: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Page 29 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales STONE SPLITTER STS STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H / STS-65 / STS-65-H 51200075 - 51200080...
  • Page 30 Réparations ............................ 10 Informations concernant la plaque signalétique ................11 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 11 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..............11 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée. Interdiction ! Désigne une interdiction.
  • Page 32: Protection Contre Les Accidents

    Sécurité Protection contre les accidents • Zone de travail sécurisée pour les personnes non autorisées, en particulier les enfants, sur une vaste zone. • Attention aux orages - danger de la foudre ! En fonction de l'intensité de l'orage, arrêtez de travailler avec l'appareil si nécessaire.
  • Page 33: Généralités

    Généralités Généralités Utilisation conforme L'appareil ne convient que pour couper des pavés de béton, des dalles de béton et d'autres éléments en béton appropriés. Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! •...
  • Page 34: Modèles

    Modèles Modèles STS-33 Type de couteau Taille des Candidature Poids Numéro d'ordre pierres Matériel : Béton Largeur : 330mm • Cobblestones env. 41 51200075 • Plaques La hauteur : 10-120mm Couteau triangulaire 1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux manivelles à...
  • Page 35 Modèles STS-43 Type de couteau Taille des Candidature Poids Numéro d'ordre pierres Matériel : Béton Largeur : 430mm • Cobblestones environ 51200077 57 Kg • Plaques La hauteur : 10-120mm Couteau triangulaire 1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux manivelles à...
  • Page 36 Modèles STS-65 Type de couteau Taille des Candidature Poids Numéro d'ordre pierres Matériel : Béton Largeur : 650mm • Cobblestones environ 51200079 88 Kg • Plaques La hauteur : 10-120mm 2x couteau triangulaire 4) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux manivelles à...
  • Page 37: Maniement

    Maniement Maniement Pierres fendues au milieu Des pierres à fendre au milieu de la machine Fonctionnement de l'appareil 1.) Amenez l'appareil à la bonne hauteur (distance de la lame par rapport au matériau à couper 1-5 2.) Observer l'angle et la surface de contact 3.) Appuyez sur le levier pour diviser la matière à...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Page 39: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
  • Page 41 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales STONE SPLITTER STS STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H / STS-65 / STS-65-H 51200075 - 51200080...
  • Page 42 Reparaciones ..........................10 Nota sobre la placa de características ................... 11 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST ..............11 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas ................... 11 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso.
  • Page 43: Seguridad

    Seguridad Seguridad Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte! Identifica un peligro. Si no se evita, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones muy graves. ¡Situación peligrosa! Identifica una situación peligrosa. Si no se evita, la consecuencia pueden ser lesiones o daños materiales.
  • Page 44: Protección Contra Accidentes

    Seguridad Protección contra accidentes • Asegure ampliamente la zona de trabajo para las personas no autorizadas, especialmente los niños. • Precaución durante las tormentas eléctricas: ¡peligro de rayos! Dependiendo de la intensidad de la tormenta, deje de trabajar con la unidad si es necesario. •...
  • Page 45: Generalidades

    En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante antes de la puesta en marcha. Datos Técnicos Os datos técnicos exactos (como p. ej. capacidad portante, peso propio, etc.) se pueden consultar en la placa de características (placa tipo). Modelos STS-33 Tipo de cuchillo Tamaño de la Aplicación Peso Nº...
  • Page 46 2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo para evitar que se atasque). 3) La piedra/placa se corta presionando la palanca. STS-33-F Tipo de cuchillo Tamaño de la Aplicación Peso Nº...
  • Page 47 Modelos Material: Hormigón Ancho: 430mm • Adoquines ca. 57 Kg 51200077 • Losas 10-120mm Cuchillo triangular El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza). 2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la cuchilla y la pieza.
  • Page 48: Manejo

    Manejo Material: Hormigón Ancho: 650mm • Adoquines ca. 88 Kg 51200079 • Losas Altura: 10-120mm 2x Cuchillo triangular El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza). 2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la cuchilla y la pieza.
  • Page 49: Manejo De La Máquina

    Manejo Partir las piedras en el centro de la máquina Manejo de la máquina 1) Llevar la máquina a la altura correcta (distancia de la cuchilla al material a cortar 1-5 mm) 2) Observar el ángulo y la superficie de contacto 3) Empuje la palanca hacia abajo para dividir el material a cortar.
  • Page 50: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
  • Page 51: Nota Sobre La Placa De Características

    Ejemplo: Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST Siempre que se alquilen unidades PROBST, se deben suministrar las correspondientes instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe suministrar la respectiva traducción de las instrucciones de uso originales).
  • Page 53 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding STONE SPLITTER STS STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H / STS-65 / STS-65-H 51200075 - 51200080...
  • Page 54 Onderhoud ............................. 10 Reparaties ............................10 Instructie m.b.t. het typeplaatje ...................... 10 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ............11 Verwijdering / recycling van apparatuur en machines ..............11 Wijzigingen van de informatie en afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing voorbehouden. 51200075 - 51200080...
  • Page 55: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid Veiligheidsinstructies Levensgevaar! Geeft een gevaar aan. Als dit niet voorkomen wordt, zijn de dood en zwaar letsel het gevolg. Gevaarlijke situatie! Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als deze niet voorkomen wordt, kunnen letsel of schade het gevolg zijn Verbod! Geeft een verbod aan.
  • Page 56: Ongevallenpreventie

    Veiligheid Ongevallenpreventie • Beveilig het werkgebied voor onbevoegden, vooral kinderen, over een groot gebied. • Voorzichtig bij onweer - gevaar door blikseminslag! Stop, afhankelijk van de intensiteit van het onweer, zo nodig met het toestel. • Verlicht het werkgebied voldoende. •...
  • Page 57: Algemeen

    Algemeen Algemeen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het zagen van betonstraatstenen, betonplaten en andere geschikte betondelen. Ongeoorloofde wijzigingen aan het toestel of het gebruik van zelfgemaakte extra voorzieningen brengen het leven van personen in gevaar en zijn daarom ten strengste verboden! •...
  • Page 58: Modellen

    Modellen Modellen STS-33 Type mes Steengrootte Toepassing Gewicht Bestelnummer Materiaal: Beton Breedte: 330mm • Cobblestones ca. 41 kg 51200075 • Borden Hoogte: 10-120mm Driehoekig mes 1) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
  • Page 59 Modellen STS-43 Type mes Steengrootte Toepassing Gewicht Bestelnummer Materiaal: Beton Breedte: 430mm • Cobblestones ca. 57 kg 51200077 • Borden Hoogte: 10-120mm Driehoekig mes 1) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken) 2) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te voorkomen).
  • Page 60 Modellen STS-65 Type mes Steengrootte Toepassing Gewicht Bestelnummer Materiaal: Beton Breedte: 650mm • Cobblestones ca. 88 kg 51200079 • Borden Hoogte: 10-120mm 2x driehoekig mes 4) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken) 5) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te voorkomen).
  • Page 61: Bediening

    Bediening Bediening Gespleten stenen in het midden Stenen splijten in het midden van de machin Werking van het apparaat 1.) Breng het apparaat op de juiste hoogte (bladafstand tot het te snijden materiaal 1-5 mm). 2.) Kijk naar de hoek en het contactoppervlak 3.) Druk de hendel omlaag om het te snijden materiaal te splitsen 51200075 - 51200080 9 / 11...
  • Page 62: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden. Hierbij moet erop worden gelet, dat alle werkzaamheden uitsluitend buiten bedrijf mogen plaatsvinden! Om verwondingen te vermijden, moet er bij alle werkzaamheden gecontroleerd worden of het toestel...
  • Page 63: Instructie M.b.t. Verhuur/Uitlenen Van Probst Apparaten

    Voorbeeld: Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
  • Page 65 Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni d'uso originali STONE SPLITTER STS STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H / STS-65 / STS-65-H 51200075 - 51200080...
  • Page 66 Riparazioni ............................. 10 Indicazioni per l’etichetta identificativa ................... 11 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST............11 Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari ..............11 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle informazioni e alle illustrazioni delle istruzioni per l'uso.
  • Page 67: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Simboli di sicurezza Pericolo di vita! Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni. Situazione pericolosa! Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite. Vietato! Indica un divieto. Se non osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi ferite. Informazioni importanti o suggerimenti utili per l'uso.
  • Page 68: Protezione Contro Gli Infortuni

    Sicurezza Protezione contro gli infortuni • Proteggere ampiamente l'area di lavoro dalle persone non autorizzate, in particolare dai bambini. • Attenzione durante i temporali: pericolo di fulmini! A seconda dell'intensità del temporale, interrompere il lavoro con l'unità se necessario. • Illuminare sufficientemente l'area di lavoro.
  • Page 69: Aspetti Generali

    In caso di dubbio, contatti il produttore prima della messa in funzione. Dati tecnici I dati tecnici specifici ( capacità di portata, peso proprio, ecc.) sono specificati nella targhetta identificativa. Modelli STS-33 Tipo di coltello Dimensione della Applicazione Peso...
  • Page 70 2) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo. pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di incepparsi). 3) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva. STS-33-F Tipo di coltello Dimensione della Applicazione...
  • Page 71 Modelli pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di incepparsi). 3) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva. STS-43-H Tipo di coltello Dimensione della Applicazione Peso Numero d'ordine pietra Materiale: calcestruzzo Ampio: • Pietre di 430mm pavimentazione ca.
  • Page 72: Funzionamento

    Funzionamento pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di incepparsi). 6) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva. STS-65-H Tipo di coltello Dimensione della Applicazione Peso Numero pietra d'ordine Materiale: calcestruzzo Ampio: • Pietre di 650mm pavimentazione ca.
  • Page 73 Funzionamento 1.) Porti l'apparecchio all'altezza corretta (distanza della lama dal materiale da tagliare 1-5 mm). 2.) Angolo di nota e superficie di contatto 3.) Prema la leva verso il basso per dividere il materiale da tagliare. 51200075 - 51200080 9 / 11...
  • Page 74: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti. Utilizzare solo parti di ricambio originali, altrimenti decade la garanzia. Per tutti i servizi di manutenzione l’apparecchio deve essere completamente spento!!! Per tutte le operazioni bisogna assicurarsi che l’apparecchio non si chiuda inavvertitamente.
  • Page 75: Indicazioni Per L'etichetta Identificativa

    Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)! Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari Il prodotto può...
  • Page 76 41200092 20070016 20100017 33000029 20500018 21070157 21820001 20400005 41200114 © all rights reserved conform to ISO 16016 21700087 Datum Name Benennung Probst-Steinknacker Erst. 13.10.2020 R.Seidel Gepr. STONE SPLITTER STS-33 13.10.2020 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200075 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 77 41200092 33000029 20100017 20500018 21820001 20400005 21070157 20100014 41200114 20000002 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Probst-Steinknacker Erst. 13.10.2020 R.Seidel Gepr. STONE SPLITTER STS-33-F 13.10.2020 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200076 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 78 41200099 20070016 33000030 20100017 20500018 33100329 41200114 21700087 21820003 20400006 21070157 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Probst-Steinknacker Erst. 9.10.2020 R.Hoffmann Gepr. STONE SPLITTER STS-43 14.2.2022 R.Hoffmann Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200077 Zust. Urspr. 51200075 Ers. f.
  • Page 79 20070016 33000030 20100017 20500018 21820003 33100329 20400005 21070157 41200098 21700087 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Probst-Steinknacker Erst. 13.10.2020 R.Seidel Gepr. STONE SPLITTER STS-43-H 14.2.2022 R.Hoffmann Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200078 Zust. Urspr. 51200075 Ers. f. Ers. d.
  • Page 80 33000029 20100017 41200107 20500018 21820003 20400006 33100329 41200108 21070157 21700087 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Probst-Steinknacker Erst. 13.10.2020 R.Seidel Gepr. STONE SPLITTER STS-65 14.2.2022 R.Hoffmann Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200079 Zust. Urspr. 51200075 Ers. f. Ers. d.
  • Page 81 41200107 20070016 33000029 20100017 33100329 20500018 21820003 21070157 20400006 41200108 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Probst-Steinknacker Erst. 13.10.2020 R.Seidel Gepr. STONE SPLITTER STS-65-H 14.2.2022 R.Hoffmann 21700087 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200080 Zust. Urspr. 51200075 Ers. f.
  • Page 82 A52100075 STS-33 / A51200076 STS-33-F A52100077 STS-43 / A51200078 STS-43-H A52100079 STS-65 / A51200080 STS-65-H 29040871 29040870 29040028 Mittig / on the middle 29040220 29040056 29040666 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 28.10.2020 / Simon, Swen 14.02.2023 / Simon, Swen...

Table of Contents