Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Postal Code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea
www.vatech.co.kr
User Manual
Model : VEX-P250
Version : 1.45
ENGLISH
ESPAÑOL
日本語
한국어
For the Worldwide region

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EzRay Air Portable VEX-P250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vatech EzRay Air Portable VEX-P250

  • Page 1 User Manual Model : VEX-P250 Version : 1.45 ENGLISH ESPAÑOL 日本語 한국어 For the Worldwide region Postal Code: 18449 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea www.vatech.co.kr...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH Notice ......................i Conventions Used in this Manual ............. ii 1. System Overview ................. 1 1.1 Indications for Use ..............1 1.2 Principles of Operation ............... 1 1.3 Components ................2 1.4 General View of the Equipment ..........3 2.
  • Page 6 This page intentionally left blank.
  • Page 7: Notice

    The illustrations/photos of the equipment in this manual are only for illustration purposes. The actual equipment may differ. For further information not covered in this manual, please contact us at: VATECH Co., Ltd. Phone: (+82) 1588 9510 E-mail: gcs@vatech.co.kr This document is originally written in English.
  • Page 8: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual Conventions Used in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions which accompany it. To prevent personal injury and damage to the equipment, please observe all warnings and safety information included in this document.
  • Page 9: System Overview

    1. System Overview System Overview The VEX-P250, a portable dental X-ray system, operates on 21.6 V supplied by a rechargeable Li-ion polymer battery pack. The portable X-ray system is an X-ray generating device that is mainly designed for dental examination (teeth and jaw). The portable X-ray system is composed of an X-ray generating part with an X-ray tube including a device controller, a power controller, a user interface, a beam limiting part, a backscatter shield, and an optional remote exposure switch.
  • Page 10: Components

    1. System Overview Components Item Qty. Main Body Hand/Neck Strap Power cord Battery Charger EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 11: General View Of The Equipment

    1. System Overview General View of the Equipment Main Body Item Description Backscatter Shield Shields from the backscattering radiation. Limits the X-ray exposure area. X-ray Beam Limiting Device Default type: Round Cone + Round Cover (FOV: Ø 6 cm) X-ray Exposure Button Press the button for X-ray exposure.
  • Page 12 1. System Overview Control Panel Item Description Tube Indicates the tube voltage and tube Voltage/Current current of the system. Indicator Angle/Time Displays the X-ray exposure time, error Display code, cooling time and exposure angle. Adult/Child Indicates a patient type (adult or child). Selection Remaining Battery...
  • Page 13 1. System Overview Item Description Tooth Type Selects the tooth type. Selection X-ray Exposure Indicates the X-ray exposure status. Indicator (Green: Ready / Yellow: X-ray On) Turn the jog dial left (-) or right (+) to select an X-ray exposure setting, press Jog Dial the jog dial to confirm the operating setting.
  • Page 14 1. System Overview Available Option Items Figure Option name Backscatter Shield Rectangular Cover 2x3 (3x2) FOV: 2x3 cm, 3x2 cm (This cover can be used as both 2x3 and 3x2.) Rectangular Cover 4x3 (3x4) FOV: 4x3 cm, 3x4 cm (This cover can be used as both 4x3 and 3x4.) Remote Exposure Switch Rotating rectangular cover 4x3...
  • Page 15 1. System Overview Figure Option name * In case a tripod is used with the Base Holder, refer to the specifications below. Fixing bolt size: 3/8 inch  Maximum supportable weight: about 5 kg  Minimum height: > 130 cm ...
  • Page 16 1. System Overview This page intentionally left blank. EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 17: Safety Instructions

    2. Safety Instructions Safety Instructions General Safety Guidelines Mode of operation: Continuous operation with cyclic loading 60 times the  exposure time wait before the next exposure can begin. This equipment is designed and manufactured to ensure maximum safety of ...
  • Page 18: Warnings And Safety Instructions

    2. Safety Instructions Warnings and Safety Instructions This X-ray unit may be dangerous to patient and operator unless safe exposure factors, operating instructions, and maintenance schedules are observed. It is essential to read this user manual carefully and strictly abide by all warnings and cautions stated within it. To avoid electric shock, this equipment must be connected to a mains power source with a protective earthing connection.
  • Page 19 Make sure to charge the battery in the external environment from the patient.  Make sure to use the battery only provided or approved by VATECH. If non-  standard or damaged batteries are used, there is a risk of fire and explosion.
  • Page 20 Representative for battery replacement. - DO NOT charge a fully discharged battery, as this may cause fire or explosion. Be sure to replace the battery (provided by VATECH). Radiation Safety When using the equipment, it is recommended that all users comply with the following radiation safety guidelines for the safety of the users and the patients.
  • Page 21: Operation

    3. Operation Operation Power On/Off Turn on the system referring to the following figure. The following displays and indicators light up: Current Angle/Time display  Tooth type selection display  Adult/Child selection display  Remaining battery indicator  X-ray exposure indicator ...
  • Page 22: Operation Mode

    3. Operation Operation Mode This system can be operated with Manual Mode and Auto Mode, and you can set up the mode by using the AUTO button. Manual Mode To start the Manual Mode, check if the lamp under the AUTO button is turned off. EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 23 3. Operation When the tooth type selection area flickers, turn the jog dial to select the tooth type. To see the Control Panel before and after selection, refer to the figures below. Before tooth type selection After tooth type selection Tooth Type Symbol Type...
  • Page 24 3. Operation After tooth type selection, a patient type should be selected. When the Adult/Child selection area flickers, turn the jog dial to select the patient type. To see the Control Panel after selection, refer to the figure below. After patient type selection Patient Type Symbol Type...
  • Page 25 3. Operation Auto Mode When the Auto Mode is turned on by pressing AUTO, the default angle is displayed as shown in the following figure. To set the starting point (0°) during exposure, press SET. Select the patient type by turning the jog dial. Perform patient positioning and press SET.
  • Page 26 3. Operation When tooth types are selected, the exposure angles are automatically displayed according to the tooth type. To check the default exposure angles, refer to the following table. Exposure time is automatically set according to the patient and tooth type. Tooth type Angle of inclination Maxilla: +40°...
  • Page 27: Positioning

    3. Operation Positioning Positioning the Patient To obtain high-quality intra-oral radiography with maximum details, take extra care in all steps of the radiography process: positioning the patient and the X-ray imaging system; exposing the phosphor plate or the intra-oral sensor. Place a protective lead apron on the patient’s chest.
  • Page 28 3. Operation Place the tube head cone on the area you want to take an image. When you hold the device, it is recommended to grip the handle by one hand and place the other on the underside between the Exposure Button and the cone as shown in the following figure.
  • Page 29 3. Operation Positioning Instructions Paralleling technique: The phosphor plate or sensor is placed in a holder that is used to align the phosphor plate or sensor parallel to the long axis of the teeth. 1. Phosphor plate or Sensor 2. Long axis of the tooth Bisected angle technique: The patient holds the phosphor plate or sensor in place with his/her finger.
  • Page 30 3. Operation Here are the specific angulations and directions for the tube head to take the best images of a particular tooth (i.e., Bisected angle technique). Position the receptor carefully not to damage the soft tissue of the patient’s intra-oral area. Maxillary Incisor ...
  • Page 31 3. Operation Maxillary Canine  The x-ray beam is directed downward at 45°. Teeth Angle of inclination Canine Maxilla +45˚ Mandibular Canine  The x-ray beam is directed upward at 20°. Teeth Angle of inclination Canine Mandible -20˚ EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 32 3. Operation Maxillary Molar and Premolar  The x-ray beam is directed downward at 30°. Teeth Angle of inclination Molar and Premolar Maxilla +30˚ Mandibular Molar and Premolar  The x-ray beam is directed upward at 5°. Teeth Angle of inclination Molar and Premolar Mandible -5˚...
  • Page 33 3. Operation Bitewing  For a bitewing exposure, the patient closes their teeth during exposure on the phosphor plate/sensor holder. The x-ray beam is directed downward at 5° ~ 8°. Teeth Angle of inclination Bitewing exposure +5˚~ +8˚ EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 34 3. Operation Positioning the Imaging Sensor Using the VEX-P250 dental X-ray system, you may create an X-ray image on different types of imaging receptors: • Digital sensors • Phosphor plate The digital imaging sensor must be positioned appropriately to ensure image quality. (for information about the proper placement of the imaging sensor, please refer to ‘Positioning Instructions’.) Failure to position the imaging sensor correctly can result in errors on the...
  • Page 35 3. Operation To ensure proper alignment between the imaging sensor and the X-ray beam, it is recommended to use a PID (Position Indicating Device) as shown in the following figure. When using the PID, the exit pattern of the X-ray device should be aligned perpendicular to the target receptor as shown in the following figure.
  • Page 36: Exposure

    3. Operation Exposure The operator MUST instruct the patient to refrain from moving during the entire exposure. Instruct the patient not to move. Press the Exposure Button for exposure duration. While X-ray is being exposed, The X-ray Exposure Indicator lights up, and an audible sound is produced. ...
  • Page 37: Remote Exposure Switch

    3. Operation 3.4.1 Remote Exposure Switch The Remote Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room. Press and hold the Remote Exposure Switch until the acquisition is completed. Premature release of the Remote Exposure Switch will abort image acquisition. Pressing the Remote Exposure Switch activates the X-ray Exposure Indicator to turn yellow.
  • Page 38: Using The Battery

    3. Operation Using the Battery Battery level indicator with a residual quantity is shown on the left side of the Control Panel. When the battery indicator has one flickering light (level 1), charge the battery immediately. Refer to the battery levels as shown below. Level 3 Level 2 Level 1...
  • Page 39 DO NOT charge a fully discharged battery, as this may cause fire or explosion. Be sure to replace the battery (provided by VATECH). When the device is connected to the battery charger, the Battery Charging Indicator is displayed at all times except that the battery is fully discharged.
  • Page 40 3. Operation Charging the Battery Connect the battery charger to the battery charger connector as shown in the following figure. When the battery charger is connected, the battery charging LED indicator light comes on. Charge the battery until all the three LED indicators are filled up. Usually, it takes about 3 hours to charge the battery after a complete discharge fully.
  • Page 41 3. Operation Battery Replacement Users can replace batteries. To replace the battery, contact your Service Representative to get a battery kit (including a new battery and a Phillips screwdriver). Workforce One person, 3 minutes Tools required Phillips screwdriver (size: T20) Removal Procedure Using a Phillips screwdriver, unscrew the battery bay access door.
  • Page 42 3. Operation Disconnect the battery cable from the device by pressing the battery cable connector as shown in the following figure. Press and disconnect the battery cable connector Battery cable connector After disconnecting the battery cable DO NOT pull excessively on the battery cable. Install the new battery in the reverse order of removal.
  • Page 43 3. Operation Sleep Mode To reduce battery consumption, the Sleep Mode is started when the system is not in use for one minute. When the Sleep Mode is started, the Control Panel becomes dark as shown in the following figure (right). Brightness: Normal Brightness: Dark To return to normal operation, move the system or press any button (except for...
  • Page 44 3. Operation Power Off Mode If the system (not in use) has been turned on for 30 minutes since the Sleep Mode was started, the Power Off Mode is started. ‘Off’ is flickering on the Control Panel. If you need to be notified by an alarm when the Power Off Mode is started, change the setting.
  • Page 45: Cleaning And Maintenance

    4. Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Cleaning Before cleaning the equipment, make sure to turn off the equipment. The equipment surfaces can be cleaned with a soft cloth damped in an alcohol-  based, non-corrosive cleaning solution. If necessary, wipe off surfaces with disinfectant.
  • Page 46: Maintenance

    4. Cleaning and Maintenance Maintenance VATECH requires periodic constancy tests to ensure image quality and safety for the patient and operator. Only VATECH authorized technicians can perform inspection and service of this equipment. For technical assistance, contact the VATECH service center or your local VATECH representative.
  • Page 47: Maintenance Task Checklist

    4. Cleaning and Maintenance 4.2.1 Maintenance Task Checklist Always turn off the equipment before performing any maintenance. Tasks Period Before the operation, ensure that the equipment is clean and Daily ready for use. After using the equipment, make sure that the equipment has Daily been turned off.
  • Page 48 4. Cleaning and Maintenance This page intentionally left blank. EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 49: Appendix

    Combining the Holder and the devices using a tripod Portable x-rays are not available in some countries. To be used in these countries, Vatech provides the holder with the exposure switch as an option. The cradle is packed/shipped in a separate box as shown in the image below.
  • Page 50 Appendix Attach the holder to a tripod. Refer to the Tripod manual for how to attach to a tripod. Attach the EzRay Air Portable unit to the holder with the tripod as shown in the image below. Connect one end of the Gender cable to the EzRay Air Portable device. EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 51 Appendix Connect the other end of the Gender cable connected to the holder to the supplied exposure cable. EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 52: Using The Rotating Rectangular Cover

    Appendix Using the rotating rectangular cover Rotating rectangular cover rotates in 360 degrees. Rotating rectangular cover consists of the Outer Ring and the Inner Ring. The Outer Ring rotates in 90-degree increments. The Inner Ring rotates in 10-degree increments. EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 53 Appendix Assemble the rotating rectangular cover to the Cone of the Main body. For assembling the rotating rectangular cover to the Cone, turn the rotating rectangular cover 45 degrees and check the Click sound to make sure the assembly is complete. Turn the Outer Ring of the rotating rectangular cover to adjust the angle roughly.
  • Page 54 Appendix EzRay Air Portable (Model: VEX-P250) User Manual...
  • Page 55 No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations that may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Manufactured by VATECH Co., Ltd. Tel: (+82) 1588 9510 Email: gcs@vatech.co.kr...
  • Page 57 ESPAÑOL Aviso ......................iii Convenciones utilizadas en este manual ..........iv 1. Descripción general del sistema ............1 1.1 Indicaciones de uso ..............1 1.2 Principios de funcionamiento ............. 1 1.3 Componentes ................2 1.4 Descripción general del equipo..........3 2.
  • Page 58 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Page 59: Aviso

    Las imágenes y fotografías del equipo que aparecen en este manual solo deben utilizarse como referencia ilustrativa. Puede que el equipo real presente diferencias. Si desea obtener información adicional no incluida en este manual, póngase en contacto con nosotros: VATECH Co., Ltd. Teléfono: (+82) 1588 9510 Dirección de correo electrónico: gcs@vatech.co.kr Este documento se redactó...
  • Page 60: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los símbolos que se indican a continuación. Asegúrese de que comprende totalmente cada uno de estos símbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este documento.
  • Page 61: Descripción General Del Sistema

    1. Descripción general del sistema Descripción general del sistema El VEX-P250 es un sistema dental portátil de rayos X que funciona a 21,6 V en corriente continua proporcionada por una batería recargable de polímero de litio. El sistema portátil de rayos X es un dispositivo que genera radiación y está diseñado para el examen odontológico (dientes y mandíbula).
  • Page 62: Componentes

    1. Descripción general del sistema Componentes N.º Componente Cant. Cuerpo principal del VEX-P250 Correa de mano o cuello cable de corriente Cargador de la batería EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 63: Descripción General Del Equipo

    1. Descripción general del sistema Descripción general del equipo Cuerpo principal N.º Componente Descripción Escudo de Escudos contra la radiación por retrodifusión retrodifusión Limita el área de exposición a la radiación. Dispositivo de limitación del haz de Tipo predeterminado: Cono circular + tapa circular (campo rayos X de visión: Ø...
  • Page 64 1. Descripción general del sistema Panel de control N.º Componente Descripción Indicador de Indica el voltaje y la corriente del tubo corriente/voltaje del sistema. del tubo Muestra el tiempo de exposición a los Monitor de rayos X, el código de error, el tiempo de ángulo y tiempo enfriamiento y el ángulo de exposición.
  • Page 65 1. Descripción general del sistema N.º Componente Descripción Selección de tipo de pieza Selecciona el tipo de pieza dental. dental Indicador de Muestra el estado de la exposición a la exposición a los radiación. rayos X (Verde: Listo/amarillo: rayos X activos) Para seleccionar una configuración de Dial de exposición hay que girar el dial hacia la...
  • Page 66 1. Descripción general del sistema Componentes opcionales disponibles N.º Ilustración Nombre de opción Escudo de retrodifusión Tapa rectangular 2x3 (3x2) Campo FOV: 2x3 cm, 3x2 cm (Esta tapa puede utilizarse tanto en 2x3 como en 3x2.) Tapa rectangular 4x3 (3x4) Campo FOV: 4x3 cm, 3x4 cm (Esta tapa puede utilizarse tanto en 4x3 como en 3x4.)
  • Page 67 1. Descripción general del sistema N.º Ilustración Nombre de opción Soporte de la base * En caso de utilizar un trípode con el soporte de la base, consulte las especificaciones m abajo. Tamaño del perno de sujeción: 3/8 pulgadas  Peso máximo soportado: 5 kg, aprox.
  • Page 68 1. Descripción general del sistema Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Directrices generales de seguridad Modo de funcionamiento: en caso de uso continuado, la siguiente exposición se  podrá realizar tras un periodo de carga intermitente equivalente a 60 veces el tiempo de exposición. El equipo está...
  • Page 70: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Advertencias e instrucciones de seguridad Esta unidad de rayos X puede resultar peligrosa para el paciente y el operador a menos que se respeten los factores de exposición segura, las instrucciones de funcionamiento y el programa de mantenimiento. Es importante leer este manual de usuario con atención y acatar estrictamente todas las advertencias y precauciones que contiene.
  • Page 71 Asegúrese de utilizar únicamente baterías autorizadas o proporcionadas por  VATECH. Existe un riesgo de incendio o explosión si se utilizan baterías dañadas o que no cumplen con la normativa aplicable. Asegúrese de utilizar únicamente cargadores autorizados o proporcionados por ...
  • Page 72 - NO cargue una batería completamente descargada, pues podrían producirse explosiones o incendios. Asegúrese de reemplazar la batería (distribuida por VATECH). Seguridad radiológica Cuando utilice el equipo, se recomienda que todos los usuarios sigan las pautas de seguridad radiológica para los usuarios y pacientes.
  • Page 73: Funcionamiento

    3. Funcionamiento Funcionamiento Encender y apagar Encender el sistema conforme a la siguiente ilustración. ON (ENCENDIDO) OFF (APAGADO) Los siguientes visores e indicadores se encenderán: Monitor de ángulo y tiempo actuales.  Monitor de selección de tipo de pieza dental. ...
  • Page 74: Modo De Utilización

    3. Funcionamiento Modo de utilización Este sistema puede utilizarse en modo manual o automático. Puede configurar el modo utilizando el botón AUTO. Modo manual Para activar el modo manual, compruebe que el piloto bajo el botón AUTO está apagado. EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 75 3. Funcionamiento Cuando el área de selección del tipo de pieza dental parpadee, gire el dial para seleccionar el tipo de pieza dental. Para ver el panel de control antes y después de la selección, consulte las ilustraciones que figuran a continuación. Antes de la selección Después de la selección de tipo de pieza dental...
  • Page 76 3. Funcionamiento Tras la selección del tipo de pieza dental, deberá seleccionarse un tipo de paciente. Cuando el área de selección de adulto/niño parpadee, gire el dial para seleccionar el tipo de paciente. Para ver el panel de control tras la selección, consulte la ilustración inferior.
  • Page 77 3. Funcionamiento Modo automático Al activar el modo automático pulsando AUTO, el ángulo por defecto se mostrará según la siguiente ilustración. Para establecer el punto de partida (0°) durante la exposición, pulse SET. Seleccione el tipo de paciente girando el dial de selección. Proceda a colocar al paciente y pulse SET.
  • Page 78 3. Funcionamiento El tipo de exposición se establecerá automáticamente de acuerdo con el tipo de paciente y de pieza dental. Tipo de pieza Ángulo de inclinación dental Maxilar superior: +40° ~ +50° Incisivo Mandíbula: -22° ~ -28° Maxilar superior: +40° ~ +50° Canino Mandíbula: -17°...
  • Page 79: Colocación

    3. Funcionamiento Colocación Colocación del paciente Para obtener una radiografía intraoral de gran calidad y extremada precisión deberá seguir cuidadosamente todos los pasos del proceso de radiografía: colocación del paciente y del sistema de imagen por rayos X; configuración de la exposición del sensor intraoral o placa de fósforo.
  • Page 80 3. Funcionamiento Coloque el cabezal del tubo en el área de la que quiere tomar la imagen. Cuando sostenga el dispositivo, se recomienda sujetar el mango con una mano y colocar la otra en la parte inferior situada entre el botón de exposición y el tubo, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Page 81 3. Funcionamiento Instrucciones de colocación Técnica en paralelo: El sensor o placa de fósforo se colocará en un soporte que lo alineará en paralelo al eje longitudinal de los dientes. 1. sensor o placa de fósforo 2. Eje longitudinal del diente Técnica del ángulo biseccionado: El paciente sujetará...
  • Page 82 3. Funcionamiento A continuación se indican los ángulos y direcciones específicas para el tubo del cabezal para poder tomar las mejores imágenes posibles de una pieza dental en particular (p.e. Técnica del ángulo biseccionado). Coloque el receptor con cuidado de no dañar el tejido blando intraoral del paciente.
  • Page 83 3. Funcionamiento El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 45°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Canino Maxilar superior +45˚ Canino mandibular  El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 20°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Canino Mandíbula -20˚...
  • Page 84 3. Funcionamiento Molar y premolar maxilar  El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 30°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Molar y premolar Maxilar superior +30˚ Molar y premolar mandibular  El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 5°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Molar y premolar...
  • Page 85 3. Funcionamiento Bitewing (Aleta de mordida)  Para la exposición de la aleta de mordida, el paciente cerrará los dientes alrededor de la sujeción del sensor o placa de fósforo durante la exposición. El haz de rayos X se dirige hacia abajo a 5° ~ 8°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Exposición de aleta de mordida...
  • Page 86 3. Funcionamiento Colocando el sensor de imagen Con el sistema de rayos X dental VEX-P250, puede crear una imagen de rayos X en diferentes tipos de receptores de imágenes: • sensores digitales • placa de fósforo Para garantizar la calidad de las imágenes, el sensor digital de imagen deberá colocarse adecuadamente (para obtener más información sobre la colocación adecuada del sensor de imagen, consulte las «Instrucciones de colocación».
  • Page 87 3. Funcionamiento Cuando se utiliza un indicador de posición, el patrón de salida del dispositivo de rayos X deberá estar alineado perpendicularmente al receptor objetivo tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Una vez que el indicador de posición esté correctamente alineado, pídale al paciente que no se mueva.
  • Page 88: Exposición

    3. Funcionamiento Exposición El operador DEBERÁ pedirle al paciente que evite moverse durante toda la exposición. Pídale al paciente que no se mueva. Pulse el botón de exposición para revisar la duración de exposición. Mientras se exponen los rayos X, el indicador de exposición de radiación se enciende y se emite un sonido ...
  • Page 89: Interruptor De Exposición Remoto

    3. Funcionamiento 3.4.1 Interruptor de exposición remoto El interruptor de exposición remoto permite al operador controlar la obtención de imágenes desde fuera de la sala de rayos X. Mantenga pulsado el interruptor de exposición remoto hasta que se complete la obtención de imágenes.
  • Page 90: Uso De La Batería

    3. Funcionamiento Uso de la batería El indicador del nivel de batería con cantidad residual se muestra en el área izquierda del panel de control. Cargue la batería inmediatamente si el indicador de batería muestra una luz parpadeante (nivel 1). Los niveles de batería se indican de la siguiente manera: Nivel 3 Nivel 2...
  • Page 91 NO cargue una batería completamente descargada, pues podrían producirse explosiones o incendios. Asegúrese de reemplazar la batería (distribuida por VATECH). Cuando el dispositivo esté conectado al cargador, el indicador de carga de batería se mostrará en todo momento, excepto si la batería está...
  • Page 92 3. Funcionamiento Cargar la batería Conecte el cargador al conector de la batería tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Cuando el cargador esté conectado, se encenderá el LED del indicador de carga de batería. Cargue la batería hasta que los tres indicadores LED se iluminen. Normalmente se tardan 3 horas en cargar completamente la batería tras una descarga completa.
  • Page 93 3. Funcionamiento Sustituciónde la batería Los usuarios pueden reemplazar las baterías. Para reemplazar la batería, póngase en contacto con su representante de servicio técnico para obtener un kit de batería (que incluye una batería nueva y un destornillador Phillips). Esfuerzo Una persona, 3 minutos Herramientas necesarias Destornillador Phillips (tamaño: T20)
  • Page 94 3. Funcionamiento Desconecte el cable de la batería del dispositivo presionando el conector del cable de la batería como se muestra en la siguiente imagen. Presione y desconecte el conector Conector del cable de la batería del cable de la batería Tras desconectar el cable de la batería NO tire demasiado del cable de la batería.
  • Page 95 3. Funcionamiento Modo suspensión Para reducir el consumo de batería, el modo suspensión se activa cuando pasa más de un minuto sin que el sistema se utilice. Cuando el modo suspensión se activa, el panel de control se oscurece, tal y como se muestra en la siguiente ilustración (derecha).
  • Page 96 3. Funcionamiento Modo de apagado Si el sistema (no en uso) ha estado encendido durante 30 minutos desde que se activó el modo suspensión, se activará entonces el modo de apagado. La palabra "Off" parpadeará en el panel de control. Si necesita que una alarma le avise cuando el modo de apagado se active, cambie la configuración.
  • Page 97: Limpieza Y Mantenimiento

    4. Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza Antes de limpiar el equipo, asegúrese de que está apagado. La superficie del equipo puede limpiarse con un paño suave humedecido con una  solución limpiadora no corrosiva con alcohol. Limpie la superficie con desinfectante si es necesario.
  • Page 98: Mantenimiento

    4. Limpieza y mantenimiento Mantenimiento VATECH exige que se lleven a cabo pruebas periódicas de constancia para garantizar la calidad de las imágenes así como la seguridad del operario y de los pacientes. Solo técnicos autorizados por VATECH podrán realizar las inspecciones y mantenimiento de este equipo.
  • Page 99: Lista De Comprobación De Las Tareas De Mantenimiento

    4. Limpieza y mantenimiento 4.2.1 Lista de comprobación de las tareas de mantenimiento Apague siempre el equipo antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Tareas Frecuencia Antes de poner el equipo en marcha, asegúrese de que esté A diario limpio y listo para su uso. Después de usar el equipo, asegúrese de haberlo apagado.
  • Page 100 4. Limpieza y mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 101: Apéndice

    Combinación del soporte y los dispositivos con un trípode En algunos países no están disponibles los rayos x portátiles. Para que puedan usarse en otros países, Vatech proporciona el soporte con un interruptor de exposición como opción. La base se embala y envía en una caja por separado como se muestra en la siguiente imagen.
  • Page 102 Apéndice Acople el soporte a un trípode. Consulte el manual del trípode para saber cómo realizar el montaje. Acople la unidad EzRay Air Portable al soporte con el trípode como se muestra en la siguiente imagen. Conecte un extremo del cable de género al dispositivo EzRay Air Portable. EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 103 Apéndice Conecte el otro extremo del cable de género conectado al soporte al cable de exposición suministrado. EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 104: Uso Del Giratorio Cubierta Rectangular

    Apéndice Uso de la giratoria cubierta rectangular El giratorio cubierta rectangular gira 360 grados. La giratoria cubierta rectangular está compuesta por el anillo exterior y el anillo interior. Anillo interior Anillo exterior El anillo exterior gira en incrementos de 90 grados. Anillo exterior El anillo interior gira en incrementos de 10 grados.
  • Page 105 Apéndice Monte la giratoria cubierta rectangular en el cono del cuerpo principal. Para montar la giratoria cubierta rectangular en el cono, gire el giratorio cubierta rectangular 45 grados y compruebe que se escucha un clic para confirmar que el montaje se ha completado.
  • Page 106 Apéndice Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air Portable (Modelo: VEX-P250) Manual de usuario...
  • Page 107 Copyright © 2016 VATECH Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción, transmisión o transcripción de este manual, tanto parcial como total, sin el permiso previo y por escrito del fabricante.
  • Page 110 日本語 通知 ......................i 本マニュアルで使用されている記号............ii 1. システム概観 ..................1 1.1 適応 ..................1 1.2 動作原理 .................. 1 1.3 部品 ..................2 1.4 装置の全体図 ................3 2. 安全上の注意 ..................9 2.1 一般安全ガイドライン ............9 2.2 警告と安全上の注意事項 ............10 3. 操作 ....................15 3.1 電源オン/オフ...
  • Page 111 通知 通知 VEX-P250 はポータブル X 線システムです。 このマニュアルには、VEX-P250 デンタル X 線システムの説明、使用方法、画像化手 順を記載しています。本装置を最大限、効率的に使用していただくために、本マニュ アルをよくお読みになることをお勧めします。本マニュアルに記載されたすべての注 意事項、安全上のメッセージ、警告を順守してください。 技術改良を常に行っているため、マニュアルの内容が最新の情報でなくなる場合があ ります。 日本 本マニュアルに記載した装置の図や写真はイメージです。実際の装置はこれと異なる 場合があります。本マニュアルに記載のない詳細情報については、当社にご請求くだ さい。 VATECH Co., Ltd. 電話:(+82) 1588 9510 メール:gcs@vatech.co.kr 本文書の原稿は英語で書かれています。 本マニュアルで「装置」とは VEX-P250 を指します。 マニュアル名:EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル バージョン:1.45 発行日:2020-01 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 112: 本マニュアルで使用されている記号

    本マニュアルで使用されている記号 本マニュアルで使用されている記号 本マニュアル内では、次の記号が使用されます。それぞれの記号の意味を充分に理解 し、その指示に従ってください。 けがや装置の損傷を防止するために、本マニュアルに記載されているすべての警告と 安全情報を順守してください。 記載の条件や注意に従わなかった場合、以下のような事故 が発生します。 重傷(オペレーターおよび患者)  著しい物損  記載の条件や注意に従わなかった場合、以下のような事故 が発生することがあります。 軽傷  物損  記載の条件や注意に従わなかった場合、以下のような問題 が発生することがあります。 物損  システムの使用時に参考となる以下のような注意や推奨事 項を示します。 本マニュアルの使用法  内容を強調または明確化する注記ヒント  EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 113: システム概観

    1. システム概観 システム概観 ポータブルデンタル X 線システム VEX-P250 は、リチウムイオンポリマー充電池が供 給する 21.6 VDC で動作します。ポータブル X 線システムは、主に歯科検査用(歯と 顎)に設計された X 線発生装置です。ポータブル X 線システムは X 線発生部を備えて おり、同部は X 線管、デバイスコントローラー、パワーコントローラー、ユーザーイ ンターフェース、照射野限定部、後方散乱シールド、リモート照射スイッチ(オプシ ョン)からなります。 VEX-P250 は、口腔内画像受像器を使った X 線照射による歯と 顎の診断を目的として設計されています。 適応 日本 本装置は、病状の診断と治療のための人間の解剖学的構造の画像取得を専門とする放 射線技師、診断放射線技師、医療放射線技師、または医療専門家による使用を意図し た口腔内画像受像器を利用する成人および小児のための歯、顎その他口腔構造診断用 歯科 X 線写真撮影用ポータブルデンタル X 線システムです。 動作原理...
  • Page 114 1. システム概観 部品 番号 項目 数量 VEX-P250 本体 ハンド/ネックストラップ 電源コード含む バッテリーチャージャー EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 115: 装置の全体図

    1. システム概観 装置の全体図 本体 日本 番号 項目 説明 後方散乱 後方散乱放射をシールドします。 X 線照射野を限定します。 X 線照射野限定部 標準仕様:ラウンドコーン+ラウンドカバー(FOV:Ø 6 cm) X 線照射ボタン ボタンを押すと X 線が照射されます。 システムを使用するときは、ハンドルをしっかりと握 ハンドル ります。 電源ボタン 電源をオン/オフします。 バッテリー リチウムイオン充電池 アダプタコネクター 充電アダプタを接続します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 116 1. システム概観 番号 項目 説明 X 線照射キャビネットケーブルスイッチを接続しま リモート X 線照射 す。 スイッチポート また、サービスポートとしても使えます。 ストラップループ ストラップを接続します。 コントロールパネル X 線照射設定および動作状態を表示します。 X 線発生器 X 線管と高電圧発生装置からなります。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 117 1. システム概観 コントロールパネル 日本 番号 項目 説明 管電圧/電流イン システムの管電圧と管電流を表示します。 ジケーター ANGLE(角度) X 線照射時間、エラーコード、冷却時間、 /TIME(時間) 照射角度を表示します。 表示 成人/小児の 選 患者タイプ(成人または小児)を表示しま 択 す。 バッテリー残量 バッテリー残量を表示します。 インジケーター バッテリー充電 1) バッテリーチャージャーが装置に接続さ インジケーター れていることを表示します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 118 1. システム概観 番号 項目 説明 2) バッテリーに充電が必要な時に点滅し ます。 SET(セット) X 線照射野をリセットします。 ボタン スピーカー X 線照射の音声アラーム 歯の種類の選択 歯のタイプを選択します。 X 線照射状態を表示します。 X 線照射インジ ケーター (緑色:スタンバイ/黄色:X 線オン) ジョグダイアルを左右に回して、X 線照射 ジョグダイアル 設定を選択します。ジョグダイアルを押し て動作設定を確認します。 X 線照射角に基づいて、歯と照射時間を自 AUTO(自動) ボタン 動的に選択します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 119 1. システム概観 ご利用いただけるオプションアイテム 番号 外観 オプション名 後方散乱 スクエアカバー2x3(3x2) FOV:2x3 cm、3x2 cm (このカバーは 2x3 と 3x2 の両方 として使えます) 日本 スクエアカバー4x3(3x4) FOV:4x3 cm、3x4 cm (このカバーは 4x3 と 3x4 の両方 として使えます) リモート照射スイッチ 回転長方形カバー4×3(3×4) FOV:4×3 cm / 3×4 cm (このアダプターは 4×3 と 3×4 の両方として使えます) 回転長方形カバー2×3(3×2)...
  • Page 120 1. システム概観 番号 外観 オプション名 ベースホルダー *ベースホルダーでトリポッドを使う場合は、下記仕様をご覧ください。 固定ボルトのサイズ:9.5mm  最大支持荷重:約 5kg  最低高さ:> 130 cm  3 カラム以上必要です。  トリポッド 3 個以上を使用する場合、底部で最低 1m の幅が必要です。  使用方法は、「付録 A.2」の「回転長方形カバーの使い方」 を参照してください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 121: 安全上の注意

    2. 安全上の注意 安全上の注意 一般安全ガイドライン 動作モード:次の照射を開始する前に、照射時間の 60 倍の周期的負荷を伴う連  続操作。 本装置は動作の最大限の安全性を確保できるように設計および製造されていま  す。本装置の操作と保守については、本マニュアルの安全上の注意と取扱方法を 忠実に順守してください。 日本 本装置は、必ず、法的資格を持ったスタッフ、つまり、病状の診断と治療のため  の人間の解剖学的構造の画像取得を専門とする放射線技師、診断放射線技師、医 療放射線技師、または医療専門家が、管理下で使用してください。 地域のすべての防火規定を順守してください。本装置の付近には常に消火器を配  置してください。 本機器は資格を持った整備担当スタッフが、手順および予防保守計画に従って、  据え付け、保守、修理を行ってください。ユーザーが行うことができるのはバッ テリー交換のみです。 装置を使用しない時は、必ず電源を切っておいてください。  装置をクリーニングする際には、必ず電源を切ってください。  装置やその部品を湿度の高い場所や液体の近くに置かないでください。  装置は化学製品貯蔵庫やガス充填保管施設の近くに置かないでください。  後方散乱シールドはオプションで提供されます。損傷や欠陥があった場合は、サ  ービス担当者に交換をお申し付けください。 後方散乱シールド(オプション)は X 線照射による後方散乱から使用者を守りま  す。後方散乱シールドを取り付けて機器を操作する場合、後方散乱シールドを取...
  • Page 122: 警告と安全上の注意事項

    2. 安全上の注意 警告と安全上の注意事項 安全照射係数、使用説明書および保守計画を順守しない場 合、本 X 線ユニットにより患者と使用者に危険が及びます。 本ユーザーマニュアルをよく読み、記載されたすべての警告 と注意事項を必ず順守することが重要です。 感電を防止するため、本装置を必ず保護アース接続のある主 電源に接続してください。 放射安全性に関する規則や規制は国ごとに異なるため、使用 場所の放射線安全および保護に関するすべての適用規則およ び規制に本装置を適合させるのは所有者や使用者の責任とな ります。 本装置のカバーパネルを外さないでください。  本装置に液体、ミスト、スプレーをかけないでください。本装置に液体をかける  と感電やシステムの損傷の原因になります。 本装置にはスプレークリーナーを使用しないでください。火災の原因となりま  す。 爆発を受けやすい環境では本装置を決して使用しないでください。  本装置の付近に可燃物を置かないでください。  SIP/SOP コネクターに触れながら患者に触れないでください。  ワイヤやケーブルを含め本装置は絶対に改造しないでください。本装置を改造す  ると修復不可能な損傷を負うことがあります。 使用する地域で他の放射線防護プロトコルが適用される場合を除き、患者とオペ  レーターは防護鉛エプロンを着用することを推奨します。 小児や妊婦は X 線を照射する前に医師に相談してください。  EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 123 2. 安全上の注意 検査や治療が行われている区画での他の機器との電磁気干渉(雑音など)により  重大な危険が生じることがあります。 バッテリーチャージャーは電源からすぐに外せるような手近な場所に置いてくだ  さい。 日本 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 124 2. 安全上の注意 バッテリーの使用方法 患者の周囲ではバッテリーを充電しないでください。  VTECH が支給または承認したバッテリー以外は使用しないでください。規格外  または損傷したバッテリーを使用すると、火災や爆発の恐れがあります。 VTECH が支給または承認したバッテリーチャージャー以外は使用しないでくだ  さい。不正なチャージャーを使用するとバッテリーが損傷する恐れがあります。 決して、バッテリーを熱または火に曝さないでください。直射日光の当たるとこ  ろに保管市内でください。 決して、バッテリーを短絡、粉砕、パンク、切り裂く、または分解しないでくだ  さい。 決して、バッテリーを、無作為に、互いを短絡させるまたは他の金属物によって  短絡されるおそれのある箱または引き出しに保存しないでください。 バッテリーおよび機器のプラス(+)およびマイナス(-)のマークに従い、確実  に正しい使用を行ってください。 決して、使用のために必要になるまでは、決して元の商品包装からバッテリーを  取り外さないでください。 決して、バッテリーが機械的衝撃を受けないようにしてください。  セルが漏れている場合、液体が皮膚または目に触れることのないようにしてくだ  さい。触れてしまった場合には、患部を大量の水で洗い、医師の診察を受けてく ださい。 絶対にバッテリーを濡らしたり、水の中に放置したりしないでください。バッテ  リーを清潔および乾いた状態に保ってください。 バッテリーは小児やペットの届かない場所保管してください。  バッテリーを飲み込んだ場合は、直ちに医師の診察を受けてください。 ...
  • Page 125  バッテリーを交換する前には、必ず本装置の電源を切ってください。  バッテリーを交換する場合は、照射機能はロックされます。  バッテリーを使用していないときに、決して、長期間充電したままにしないでく  ださい。 装置を長期間使用しなかった場合、使用前に充電してください。  日本 延長された保管期間の後には、最大のパフォーマンスを得るために、数回、バッ  テリーの充電および放電を行うことが必要な場合があります。 使用しないときは、装置の電源を切ってください。こうすることでバッテリーの  寿命が延びます。 必ずバッテリーを頻繁に充電してください。こうすることでバッテリーの寿命が  延びます。 長い間使用していなかった装置のスイッチを入れる場合、バッテリーが完全に放  電している場合があります。 バッテリーの放電状態によっては、充電に約 1 日かかることもあります。バ − ッテリーを充電してから約 1 日後に、装置の電源を入れると、バッテリーが 完全に放電したことが表示されます。バッテリーの交換については、サービ ス担当に連絡してください。 完全に放電してしまったバッテリーは充電しないでください。火災や爆発の − 恐れがあります。こうした場合は、必ずバッテリーを交換してください (VATECH に注文してください)。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 126 2. 安全上の注意 射線の安全 本装置を使用する場合、すべての使用者は使用者と患者の安 全に関する以下の放射線安全ガイダンスに従ってください。 すべての使用者と患者は鉛エプロンや甲状腺カラーなどの防護装備を着用しま  す。 本装置は歯科助手や他の患者などから 180cm 以上離して使用します。180cm 以  内に近づく場合は、鉛エプロンや甲状腺カラーを着用するか、鉛シールドに隠れ てください。 妊婦に X 線を照射しないでください。  すべての使用者は、政府が定めた放射線防護方針に従う必要があります。  位置表示装置(PID)を選択する場合、オペレーターを最大限に保護するため  に、PID を、コーンの外端に後方散乱シールドを取り付けて使用することができ るかどうか考慮してください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 127: 電源オン/オフ

    3. 操作 操作 電源オン/オフ 下図のようにシステムのスイッチを入れます。 ON(オン) 日本 OFF(オフ) 以下の表示とインジケーターが点灯します。 現在の角度/時刻表示  歯の種類選択表示  成人/小児選択表示  バッテリー残量インジケーター  X 線照射インジケーター  EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 128 3. 操作 少なくとも 1 個のバッテリーレベルインジケーターライトが点灯することを確認 してください。 バッテリーレベル 1 バッテリーレベルインジケーター1 個が点滅している場合、 バッテリーチャージャーで速やかにバッテリーを充電してく ださい。 詳細については、「3.5 バッテリーの使用法」をご覧くださ い。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 129: 動作モード

    3. 操作 動作モード 本システムはマニュアルモードと自動モードで動作します。AUTO(自動)ボタンで モードを設定します。 マニュアルモード マニュアルモードを起動するには、AUTO(自動)ボタンの下にあるランプが消 灯していることを確認します。 日本 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 130 3. 操作 歯の種類選択表示が点滅している場合、ジョグダイアルを回して歯の種類を選択 します。選択前後のコントロールパネルの表示については、下図をご覧くださ い。 歯の種類の選択前 歯の種類の選択後 歯の種類 記号 タイプ 切歯 犬歯 臼歯/小臼歯 バイトウィング 歯の種類を選択した後、患者タイプを選択します。成人/小児選択が点滅している 場合、ジョグダイアルを回して患者タイプを選択します。選択後のコントロール パネルの表示については、下図をご覧ください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 131 3. 操作 患者タイプの選択後 日本 患者タイプ 記号 タイプ 成人 小児 歯の種類と患者タイプを選択すると、照射時間が自動的に表 示されます。 照射時間は、ジョグダイアルを回して 0.05~1.0 秒の範囲で変更できます。 (0.01 秒刻み) マニュアルモードで照射時間を調整した後にジョグダイアル を回すと照射時間は初期設定に戻ります。 マニュアルモードで照射時間の初期設定値を保存するには、 ジョグダイアルを約 3 秒間、長押しします。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 132 3. 操作 自動モード AUTO(自動)を押して自動モードをオンにした時、角度初期設定値が下図のよ うに表示されます。 開始点(0°)をセットするには、SET(セット)を押しま す。 ジョグダイアルを回して、患者タイプを選択します。 患者の位置決めを行い、SET(セット)を押します。 患者の位置決めの方法は、「3.3 位置調整」(22 ページ)ご覧ください。下図は 上顎切歯の例です。 歯の種類を選択すると、それに従って照射角度が自動的に表示されます。照射角 度の初期設定値を確認するには、下表をご覧ください。 患者と歯のタイプに応じて、照射時間が自動的にセットされます。 歯の種類 傾斜角度 上顎:+40°~ +50° 切歯 下顎:-22°~ -28° 上顎:+40°~ +50° EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 133 3. 操作 歯の種類 傾斜角度 下顎:-17°~ -23° 犬歯 上顎:+25°~ +35° 臼歯/小臼歯 下顎:-2°~ -8° バイトウィング +3°~ +12° 上顎切歯と犬歯の傾斜角度は同じなので、上顎切歯と犬歯の 照射時間も同じです。 臼歯/小臼歯の角度は下図をご覧ください。 日本 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 134: 位置調整

    3. 操作 位置調整 患者の位置調整 高品質の口腔内 X 線撮影を最大限に詳細に行うには、X 線撮影プロセスのすべての手 順に細心の注意を払ってください。患者と X 線撮影システムの位置合わせ。 蛍光体 プレートまたは口腔内センサーを露出させる。 防護鉛エプロンを患者の胸部に装着します。 矢状面を垂直にして患者をチェアに座らせます。 上顎上部の X 線写真では、フランクフルト平面は水平でなければなりませ  ん。 フランクフルト 平面 上顎下部の X 線写真では、咬合平面は水平でなければなりません。  咬合 平面 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 135 3. 操作 撮像する部分にチューブヘッドコーンを設置します。 装置を保持する場合、下図のように、片手でハンドルを握り、他方の手を照射ボ タンとコーンの下側に置きます。 日本 撮像角度に応じて、照射時間は変わります。患者と保護領域 内のユーザーは X 線量を抑制しなければならないので、患者 の頭部をやや傾け、必要に応じて顎を上下させます。「2.2 警告と安全上の注意事項」をご覧ください。 各モードの患者の位置調整とビーム角度の詳細については、位置調整の方法をご覧く ださい。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 136 3. 操作 位置調整の方法 平行法: 蛍光体プレートまたはセンサーは、蛍光体プレートまたはセンサーを歯の 長軸に平行に配置するために使用されるホルダーに配置されます。 1. 蛍光板またはセンサー 2.歯の長軸 二等分法:患者がセンサーを指で押さえます。 X 線ビームは、蛍光板またはセンサー 面と歯の長軸の間の角度を二等分する想像線に向かって垂直に向けられます。 1. 蛍光板またはセンサー 2.歯の長軸 採用した標準位置調整手順でチューブヘッドと患者との位置を調整します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 137 3. 操作 これは特定の歯で最適な画像を得るためのチューブヘッドの角度と方向です(二等分 法)。 口腔内の柔軟組織を傷つけないように慎重に受像器を設置し ます。 上顎切歯  X 線ビームは、下向き 45°で照射します。 日本 歯 傾斜角度 切歯 上顎 +45˚ EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 138 3. 操作 下顎切歯  X 線ビームは、上向き 25°で照射します。 歯 傾斜角度 切歯 下顎 -25˚ 上顎犬歯  X 線ビームは、下向き 45°で照射します。 歯 傾斜角度 犬歯 上顎 +45˚ EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 139 3. 操作 下顎犬歯  X 線ビームは、上向き 20°で照射します。 歯 傾斜角度 日本 犬歯 下顎 -20˚ 上顎臼歯と小臼歯  X 線ビームは、下向き 30°で照射します。 歯 傾斜角度 臼歯と小臼歯 上顎 +30˚ EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 140 3. 操作 下顎臼歯と小臼歯  X 線ビームは、上向き 5°で照射します。 歯 傾斜角度 臼歯と小臼歯 下顎 -5˚ バイトウィング  バイトウィング照射では、患者は蛍光プレート/センサーホルダーでの露出中に 歯を閉じます。 X 線ビームは、下向き 5°~8°で照射します。 歯 傾斜角度 バイトウィング法 +5˚~ +8˚ EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 141 3. 操作 イメージセンサーの位置決め VEX-P250 歯科用 X 線システムを使用すると、さまざまなタイプの画像受容体で X 線 画像を作成できます。 •デジタルセンサー •蛍光板 画質を確保するために、デジタルイメージセンサーを正しく位置決めしてください。 位置調整の方法 (イメージセンサーの適切な配置に関する情報については、「 」 (24 ページ)をご覧ください。) イメージセンサーの位置が正しくないと、歯や歯根の歪み、延長、拡大、接触部  日本 のオーバーラップなど撮影ミスが生じます。 一般的に、平行法ではそうした欠陥が少なくなりますが、セ ンサーの位置が不適切であれば、角度誤差が生じることがあ ります(センサーと歯自体の角度)。 イメージセンサーと X 線ビームの射出パターンの位置関係が不適当な場合、X 線  像にコーンカットが生じます。コーンカットとは、撮像対象の一部が照射され ず、X 線像に明るい領域が生じることです。下図はコーンカットの例です。 コーンカット 下図は、コーンカットの発生状況を説明するために、イメージセンサーと放射野の位 置関係を示しています。 コーンカット センサーの位置 放射野 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 142 3. 操作 イメージセンサーと X 線ビームの正しい位置関係を確保しるするには、下図の PID (位置表示装置)の使用を推奨します。 PID を使用する時は、下図のように、X 線装置の射出パターンを受像装置に対して正 しく位置決めする必要があります。 PID を正しく位置決めしたら、患者に動かないよう指示しま す。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 143 3. 操作 照射 オペレーターは、照射中に患者を動かさないようにしてくだ さい。 患者に動かないように指示します。 照射ボタンを押しいる間じゅう照射が続きます。 日本 X 線が照射されている時、 X 線照射インジケーターライトが点灯し、アラームが鳴ります。  長押しして、X 線照射インジケーターライトを消灯させ、アラームを止めま  す。 緑色:スタンバイ 黄色:X 線オン 照射ボタンまたはスイッチを長押ししている間はアラームが 鳴り続けます。音が鳴らないときは X 線が照射されていませ ん。コントロールパネルにエラーが表示されます。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 144: リモート照射スイッチ

    3. 操作 リモート照射スイッチ 3.4.1 リモート照射スイッチを使って、オペレーターは X 線室の外側から画像取得を制御で きます。 取得が終わるまで、リモート照射スイッチを押し続けます。照射スイッチから早く手 を離してしまうと、画像取得に失敗します。 リモート照射スイッチを押すと、LED インジケーターが黄色に変わります。この色は X 線が発生していることを示しています。 照射インジケータ ーライト 緑色:スタンバイ オレンジ色:照射 照射ボタン リモート照射スイッチは取り外せます。リモート照射スイッ チケーブルが、操作中に誤ってユニットから外れないよう注 意してください。 照射中、患者に声や身振りで合図してください。照射中に問 題が起きたら、リモート照射スイッチをすぐに放してくださ い。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 145: バッテリーの使用法

    3. 操作 バッテリーの使用法 バッテリー残量を示すバッテリーレベルインジケーターはコ ントロールパネルの左側にあります。バッテリーレベルイン ジケーター1 個が点滅している場合(レベル 1)、速やかに バッテリーを充電してください。バッテリーレベルは下記の 通りです。 レベル 3 レベル 2 レベル 1 バッテリーは約 1 時間充電されないと、バッテリー電圧が低 下します。下図のように、このレベルでは、エラーコード 日本 A.10 以外の表示はすべて消え、X 線は照射されません。装置 をバッテリーチャージャーに接続し、バッテリーレベルが 「レベル 1」になれば、全機能が通常の状態に戻ります。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 146 3. 操作 バッテリーレベルによるシステムの状態 システム状態 項目 バッテリー バッテリーレベル1 低バッテリー レベル3、2 操作 通常 通常 通常 作動しない バッテリー レベルイン 通常 通常 点滅 表示なし ジケーター システムに バッテリー 電源を入れ 充電インジ 表示なし 表示なし 点滅 表示なし た時 ケーター コントロー 通常(エラーコー ルパネルの 通常 通常 暗 ドA.10のみ表示) 明るさ 操作 通常...
  • Page 147 3. 操作 バッテリーチャージインジケーターが点滅したら、必ずバッ テリーを充電してください(エラーコード A.10 が表示されま す)。エラーコード A.10 が表示されたまま長時間、装置の電 源を入れておくと、バッテリーが放電する恐れがあります。 完全に放電してしまったバッテリーは充電しないでくださ い。火災や爆発の恐れがあります。こうした場合は、必ずバ ッテリーを交換してください(VATECH に注文してくださ い)。 装置をバッテリーチャージャーに接続すると、バッテリーが 日本 完全に放電されていない限り、必ずバッテリーチャージイン ジケーターが表示されます。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 148 3. 操作 バッテリーの充電 下図のように、バッテリーチャージャーをバッテリーチャージャーコネクターに 接続します。 バッテリーチャージャーを接続すると、バッテリーチャージ LED インジケータ ーが点灯します。3 個の LED インジケーターがすべて点灯するまでバッテリーを 充電します。 通常、完全に放電してからバッテリーを充電するには約 3 時 間かかります。 バッテリー充電が完了したら、バッテリーチャージャーを装置から外します。 バッテリーチャージャーを装置に接続している間は、X 線を 照射できません。 充電の仕様が古いチャージャーとは異なりますので、必ず、 本装置に同梱されている最新のチャージャーを使用してくだ さい。 古いチャージャーを使用して本装置を充電すると、装置が損 傷するおそれがあります。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 149 3. 操作 バッテリーの電力供給時間 バッテリーは消耗部品です。バッテリーは徐々に劣化しますので、充電頻度を増やす 必要があります。新品時と比較して、電力供給時間が半分以下になりましたら、お近 くの代理店に新しいバッテリーを注文してください。 バッテリーの交換 バッテリーの交換方法は、「 」(38 ページ)をご覧ください。 日本 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 150 3. 操作 バッテリーの交換 バッテリー交換はユーザーが行うことができます。 バッテリーを交換するには、お近くの代理店にバッテリーキ ット(新品のバッテリーとフィリップス型ドライバー)を注 文してください。 工数 3 分(1 人の場合) 必要な工具 フィリップス型ドライバー(サイズ:T20) 取り外し方 フィリップス型ドライバーを使って、バッテリーベイアクセスドアのねじを 外します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 151 3. 操作 ドアを持ち上げて、バッテリーを外します。 日本 バ ッ テ リ 下図のようにバッテリーケーブルコネクターを押して、装置からバッテリーケー ブルを外します。 バッテリーケーブルコネクター バッテリーケーブルコネクター を押して外します。 バッテリーケーブルを外す時は EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 152 3. 操作 無理に引っ張らないでください。 取り外しと逆の順番で新しいバッテリーを装着します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 153 3. 操作 スリープモード システムを 1 分以上使用しないと、バッテリー消費量を減らすために、スリープモー ドが起動します。 スリープモードが起動すると、コントロールパネルが下図(右)のように反転表 示されます。 日本 明るさ:通常 明るさ:暗 通常動作に戻るには、システムを動かすか、いずれかのボタン(X 線照射ボタン 以外)を押します。 システムを使わない場合は、電源を切って、バッテリーの消耗を防ぎます。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 154 3. 操作 パワーオフモード スリープモードが起動してからシステム電源が 30 分以上オンの場合、パワーオフモ ードが起動します。 コントロールパネルで「Off(オフ)」が点滅します。パワーオフモードが起動し た時にアラームによる通知を希望する場合は、設定を変更してください。 通常動作に戻るには、システムを動かすか、いずれかのボタン(X 線照射ボタン 以外)を押します。 システムを使わない場合は、電源を切って、バッテリーの消耗を防ぎます。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 155 3. 操作 パワーセーブモード パワーオフモードが起動してからシステム(使用していない)電源が 4 時間以上オン の場合、パワーセーブモードが起動します。 コントロールパネルのすべての表示が消えます。 パワーセーフモードから通常動作に戻るには、システムの電源を切り、再度、電 源を入れる必要があります。 日本 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 156 3. 操作 このページは意図的に白紙になっています。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 157: クリーニングとメンテナンス

    4. クリーニングとメンテナンス クリーニングとメンテナンス クリーニング クリーニングする前に、必ず装置の電源を切ってください。 アルコール系で非腐食性の清浄液で湿らせた柔らかい布を使用して、装置の表面  を清掃できます。必要に応じて、殺菌剤で表面を拭き取ります。 必要に応じて、殺菌剤で表面を拭き取ります。  蛍光体プレートスキャナーの製造元の衛生に関する指示に従ってください。 日本  表面をクリーニングする際、装置がバッテリーチャージャー に接続されていないことを確認します。 装置に液体をかけないでください。  スプレークリーナーや殺菌剤を装置の中に直接、吹きかけ  ないでください。火災の原因となります。 柔らかい布は軽く湿らせる程度にしてください。 布やワイプは再使用しないでください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 158: メンテナンス

    4. クリーニングとメンテナンス メンテナンス VATECH は、撮像性能と患者およびオペレーターの安全を確保するため、定期的テス トを義務付けています。 VATECH 認定技術者以外は、本装置の検査やサービスを実施できません。技術的問題 は、VATECH サービスセンターまたはお近くの VATECH 代理店にお問い合わせくだ さい。 蛍光体プレートスキャナーの製造元の衛生に関する指示に従ってください。 注意事項 装置やその部品を湿度の高い場所や液体の近くに置かないで ください。 装置は化学製品貯蔵庫やガス充填保管施設の近くに置かない でください。 装置を長期間使用しない場合、バッテリーをフル充電した 後、装置から取り外して、保管してください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 159: メンテナンス作業チェックリスト

    4. クリーニングとメンテナンス メンテナンス作業チェックリスト 4.2.1 どんなメンテナンス作業でも、事前に必ず装置の電源を切っ てください。 作業内容 頻度 使用前、装置に汚れがなく使用準備ができているようにしてくだ 毎日 さい。 装置を使用した後、電源を切ったかどうか確認してください。 毎日 毎日の終業時、乾いた布で装置の外側カバーを拭いてください。 日本 毎日 装置の外側カバーを清掃するのに洗 剤や溶剤は使用しいでください。 照射時、信号音が鳴動し、X 線照射ランプが見える。 毎日 照射ボタンを押すと黄色のインジケーターライトが点灯する。 毎日 バッテリーの充電時、バッテリーチャージ LED インジケーターが 毎日 点灯する。 バッテリーレベルインジケーターの表示が少なくとも 2 レベルで ある(バッテリーレベル 2)。バッテリーレベルの詳細は、「3.5 毎日 バッテリーの使用法」(33 ページ)をご覧ください。 すべてのラベルが汚損しておらず、表示が読める。 毎月 問題が発見されたら、有資格者が処理する必要がありますの で、装置は使用せず、代理店に連絡してください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 160 4. クリーニングとメンテナンス このページは意図的に白紙になっています。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 161: トリポッドを使用したホルダーとデバイスの組み合わせ

    付録 付録 トリポッドを使用したホルダーとデバイスの組み合わせ ポータブル X 線システムは、一部の国ではご利用いただけま せん。これらの国でもご利用いただけるよう、Vatech はオプ ションとして照射スイッチ付きのホルダーを提供していま す。 下図のように、クレードルは別の箱に梱包され、出荷されま す。 箱に入っている部品をすべて取り出し、次の手順に従ってク レードルを取り付けてください。(注:トリポッドは同梱さ れていません) ホルダーを取り外すには、取り付けと逆の手順を実行してく ださい。 フィリップス型ドライバーを使用し、同梱のねじで EzRay Air Portable とジェン ダーケーブルを接続します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 162 付録 ホルダーをトリポッドに取り付けます。トリポッドへの取り付け方法について は、トリポッドのマニュアルを参照してください。 EzRay Air Portable ユニットを、下図に表示されているようにトリポッド付きの ホルダーに取り付けます。 ジェンダーケーブルの一方の端を EzRay Air Portable デバイスに取り付けます。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 163 付録 ホルダーに接続されたジェンダーケーブルのもう一方の端を、同梱の照射ケーブ ルに接続します。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 164 付録 このページは意図的に白紙になっています。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 165: 回転長方形カバーの使い方

    付録 回転長方形カバーの使い方 回転長方形カバーは 360 度回転します。 回転長方形カバーは、外リングと内リングで構成されます。 内リング 外リング 外リングは 90 度ずつ回転します。 外リング 内リングは 10 度ずつ回転します。 内リング EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 166 付録 本体のコーンに回転長方形カバーを組み付けます。 コーンに回転長方形カバーを組み付けるときは、回転長方形 カバーを 45 度回転させ、カチッという音がしたら固定完了で す。 回転長方形カバーの外リングを回転させ、おおまかに角度を調節します。 回転長方形カバーの内リングを回転させ、角度を微調整します。 回転長方形カバーを外すときも、組み付けるときと同じ手順 です。手順 1 の下の「NOTE」を参照してください。 EzRay Air Portable(モデル:VEX-P250)ユーザーマニュアル...
  • Page 167 Copyright by © 2016 VATECH Co., Ltd. All rights reserved. マニュアル中の本文、ブランド名、ロゴは著作権で保護されています。 本マニュアルの一部でも製造者の書面による許可なしに複製、送信、書き写すことを禁じます。 技術向上により書き換えが必要となった場合は当社にその権利があります。最新の情報は以下の VTECH 代理店までお問い合わせください。 製造者:VATECH Co., Ltd. 電話:(+82) 1588 9510 電子メール:gcs@vatech.co.kr ウェブサイト:www.vatech.co.kr 本社住所:13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, 18449, Korea 工場住所:13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, 18449, Korea 認定欧州代理店...
  • Page 171 한국어 고객 여러분께 ..................... i 사용 기호 ....................ii 1. 장비 개요 ....................1 1.1 사용 목적 ..................1 1.2 작동 원리 ..................1 1.3 장비 구성 ..................2 1.4 각 부분의 명칭 ................3 2. 안전 지침 ....................9 2.1 일반...
  • Page 172 공란...
  • Page 173: 고객 여러분께

    고객 여러분께 고객 여러분께 ㈜바텍의 포터블엑스선 촬영장치인 VEX-P250 을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 사용 설명서에는 포터블엑스선 촬영장치인 VEX-P250 의 사용 방법과 기술적 내용이 들어 있으므로 영상 촬영 전에 본 사용 설명서를 충분히 숙지하시기 바랍니다. 또한 사용 설명서에 기술된 주의, 안전 및 경고 사항은 반드시 지켜주십시오. 제품의 올바른 사용 및 안전을...
  • Page 174: 사용 기호

    사용 기호 사용 기호 본 사용 설명서에서는 인체 및 장비의 안전을 위하여 다음 기호를 사용합니다. 기호의 의미를 충분히 이행하고 안전 지침을 준수하십시오. 사용자 또는 환자의 부상 및 장비의 손상을 막기 위해, 사용 설명서에 기술된 모든 안전 문구를 충분히 숙지하고 지키십시오. 사망...
  • Page 175: 장비 개요

    1. 장비 개요 장비 개요 VEX-P250 은 충전식 리튬이온 폴리머 배터리 팩에서 공급되는 21.6 V d.c.의 전원으로 작동되는 휴대형 치과용 X 선 영상 시스템입니다. 본 휴대형 X 선 영상 시스템은 치과 검사(치아 및 턱) 전용 X 선 발생 장치입니다. 본 휴대형 X 선 영상 시스템은 X 선 튜브가 장착된...
  • Page 176: 장비 구성

    1. 장비 개요 장비 구성 번호 항목 수량 VEX-P250 본체 손목/목 스트랩 전원선 충전기 EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 177: 각 부분의 명칭

    1. 장비 개요 각 부분의 명칭 본체 번호 항목 설명 후산란 차폐 유리 후방으로 산란되는 X 선을 차폐합니다. X 선 조사 영역을 제한합니다. X 선 조리개 장치 기본 사항: 원형 콘 + 원형 커버 (FOV: Ø 6 cm) X 선 조사 버튼 X 선...
  • Page 178 1. 장비 개요 컨트롤 패널 번호 항목 설명 관전압/관전류 장비의 관전압, 관전류를 나타냅니다. 표시부 각도/시간 조사 시간, 오류 코드, 냉각 시간, 조사 표시부 각도를 나타냅니다. 성인/소아 환자 유형(성인 또는 소아)을 나타냅니다. 표시부 잔여 배터리 잔여 배터리 레벨을 나타냅니다. 표시부 1) 장비에 배터리 충전기가 연결되었음을 나타냅니다.
  • Page 179 1. 장비 개요 번호 항목 설명 자동 조사 모드가 활성화 되었을 때 조사 SET 버튼 각도를 초기화 합니다. 스피커 X 선 조사 시 조사음이 울립니다. 치아 선택 치아 종류를 나타냅니다. 표시부 조사 표시부 X 선 조사 상태를 나타냅니다. (녹색: 조사 준비 완료 / 황색: 조사 중) 왼쪽(-) 또는...
  • Page 180 1. 장비 개요 선택 품목 번호 그림 명칭 후산란 차폐 유리 사각 커버 2x3 (FOV: 2x3 / 3x2 cm) (이 커버는 FOV 2x3 과 3x2 로 사용 가능합니다.) 사각 커버 4x3 (FOV: 4x3 / 3x4 cm) (이 커버는 FOV 4x3 과 3x4 로 사용 가능합니다.) 원격...
  • Page 181 1. 장비 개요 번호 그림 명칭 받침대* * 받침대에 삼각대 사용 시 아래 요구 사항을 참조하십시오. 고정용 볼트 크기: 3/8 inch  최대 지지 하중: 약 5 kg  최소 높이: 130 cm 이상  3개 이상의 컬럼 구성  3개의...
  • Page 182 1. 장비 개요 공란 EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 183: 안전 지침

    2. 안전 지침 안전 지침 일반 안전 지침 작동 방식: 본 장비는 1 회 조사 후 조사 시간의 60 배에 해당하는 휴지 시간이  필요합니다. 본 장비는 최대한의 안전을 보장할 수 있도록 개발 및 제조되었습니다. 장비를  작동시키거나 유지 보수할 때, 본 설명서에 포함된 안전 예방 및 작동 관련 설명을 따라...
  • Page 184: 경고 및 안전 지침

    2. 안전 지침 경고 및 안전 지침 본 장비에 대한 안전한 조사 환경, 작동 설명 및 유지 보수 일정을 지키지 않으면 환자나 사용자에게 위험이 발생할 수 있습니다. 본 설명서를 주의 깊게 읽고, 모든 경고 및 주의 사항들에 대하여 반드시 지키십시오. 전기적...
  • Page 185 2. 안전 지침 배터리 사용 배터리는 환자로부터 떨어진 위치에서 충전하십시오.  폐사가 제공하거나 인가한 배터리만 사용하십시오. 규격 외 배터리나 손상된  배터리를 사용하면 화재나 폭발의 위험이 있습니다. 폐사가 제공하거나 인가한 충전기만 사용하십시오. 인가되지 않은 충전기를 사용하면  배터리가 손상될 수 있습니다. 배터리를...
  • Page 186 2. 안전 지침 장비를 사용하지 않을 때는 반드시 전원을 끄십시오. 이를 통하여 배터리 수명을  확보할 수 있습니다. 배터리를 자주 충전하십시오. 이를 통하여 배터리 수명을 확보할 수 있습니다.  장비가 장기간 켜진 상태로 있었다면, 배터리가 완전 방전될 수 있습니다.  - 배터리...
  • Page 187: 제품 사용하기

    3. 제품 사용하기 제품 사용하기 전원 켜기/끄기 켜기 끄기 제품 하단에 전원 스위치를 ON 위치로 움직여 전원을 켭니다. 다음의 표시등이 켜집니다: 각도/시간 표시부  치아 선택 표시부  성인/소아 표시부  잔여 배터리 표시부  조사 표시부  배터리 표시등이 최소 한 칸 이상 들어와 있는지 확인하십시오. 배터리...
  • Page 188: 사용 모드

    3. 제품 사용하기 사용 모드 본 기기는 수동 촬영 모드 또는 자동 촬영 모드로 작동되며 AUTO 버튼으로 모드를 변경할 수 있습니다. 모드 설정 방법은 다음 내용을 참조하십시오. 수동 촬영 모드 수동 촬영 모드로 사용하려면 AUTO 버튼이 꺼져 있는지 확인합니다. EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 189 3. 제품 사용하기 치아 종류 선택 영역이 깜박이면 조그 다이얼을 좌우로 돌린 뒤 눌러 촬영을 원하는 치아를 선택하십시오. 치아 선택 전, 후는 아래 그림을 참조하십시오. <기본 설정 상태> <치아 종류 선택 후> <치아 종류> 치아 심벌 치아 종류 전치 견치 구치...
  • Page 190 3. 제품 사용하기 치아 종류 선택 후 환자 유형을 선택하게 됩니다. 성인/소아 선택 영역이 깜박이면 조그 다이얼을 좌우로 돌린 뒤 눌러 환자 유형을 선택하십시오. 환자 유형 선택 결과는 아래 그림을 참조하십시오. <환자 유형 선택 후> <환자 유형> 환자 심벌 환자 유형 성인...
  • Page 191 3. 제품 사용하기 자동 촬영 모드 장비를 치아 교합면에 위치시키고 AUTO 버튼을 누르면 아래 그림과 같이 기본 각도가 표시됩니다. 촬영 시 다시 각도 원점 설정(00°)이 필요할 때 장비를 치아 교합면에 위치시키고 SET 버튼을 누릅니다. 조사할 치아에 환자 자세 및 장비 위치를 정렬합니다. 자세 및 위치 정렬 방법은 ‘3.3 장...
  • Page 192 3. 제품 사용하기 위의 그림과 같이 조사할 치아에 장비를 위치시키면 치아 종류에 따라 조사 시간이 자동으로 설정됩니다. 치아 종류별 기본 설정된 조사 각도는 아래 표를 참조하십시오. 치아 종류 조사 각도 상악: +40° ~ +50° 전치 하악: -22° ~ -28° 상악: +40° ~ +50° 견치...
  • Page 193: 자세 및 위치 정렬하기

    3. 제품 사용하기 자세 및 위치 정렬하기 환자 자세 정렬하기 고품질의 구강 내 방사선 영상을 얻기 위해서는 모든 조사 과정에서 ‘환자의 자세 정렬’, ‘X 선 장비의 위치 정렬’, ‘센서 또는 플레이트에 조사하기’가 정확히 지시대로 이루어져야 합니다: 1. 잔류 방사선으로부터의 방호를 위해 환자에게 납 앞치마를 착용하도록 권장합니다. 2.
  • Page 194 3. 제품 사용하기 3. 촬영을 원하는 영역에 튜브 헤드의 콘을 댑니다. 본 장치를 잡을 때는 아래 그림처럼 손잡이를 한 손으로 움켜쥐고 다른 손은 노출 버튼과 원뿔형 부분(cone) 사이 하부에 위치시킬 것을 권장합니다. 영상촬영 각도에 따라 노출 시간이 다릅니다. 환자에 대한 엑스선...
  • Page 195 3. 제품 사용하기 위치 정렬하기 평행 촬영법: 지지대를 이용하여 센서 또는 플레이트가 치아의 장축과 평행한 상태로 촬영하는 방식 1. 센서 또는 플레이트 2. 치아의 장축 등각 촬영법: 환자가 자기 손가락으로 센서 또는 플레이트를 지지하고 촬영하는 방식. X 선은 치아의 장축과 센서 또는 플레이트 축을 이등분하는 가상의 선에 수직으로 입사됩니다.
  • Page 196 3. 제품 사용하기 다음은 특정 치아에서 최적의 영상을 얻기 위해 각도의 방향을 잡는 법을 설명하고 있습니다 (예. 등각 촬영법). 센서를 구강 내에 위치시킬 때는 잇몸 등 환자 구강내의 연조직이 손상되지 않도록 주의하십시오. 상악 전치  X 선이 45 도 아래를 향하도록 하십시오. 치아...
  • Page 197 3. 제품 사용하기 하악 전치  X 선이 25 도 위를 향하도록 하십시오. 치아 기울기 전치 하악 -25˚ 상악 견치  X 선이 45 도 아래를 향하도록 하십시오. 치아 기울기 견치 상악 +45˚ EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 198 3. 제품 사용하기 하악 견치  X 선이 20 도 위를 향하도록 하십시오. 치아 기울기 견치 하악 -20˚ 상악 구치  X 선이 30 도 아래를 향하도록 하십시오. 치아 기울기 구치 상악 +30˚ EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 199 3. 제품 사용하기 하악 구치  X 선이 5 도 위를 향하도록 하십시오. 치아 기울기 구치 하악 -5˚  교익 교익 촬영 시 환자는 조사하는 동안 센서 지지대를 물고 있어야 합니다. X 선이 5~8 도 아래를 향하도록 하십시오. 치아 기울기 교익...
  • Page 200 3. 제품 사용하기 센서 위치 정렬하기 VEX-P250 치과 용 X-ray 시스템을 사용하면 다양한 유형의 이미징 수용체에 X-ray 이미지를 만들 수 있습니다. • 디지털 센서 • 형광판 영상 품질을 확보하기 위해서는 이미징 센서가 제대로 정렬되어야 합니다. (올바른 센서 위치 정렬을 확인하려면 ‘위치 정렬하기’를 참조하십시오. 이미징...
  • Page 201 3. 제품 사용하기 이미징 센서 또는 플레이트와 X 선 빔을 올바르게 정렬하기 위해서는 PID(Position Indicating Device)를 사용할 것을 권장합니다. PID 를 사용할 때, X 선 장비에서 나오는 빔의 방향이 센서 또는 플레이트와 수직을 이루어야 합니다. PID 정렬이 완료되면 환자에게 움직이지 않도록 안내하십시오. EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용...
  • Page 202: X선 조사하기

    3. 제품 사용하기 X선 조사하기 조사하는 전 과정에서 환자가 움직이지 않도록 하십시오. 환자가 움직이지 않도록 하십시오. 조사 버튼을 눌러 조사하십시오. X 선이 조사되는 동안 다음과 같이 조사 상태가 표시됩니다. X 선 조사 표시부에 점등되면서 조사음이 발생됩니다.  X 선 조사등이 꺼지고 조사음이 그칠 때까지 조사 버튼을 누르십시오. ...
  • Page 203 3. 제품 사용하기 원격 조사 스위치 3.4.1 원격 조사 스위치를 사용하면 X 선 촬영실 외부에서 영상 획득을 제어할 수 있습니다. 영상 획득이 완료될 때까지 원격 조사 스위치를 계속 누르고 계십시오. 완료 전에 원격 조사 스위치 누름을 해제하면 영상 획득이 중단됩니다. 원격...
  • Page 204: 배터리 사용하기

    3. 제품 사용하기 배터리 사용하기 컨트롤 패널 좌측부에 배터리 상태와 잔여량 표시부가 있습니다. 잔여 배터리 표시부에 표시등이 한 칸 남아있는 상태(레벨 1)에서 깜박거리면 X 선을 조사할 수 없기 때문에 즉시 배터리를 충전하십시오. 레벨 3 레벨 2 레벨 1 배터리가 1 시간 정도 충전되지 않으면 배터리 전압이 낮아집니다.
  • Page 205 3. 제품 사용하기 배터리 레벨에 따른 장비 상태 장비 상태 항목 배터리 배터리 레벨 1 배터리 부족 레벨 3, 2 작동 정상 정상 정상 작동 안 됨 배터리 잔량 정상 정상 깜박임 표시 안 됨 표시기 장비 전원을 배터리 충전 켤...
  • Page 206 3. 제품 사용하기 배터리 충전하기 DC 어댑터를 배터리 충전잭에 그림과 같이 연결하십시오. 충전기가 연결되면 그림과 같이 배터리 충전 표시기가 점등됩니다. 충전 중에는 각 충전 상태에 따라 마지막 단계의 충전등이 깜박거리고, 완충되면 모두 3 개의 LED 충전등이 깜박임 없이 고정된 상태로 표시됩니다. 완전...
  • Page 207 3. 제품 사용하기 배터리 교체하기 배터리는 사용자가 교체할 수 있습니다. 배터리 교체가 필요한 경우 고객지원센터에 연락하여 새 배터리 키트(배터리, 십자 드라이버 포함)를 제공받으십시오. 교체 인력 및 시간 배터리 교체는 1 명이 수행하며, 3 분 정도 소요됩니다. 교체 도구 십자 드라이버 (사이즈: T20) 교체...
  • Page 208 3. 제품 사용하기 배터리 케이블 커넥터를 눌러 케이블을 본체에서 분리하십시오. 배터리 케이블 커넥터 배터리 케이블 커넥터를 눌러 분리 배터리 케이블 분리 후 배터리 케이블을 세게 잡아당기지 마십시오. 새 배터리를 준비하여 1~3 번의 역순으로 설치하십시오. EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 209 3. 제품 사용하기 대기 모드 배터리 소모를 줄이기 위해, 장비가 1 분 이상 사용되지 않을 경우 대기 모드가 실행됩니다. 대기 모드가 실행되면 아래 그림(오른쪽)처럼 컨트롤 패널이 어두워집니다. 밝기: 정상 밝기: 어두움 정상 작동으로 되돌아가려면 장비를 움직이거나 X 선 조사 버튼을 제외한 아무 버튼이나...
  • Page 210 3. 제품 사용하기 전원 꺼짐 모드 대기 모드 실행 후 장비의 사용 없이 30 분 동안 켜짐 상태를 유지할 경우 전원 꺼짐 모드가 실행됩니다. 이 경우 컨트롤 패널에는 'Off'(꺼짐) 메시지가 표시되어 깜박거립니다. 전원 꺼짐 모드 실행 시 경보 알림을 받으려면 해당 설정을 변경하십시오. 정상...
  • Page 211 3. 제품 사용하기 절전 모드 전원 꺼짐 모드 실행 후 장비 사용 없이 4 시간 동안 켜짐 상태를 유지할 경우 절전 모드가 실행됩니다. 이 경우 컨트롤 패널상의 모든 디스플레이가 꺼집니다. 절전 모드에서 정상 작동으로 되돌아가려면 반드시 장비 전원을 끈 후 다시 켜야 합니다.
  • Page 212: 청소 및 유지 관리

    4. 청소 및 유지 관리 청소 및 유지 관리 청소 장비를 청소하기 전에 반드시 장비를 끄십시오. 장비 표면은 알코올 계열의 비 부식성 용액에 묻힌 부드러운 천으로 닦으십시오.  필요한 경우 소독제를 사용하여 표면을 닦으십시오.  형광 플레이트 제조업체의 위생 지침을 준수하십시오." ...
  • Page 213: 유지 관리

    4. 청소 및 유지 관리 유지 관리 환자 및 사용자의 안전과 영상 품질 확보를 위해 주기적인 점검이 필요합니다. 장비의 점검 및 정비는 폐사가 인정한 기사에 의해서만 이루어져야 합니다. 기술 지원을 받으려면 폐사의 서비스 센터나 지역 대리점에 연락하십시오 형광 플레이트 제조업체의 위생 지침을 준수하십시오." 주의...
  • Page 214 4. 청소 및 유지 관리 정기 점검 사항 4.2.1 정기 점검을 수행하기 전에는 항상 장비 전원을 끄십시오. 점검 항목 주기 장비 사용 전, 장비의 청결 상태 및 촬영 준비 상태를 매일 점검하십시오. 장비 사용 후, 반드시 장비의 전원을 끄십시오. 매일 매...
  • Page 215 4. 청소 및 유지 관리 공란 EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 217: 삼각대를 사용하여 홀더와 장치 결합하기

    부록 부록 삼각대를 사용하여 홀더와 장치 결합하기 일부 국가에서는 휴대용 엑스레이를 사용할 수 없습니다. 해당 국가에서 휴대용 엑스레이를 사용하기 위해서 Vatech 은 옵션으로 조사스위치와 함께 홀더를 제공합니다. 거치대는 아래의 그림과 같이 별도의 상자에 포장되어 운송됩니다. 상자 내부의 모든 부품을 꺼낸 후, 아래의 절차에 따라 거치대를...
  • Page 218 부록 홀더를 삼각대에 연결하십시오. 삼각대의 연결방법은 삼각대 설명서를 참조하십시오. 아래의 이미지와 같이 EzRay Air Portable 장치를 삼각대가 있는 홀더에 부착하십시오. 젠더케이블의 한쪽 끝을 EzRay Air Portable 장치와 연결하십시오. EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 219 부록 홀더에 연결된 젠더 케이블의 다른 끝을 제공된 조사 케이블에 연결하십시오. EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 220: 회전 사각 커버 사용하기

    부록 회전 사각 커버 사용하기 회전 사각 커버는 360 도 회전 가능합니다. 회전 사각 커버는 외측 링과 내측 링으로 구성되어 있습니다. 외측 링 내측 링 외측 링은 90 도씩 회전 가능합니다. 외측 링 내측 링은 10 도씩 회전 가능합니다. 내측 링 EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용...
  • Page 221 부록 회전 사각 커버를 본체의 원뿔형 부분에 조립하십시오. 원뿔형 부분에 회전 사각 커버를 조립하려면 회전 사각 커버를 45 도 돌리십시오. 딸깍 소리가 나면 조립이 완료된 것입니다. 회전 사각 커버의 외측 링을 돌려 각도를 대략적으로 조절하십시오. 회전 사각 커버의 내측 링을 돌려 각도를 미세하게 조절하십시오. 회전...
  • Page 222 부록 공란 EzRay Air Portable (모델명: VEX-P250) 사용 설명서...
  • Page 223 Copyright by © 2016 VATECH Co., Ltd. 본 매뉴얼에 대한 저작권과 본 매뉴얼에 기재된 장비의 지적소유권은 주식회사 바텍이 가지고 있으며, 이 권리는 대한민국 저작권법, 국제 저작권 조약, 대한민국 산업재산권법에 의해 보호되며, 주식회사 바텍의 사전 서면 동의없이 본 매뉴얼의 일부, 또는 전체를 무단 복제 및...

Table of Contents

Save PDF